Traduzione per "sternhagelvoll" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
»Aber nein!« erwiderte Alaire und setzte sich auf den Bettrand. »Allerdings war ich in Gesellschaft von Leuten, von denen einige sternhagelvoll gewesen sind.« Naitachal hob die Brauen.
"Oh, no," Alaire said, sitting down on the edge of the bed "Though I've been hanging out with a lot of people who were roaring drunk." Naitachal raised his eyebrows.
Und ich, die ich bei Familientreffen dazu neigte, zu tief ins Glas zu gucken, saß am Ende sternhagelvoll oben im Baumhaus und sang mit Pa um drei Uhr nachts unanständige Lieder. Familien!
And I, who had been known to defensively tipple at family gatherings, got rip-roaring drunk and ended up in our tree house singing dirty songs with Pa at three in the morning. Families!
aggettivo
Ja, das gab es wohl dauernd, und richtig ernst war es auch nicht, aber irgendwer war sternhagelvoll, und der Wirt hat die Polizei angerufen.
I suppose there is most of the time, and anyway it wasn’t anything serious, but someone had got completely legless, so the landlord rang the police to have him taken away.
aggettivo
Sternhagelvoll!“, erwidert Grammie.
Blotto!’ Grammie says.
Ich meine, ich war sternhagelvoll letzte Nacht.
I mean it was almost blotto last night.
Hast du’s im Griff, oder bist du sternhagelvoll?
Are you keeping it under control, or are you getting blotto ?
Als Louis Prima schließlich vorbeikam, um unserem Tisch seine Aufwartung zu machen, war ich sternhagelvoll.
By the time Louis Prima came over to pay his respects to our table, I was blotto.
Wir können ja sehen, worauf wir Lust haben - oder wir trinken alle auf einen Sitz und fallen sternhagelvoll um.
There, we can see what mood takes us – or drink the lot and fall totally blotto to the floor.
Jedes Mal, wenn Woodell kam, nahm Penny sich vor, etwas Besonderes zu kochen. Das Speziellste waren Stubenküken und ein Nachtisch aus Brandy und gefrorener Milch (das Rezept hatte sie aus einer Zeitschrift). Danach waren wir alle immer sternhagelvoll. Obwohl Fleisch und Brandy eine dicke Lücke in unser 25-Dollar-Budget rissen, brachte Penny es einfach nicht übers Herz zu sparen, wenn es Woodell betraf.
So Penny always wanted to cook something special when Woodell came over, and the most special thing she could think of was Cornish game hen, plus a dessert made from brandy and iced milk—she got the recipe from a magazine—which left us all blotto. Though hens and brandy put a serious dent in her twenty-­five-dollar grocery budget, Penny simply couldn’t economize when it came to Woodell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test