Translation for "be mine" to finnish
Translation examples
Take all my life from me but be mine.
Ota koko elämäni, mutta ole minun.
You MY children by remaining silent you dey accept di act of di heathens, while di government, becos of a few people dey decree say no God in school, no bibles, no prayer; and you allow am and now you wonder why di public school systems and di youth seem to be accursed.(so evil) How can you ask ME to bless, wetin di people say no be MINE.
Te lapseni, pysymällä hiljaa suvaitsitte pakanoiden toimen, kun hallitus kourallisen ihmisiä takia määräsi –säätivät ei JAHVEa kouluissa, ei Raamattuja, ei rukousta, sallitte sen ja nyt ihmettelette miksi julkinen koulusysteemi ja nuoriso tuntuu olevan kirottu –kuinka voitte pyytää minua siunaamaan, mitä ihmiset ovat sanoneet ei ole minun.
10 Because you have said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas Yahweh was there:
10 Koska sinä olet sanonut: `Ne kaksi kansaa ja kaksi maata ovat minun, me otamme ne omiksemme`, vaikka siellä on Herra,
And now your two sons who came to birth in Egypt before I came to you here, are mine; Ephraim and Manasseh will be mine, in the same way as Reuben and Simeon are.
Nyt siis ne kaksi sinun poikaas, jotka sinulle ovat syntyneet Egyptissä, ennenkuin minä tulin tänne sinun tykös, pitää oleman minun; nimittäin Ephraim ja Manasse, niinkuin Ruben ja Simeon ovat minun.
5 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.
5 Nyt siis ne kaksi sinun poikaas, jotka sinulle ovat syntyneet Egyptissä, ennenkuin minä tulin tänne sinun tykös, pitää oleman minun; nimittäin Ephraim ja Manasse, niinkuin Ruben ja Simeon ovat minun.
48:5 And now thy two sons, who were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, shall be mine.
48:5 Nyt siis ne kaksi sinun poikaas, jotka sinulle ovat syntyneet Egyptissä, ennenkuin minä tulin tänne sinun tykös, pitää oleman minun; nimittäin Ephraim ja Manasse, niinkuin Ruben ja Simeon ovat minun.
3:12 And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that openeth the matrix among the children of Israel: therefore the Levites shall be mine; 3:13 Because all the firstborn [are
3:11 Ja Herra puhui Mosekselle sanoen: 3:12 Katso, minä otin Leviläiset Israelin lapsista kaikkein esikoisten edestä, jotka ensisti äitinsä kohdun avaavat Israelin lasten seassa, niin että Leviläisten pitää oleman minun. 3:13 Sillä kaikki esikoiset ovat minun: sinä päivänä,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test