Traduzione per "versichern" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Das versichere ich dir!
Of that I assure you!
»Das kann ich dir versichern
“Of this I assure you.”
»Ich versichere Euch …«
I assure you ...
»Ich versichere Ihnen, daß …«
“I assure you that…”
Das kann ich Ihnen versichern.
That I can assure you.
Aber ich versichere Ihnen .
I assure you, however—
Das kann ich euch versichern.
I can assure you of that.
verbo
Ich werde mich versichern.
I will take out insurance.
Aber versichern wollte sie ihn nicht.
She wouldn’t insure him on it, though.
Niemand wird ihn noch versichern wollen.
No one will want to insure him.
Hast du dich versichern lassen?
Buying a slug of insurance?
Versicherer hatten ähnliche Probleme.
Insurers had similar problems.
Bei ihm können wir uns dagegen versichern, zu sein, was wir sind.
He’s offering insurance against being ourselves.
Sie versichern nicht jeden Schwung eigenständig.
They don't insure each batch separately."
Verdammt, wie versichern sie dann die Schiffe?
How the hell do they insure them, then?
Unser Versicherer hat eine Bedrohungsanalyse gemacht.
Our insurer did a threat analysis.
verbo
Eine brillante Art, sich ihrer Mitarbeit zu versichern.
A brilliant way to ensure their cooperation.
Wir waren gezwungen, uns seiner Loyalität ein für allemal zu versichern.
We were forced to ensure his loyalty, once and for all.
»Ich bin verwundert, daß Sie sich so viel Mühe gemacht haben, um sich meiner Gegenwart zu versichern
‘I am amazed you went to so much trouble to ensure my presence.’
Man muss sich versichern, dass er gerade und nicht durch einen vorangegangenen Schuss verbogen oder beschädigt ist.
Ensure that it is straight and that it has not been bent or damaged by a previous shot.
   Warum sollte er Saravios Visionen nicht benutzen, um sich der Mitarbeit seines Freundes zu versichern?
Why not use Saravio’s own visions to ensure his cooperation?
Es ist deine Pflicht, deiner Frau zu versichern, dass sie auf Donnachaidh geschätzt und gebraucht wird.
Yer duty is to ensure yer wife kens she is appreciated and necessary at Donnachaidh.
Laurel wurde weiterhin in New York gefangen gehalten, um sich meiner Mithilfe zu versichern.
Laurel remained captive in New York to ensure my cooperation.
Um mich Ihrer Kooperation zu versichern, wird jeder von Ihnen großzügiger belohnt, als Sie es sich vorstellen können.
To ensure your co-operation, you will each of you be rewarded more handsomely than you could have imagined.
Ich kann Ihnen versichern, dass die Männer hinter mir nichts anderes wollen, als die Sicherheit zu wahren.
I can tell you for a fact that these men behind me have done nothing but try to ensure your safety.
Sie haben dich mit einem Versprechen getäuscht, um sich deiner Bereitwilligkeit zu versichern, aber sie hatten niemals die Absicht, dieses Versprechen zu halten. Niemals.
They hoodwinked you with a promise to ensure your submission, but they never intended to keep that promise. Never.
verbo
Auf jeden Fall solltest du Angharad versichern, daß alles in Ordnung ist.
Anyway, reassure Angharad that all's well.
Ich wollte ihnen versichern, dass es keinen Grund zur Traurigkeit gab.
I wanted to reassure them there was no reason to be.
»Nein, nein«, beeilte sich Bahram dem Fragesteller zu versichern.
‘No, no,’ Bahram hastened to reassure them.
Sie wollte mit ihm reden, sich versichern, daß er wohlauf war, sich beruhigen.
She wanted to talk to him again, reassure herself.
Oder habe ich nicht mehr das Bedürfnis verspürt, mich meiner selbst zu versichern?
Or haven't I felt the same need to reassure myself?
»Ich versichere euch, es besteht keine Gefahr«, sagte Salamander.
“I reassure you, there is no danger,” Salamander said.
Lassen Sie mich Ihnen versichern, daß kein Risiko mehr besteht.
Let me reassure you that we would not be at risk.
Müssen den Leuten versichern, dass sie eine faire Chance haben.
Need to reassure everyone that they have a decent chance.
Sie wünschte, sie hätte ihm versichern können, dass sie das nicht vorhatte.
She wished she could reassure him that she wouldn’t.
verbo
Richtig, und ich kann versichern, daß es sehr sättigend ist.
  "Aye, and I can affirm that it is very sustaining.
Aber ich versichere vor Gott, dass ich Margaret Falconbridge nicht vergiftet habe.
But I affirm before God that I did not poison Margaret Falconbridge.
Ich versichere, dass Seine Kaiserliche Majestät ebenfalls wünscht, dass es so geschehen möge.
I affirm that His Imperial Majesty also wishes this to happen.
»Aber es ist Mittag!«, rief der Dämon, und seine Augen glitten zur Uhr, um sich nochmal zu versichern.
“But it’s noon!” the demon exclaimed, gaze going to the clock to affirm it. Ow.
Ich wußte ja jetzt, wie recht ich damit hatte, und kann nur ehrlich versichern, daß das wirklich mein erster Eindruck von ihm war.
Now, when I know how true it was, I can honestly affirm that this was the effect he produced on me.
Der Kammerherr wollte sein Gefühl bestätigt sehen, dass Fürst Kii unschuldig war, und sich der Treue dieses Mannes versichern.
He wanted to test his hunch that Lord Kii was innocent of the crime and affirm the man’s allegiance to him.
Wir haben vorläufige Verträge unterzeichnet, welche diese Unabhängigkeit versichern, und richten diplomatische Beziehungen mit der Schweiz, Indien und China ein.
We have signed preliminary treaties affirming this independence, and establishing diplomatic relations, with Switzerland, India, and China.
Er versuchte, sich seiner Sinneswahrnehmungen zu versichern und sich in der Realität zu verankern. Er spürte die Kühle des Wassers und den Schmerz in seinen Muskeln.
Trying to affirm the immediacy of his senses-to anchor himself in the real-he felt the chill of the water around him, the ache in his muscles.
Lady Nerissa hatte keine Verwendung für Arthur. Für sie war er lediglich ein Mittel zum Zweck – um meinen Vater zu quälen und sich seiner Loyalität zu versichern.
Lady Nerissa had no use for Arthur, except as a toy, a tool, something with which to torture my father and affirm his loyalty.
Du verstehst, Oitze, sagte er, und es klang wie eine Bestätigung, nicht wie eine Frage, als wollte er sich versichern, dass ich da war, dass ich ihm beistand, ihn mit seinen Worten nicht allein ließ.
You see, Oitze, he said as an affirmation, not a question, and I thought he was making sure of my presence, of my company, as if he didn’t want to be left alone with those words.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test