Traduzione per "verwischen sich" a inglese
Verwischen sich
Esempi di traduzione.
Sie verwischen stets die Bedeutung.
Always it blurs meaning.
Das würde vermutlich die Grenzen verwischen.
It would blur the boundaries.
Die Dinge begannen sich merkwürdig zu verwischen.
Things were beginning to blur.
Die schienen bei Jacob immer zu verwischen.
They seemed to get blurred a lot with Jacob.
Ihre Spuren mischen und verwischen sich endgültig.
Their paths mingle and blur, once and for all.
seine Gestalt am Rande des Kerzenlichts schien sich zu verwischen.
he seemed to blur at the edge of the candlelight.
Das Gesicht des Harmonisten schien sich zu verwischen und zu zittern.
The face of the Harmonist seemed to blur and waver.
Er sah aus, als wollte er noch mehr Grenzen verwischen.
He looked like he was thinking about blurring more lines.
Die Konturen ihres Gesichts verwischen durch die zerlaufende Schminke.
The outlines of her face are blurred by the smudged make-up.
Ich kann deine Gedanken jetzt nicht lesen, deine Emotionen verwischen alles.
I can’t read your mind now; your emotions sort of blur everything.
Ich nahm an, er war bemüht, den Eindruck, den er am Vortag auf mich gemacht hatte, zu verwischen.
He was anxious, I thought, to efface the impression he had made the day before.
Sie verteilten Felstrümmer und Steine über die Stelle, um die Abdrücke der Winde und der Kabelenden zu verwischen, doch sie wussten, dass die sicherste Tarnung der herannahende Winter besorgen würde.
They scattered stone and pebbles to efface the marks of the winch frame and cable tie-offs, but they knew that most of the work of concealment would be done by the onset of winter.
Sie können davon halten, was Sie wollen, aber ich will jetzt meinerseits mit allen Mitteln den Eindruck, den ich auf Sie machte, verwischen und Ihnen beweisen, daß ich ein Mensch mit Herz und Gewissen bin. Ich sage das ganz aufrichtig.
You might imagine what you want, but I preference now to do all I can to efface that affect and to show that I am a man of coronary heart and moral sense. I speak really.
Während der letzten Monate seines Aufenthalts in Paris, als er alles überwunden hatte, empört durch die allgemeine Heuchelei und vom Weltschmerz niedergedrückt, war die Überreiztheit seiner Nerven derartig gestiegen, daß sich der Anblick mancher Gegenstände oder Wesen seinem Gehirn so tief einprägte, daß es mehrerer Tage bedurfte, um nur die Spuren davon zu verwischen.
During the last month of his stay in Paris, when he was weary of everything, afflicted with hypochondria, the prey of melancholia, when his nerves had become so sensitive that the sight of an unpleasant object or person impressed itself deeply on his brain—so deeply that several days were required before the impression could be effaced—the touch of a human body brushing against him in the street had been an excruciating agony.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test