Esempi di traduzione.
verbo
Er zieht eine Augenbraue hoch.
He raises an eyebrow.
Er zieht die Jalousie hoch.
He raises the blind.
Er zieht die Augenbrauen hoch.
He raises his eyebrows.
Sie zieht die Augenbrauen hoch.
She raises her eyebrows.
Ed zieht eine Augenbraue hoch.
Ed raises an eyebrow.
Magnus zieht eine Augenbraue hoch.
Magnus raises an eyebrow.
Der Colonel zieht eine Braue hoch.
The colonel raises an eyebrow.
Caffery zieht eine Braue hoch.
Caffery raises an eyebrow.
Mieli zieht eine Augenbraue hoch.
Mieli raises an eyebrow.
verbo
Zieht Calliopus' Agent die Löwenjungen da drüben auf?«
Does Calliopus' agent rear his lion cubs over there?"
Sie schlägt das Oberbett zurück und zieht eine graue Decke fort.
She lifts the mattress, and the stench of rotting food makes her rear back.
Die Katze zieht sich triumphierend zurück, als ihr Gegner anfängt, sich in Rauch aufzulösen.
The cat rears back in triumph as its opponent begins evaporating in smoke.
»Ja.« Er zieht ein paar Papiere aus seiner Gesäßtasche und hält sie mir hin.
“Yes.” He jerks some papers from his rear pocket and thrusts th6m in my face.
Der Bär trinkt noch etwas, dann hört er auf und zieht sich wie gehabt in den hinteren Teil seines Fasses zurück.
The bear drinks for a while longer, then stops drinking and retreats into the rear of the cask.
Hinten und seitlich zieht gerade die Prairie Masters View A & M Marschkapelle auf.
To the rear and sides the Prairie View A&M marching band is moving into position.
Sie zieht ihre Gartenhandschuhe aus, läßt sie zwischen die Blumen fallen und führt mich hinters Haus.
She rips off her gardening gloves, drops them in the flowers and leads me to the rear of the house.
Zieht Kassar eigentlich jemals zusammen mit seinen Truppen in die Schlacht, oder ist er nur ein feiger Etappenhengst?
Does Kassar ever go into battle alongside his troops, or is he strictly a rear echelon sheep-botherer?
Er öffnet den Kofferraum, kann sich einen Augenblick lang nicht zwischen dem Rucksack und dem Zeltsack entscheiden und zieht dann mit viel Mühe den Zeltsack heraus.
He opens the rear hatch, wavers for a moment between the backpack and the tent bag, in the end lugs the tent bag out of the trunk.
verbo
Ich weiß, Ihr zieht mich auf, Mademoiselle.
I know you are teasing me, mademoiselle.
Das ist dein koreanischer Name, zieht Elvis dich auf.
It’s your Korean name, Elvis teases.
Man zieht sie wegen des Doktors auf, aber das ist nur Geschwätz.
They’re teasing her about the doctor, but that’s just nonsense.
Das darf ich Zed nicht erzählen, sonst zieht er ihn gnadenlos damit auf.
I can’t tell Zed—he’d tease him unmercifully.
»Sie würden doch auch kein Auto kaufen, ohne eine Probefahrt zu machen«, zieht sie ihn auf.
“You’d never buy a car without giving it a test drive,” she teases.
– Pah … du Fliegengewicht, zieht ihn Trudi auf, völlig hin und weg vom Trinken und Tanzen.
— Ah … lightweight, Trudi teases, now lost in the drink and the dance.
»Zieht dich immer auf, aber ich weiß nicht, warum, du bist nicht böse.«
“Always teasing you, but, I don’t know why, it don’t piss you off.”
Wovon zum Teufel redete sie? »Ihr zieht mich auf«, sagte Kip.
What the hell was she talking about? “You’re teasing me,” Kip said.
Er schiebt das Buch unter ein paar Akten, doch Sylvie zieht es wieder hervor.
He puts the book under his files, but Sylvie teases it out.
Etwas zieht an mir vorbei, streift leicht meinen Rücken wie ein neckischer Finger.
Something goes past me. A light touch on my back, like a teasing finger.
verbo
Zieht die englischen Farben auf.
Hoist the English colors.
Willy klettert hinterher, packt ihn am Kragen und zieht ihn herein.
Willy clambers across, seizes him by the collar and hoists him in.
Ich ergreife seine Hand, und er zieht mich auf den Zehn-Uhr-Fünzehn-Zug nach Süden.
I reach for his hand and clasp it. He hoists me onto the 10:15 southbound.
Er zieht mich bis an den Rand der Falltür und weiter auf meine Füße. Dann lässt er mich los. Der Raum ist dunkel.
Hoisting me to the edge of the trapdoor and then higher onto my feet. He lets me go. The room is dark.
Nach einer Weile steht er auf, zieht Alf die Stufen hoch und beginnt den langen, beschwerlichen Weg zum Tunnel.
