Translation for "baptizing" to finnish
Translation examples
Remember when John was baptizing people and the Pharisees heard I was baptizing many more than he was?
Muistatko kun Johannes oli kastamassa ihmisiä ja fariseukset kuulivat, että Minä olin kastamassa paljon useampia kuin hän?
Therefore, Christ did not send Paul to baptize.
Siksi Kristus ei lähettänyt Paavalia kastamaan.
We teach them to preach, baptize and administrate.
Me opetamme heidät saarnaamaan, kastamaan ja johtamaan.
I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.
Minä kastan teidät vedellä, mutta hän tulee kastamaan teidät Pyhällä Hengellä.
He did not say to baptize in the ti
Hän ei kuitenkaan käskenyt heitä kastamaan näillä sanoilla.
This instruction was also addressed to the other Apostles, to other disciples who were able to baptize, and even to us who are called today, to baptize.
Tämä käsky oli osoitettu myös muille apostoleille, muille opetuslapsille, jotka kykenevät kastamaan, ja jopa meihin, joita kutsutaan tänään, kastamaan.
This man was a believer, having recently been baptized by Abne
Tämä mies oli Abnerin työtovereiden hiljattain kastama uskova.
We walked there the whole way, most of the time baptized, now by rain.
Kävelimme koko matkan, suurimman osan sateen kastamina.
This happened in Bethany across the Jordan, where John was baptizing.
Tämä tapahtui Betaniassa, Jordanin tuolla puolella, jossa Johannes oli kastamassa.
28:18-20, he instructed his followers to go, make disciples, teach them, and baptize them.
28:18–20) mukaan ihmiset tehdään Jeesuksen opetuslapsiksi opettamalla ja kastamalla.
Here, the resurrected Jesus appears to the apostles and commissions them to make disciples of all nations, to baptize, and teach.
Kertomuksen mukaan ylösnoussut Kristus lähetti oppilaansa tekemään kaikista kansoista hänen oppilaitaan kastamalla ja opettamalla.
In the second part of the chapter, Jesus goes into the land of Judea with his disciples and remains there and baptizes.
Luvun toisessa osassa Jeesus menee Juudean maahan opetuslastensa kanssa ja jää sinne kastamaan ihmisiä.
I myself did not know him, but he who sent me to baptize with water, he said to me 'He on whom you see the Spirit descending, and remaining on him – he it is who baptizes with the Holy Spirit.'
Ja minä en tuntenut häntä; mutta hän, joka lähetti minut vedellä kastamaan, sanoi minulle: 'Se, jonka päälle sinä näet Hengen laskeutuvan ja jäävän, hän on se, joka kastaa Pyhällä Hengellä'.
John then reveals that when the One comes he would be unfit to even so much as untie his sandals—let alone baptize Him like the many he had up to that point.
Johannes paljastaa sitten, että kun tulee se, jonka sandaalien nauhojakaan hän ei kelpaa avaamaan - puhumattakaan kastamaan Häntä, niin kuin hän oli kastanut monet siihen mennessä.
The participation of the Holy Spirit in the Trinity is suggested in Jesus' final post-Resurrection instruction to his disciples at the end of the Gospel of Matthew (28:19): "Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit".
Matteuksen evankeliumissa ylösnoussut Jeesus antaa lähetyskäskyn: ”Menkää siis ja tehkää kaikki kansat minun opetuslapsikseni, kastamalla heitä Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen nimeen – – ”.
In the 1520s, when Valencian guilds rebelled against the local nobility in the Revolt of the Brotherhoods, the rebels "saw that the simplest way to destroy the power of the nobles in the countryside would be to free their vassals, and this they did by baptizing them."
Kun 1520-luvulla valencialaiset killat kapinoivat paikallista aatelistoa vastaan Veljeskuntien kapinassa (Rebelión de las Germanías), kapinalliset näkivät että helpoin tapa tuhota aateliston valta maaseudulla oli vapauttaa heidän vasallinsa, ja sen he tekivät kastamalla heidät.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test