After a time he stands, hoists the man against him and starts the long aching trek to the tunnel.
verbo
Wie auch immer, hier ist er: Klage um einen Pflegesohn, welcher in den Krieg zieht wider den Fremden König
At any rate here it is: A Lament for a Foster Son, and He going to the War Against the King of Foreign. “Ochone
Sicher ist jedenfalls: Oakley zieht sich Toby heran, wie das manche älteren Diplomaten, bewusst oder unbewusst, mit den Nachwuchskräften ihres Wohlgefallens tun.
Certain is that Oakley has taken to Toby in the way that some older diplomats consciously or otherwise foster their favoured young.
verbo
Sie zieht die Sachen an.
She slips the clothes on.
Zieht sich auf seltsame Weise in sich selbst zurück.
Slipped into herself in a strange way.
John zieht sich eine leichte Jacke über.
John’s slipping into a light jacket.
Er zieht einen himmelblauen Smoking an.
He slips on a sky-blue dinner jacket.
Eine aus Gummi, die man sich komplett über den Kopf zieht.
Rubber, slips over your head.
Er zieht es heraus und blickt auf das Display.
He slips it out and looks at the screen.
»Sieh selbst«, sagt er und zieht mir das Kleid über den Kopf.
he says, and slips it over my head.
Sie zieht mir den Schuh vom Fuß und lässt ihn fallen.
She slips the shoe off my foot and drops it.
Sie zieht ihre eigene Jacke aus und lässt sie fallen.
She slips out of her own jacket and lets it fall.
Mit einer geschmeidigen Bewegung zieht Linnéa ihre Shorts aus.
Linnéa slips off her shorts in one slick movement.
verbo
Der Kleine zieht sich mit unglaublicher Schnelligkeit aus und feuert seine Lumpen vor die Tür.
The little man undresses with incredible speed and shoots his rags outside the door.
Hab sie da beim Vorderrad gefunden.« Er zieht eine zerlumpte Jeans an. »Himmel, warum hier?«
Found it there by the front wheel.” He kicks into ragged jeans. “Why here?”
Herb Steiner zieht die Folk-Song Manie bei den »Burr Frolics« durch den Kakao.
Herb Steiner rags the folk song craze at the Burr Frolics.
Aus dem Dreck und den alten Lappen im Kanister zieht er einen Stahlspaten und beginnt zu graben.
From among the muck and old rags in the can he extracts a small steel spade and starts to dig.
Hier, die brauchst du noch.« Er reicht Tomasz ein Paar abgenutzte Lederhandschuhe und zieht selbst welche über. »Und Stiefel.«
Here, you’ll need these.” He passes Tomasz a ragged pair of leather gauntlets, and puts a pair on himself. “And some boots.”
»Zieht ihn aus«, befahl er, und einer seiner Handlanger zog ein Messer, mit dem er die zerfetzten Überreste von Anvars Kleidern aufschlitzte.
he ordered, and one of his handlers drew a knife and began to slit away the ragged remains of Anvar's clothes.
Er zieht die Schuhe aus, die zerrissene Jacke, das Hemd und die Hose und macht dann nackt einen Schritt ins Wasser.
He takes off his shoes, removes his ragged jacket, shirt and trousers, and steps naked into the lake.
verbo
Sevro zieht seine aus.
Sevro undoes his own.
Diddi knöpft ihr Hemd auf und zieht es ihr vorsichtig aus.
Diddi undoes the buttons of her shirt and carefully eases it off.
Sie lacht, dann zieht sie meine Schürze aus und wirft sie auf den Tisch.
She laughs, she undoes my apron and drops it on the table.
Schnaubend öffnet er seine Schnürsenkel und zieht die Schuhe aus;
He sniffs, undoes his laces, and kicks off his shoes;
Allen zieht bereits sein Jackett aus und macht seine Schuhe auf.
Allen is already taking off his jacket and undoing his shoes.
Britta zieht das Tuch von Juliettas Gesicht und löst die Gurte.
Britta takes the towel off Julietta’s face and undoes the straps.
Dann öffnet er die Knöpfe an Hals und Handgelenken und zieht ganz langsam und mit übertrieben deutlichen Bewegungen sein Hemd aus.
He undoes the buttons at his neck and wrists and takes off his shirt very slowly, performing each action emphatically.
Es ist ein ganzes Dossier, was er aus seiner Ledermappe zieht, voll, so daß man es ohne vorheriges öffnen der Klammer nicht einmal blättern kann.
It's a positive dossier he takes out of his leather brief-case, so full that one can't even turn the pages without first undoing the clip.
verbo
Joyce zieht den Pfropfen mit den Zähnen heraus und schenkt sich ein Glas davon ein.
Joyce uncorks it with her teeth and pours herself a glass of rum.
verbo
»Sind Sie krankenversichert?«, fragt er, zieht die Nadel heraus und bindet meinen Arm los.
"Do you have health insurance?" he asks me, removing the needle and untying my arm.
Fünf Meter, zehn, zwanzig, immer schneller zieht es mich den Hang hinunter. Ich versuche, den Knoten zu lösen, ich taste nach der Schlinge, die die verzwirbelten Fäden entwirrt, aber meine aufgescheuerten, tauben Hände rutschen immer wieder ab.
Five, ten, twenty meters, I struggle to untie the rope, to find the nodule that will untwine the knot, but my chafed, useless hands can grip nothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test