Esempi di traduzione.
verbo
Bumm! Bumm!« »Sie sinkt! Nicht wahr, sie sinkt?« »Nein, du Dummkopf.
BOOOOM!” “It’s sinking! It’s sinking, isn’t it?” “No, stupid.
verbo
Und wenn Sie nicht wollen, dass die Moral weiter sinkt…
And if you don’t want morale to fall farther—”
Die Temperatur sinkt, und der Regen wird kalt.
Temperature’s falling, and the rain’s going to be cold.”
Hieße das, die Temperatur des Schwarzkörpers sinkt?
The temperature of this black body distribution is falling?” “Yes,”
verbo
Läßt sich daraus schließen, daß die Erwachsenenkriminalität sinkt?
Does this mean that adult crime is declining?
Es beunruhigt die Bürokratie der Confederacion, dass die Geburtenrate überall in Europa sinkt.
With the birth rate declining across Europe, the EC bureaucracy is worried;
Doch wie in jeder traditionellen, klassenbewussten Gesellschaft sinkt der Status langsamer als der Reichtum.
But status, as in any traditional, class-conscious society, declines more slowly than wealth.
Er macht sich damit nicht gerade beliebt, nur wenige haben Verständnis für seine Lage, der große Mann von gestern sinkt rapide im Ansehen.
This doesn’t make him exactly popular; there are only a few who feel for him in his situation, and yesterday’s great man rapidly declines in prestige.
Es ist normal, dass Growth-Aktien Tassenformationen ausbilden, wenn der Gesamtmarkt mittelfristig sinkt, und dass sie eine Korrektur durchlaufen, die dem 1,5- bis 2,5-Fachen der Korrektur der Marktindizes entspricht.
It’s normal for growth stocks to create cup patterns during intermediate declines in the general market and to correct 1½ to 2½ times the market averages.
eine weitere indigene Evolution ist unmöglich, und jede höher entwickelte Kultur, die versucht, sich im Tropenwald anzusiedeln und dort zu überdauern, sinkt zwangsläufig auf die [Brandrodungs-]Stufe hinab.
further indigenous evolution is impossible, and any more highly evolved culture attempting to settle and maintain itself in the tropical forest environment will inevitably decline to the [slash-and-burn] level.
7 und die Medikamenten- und Drogenabhängigkeit nimmt inzwischen solche Ausmaße an, dass die Lebenserwartung weißer Männer zum ersten Mal in der gesamten Geschichte der Vereinigten Staaten während Friedenszeiten sinkt.
and addictions to legal and illegal drugs are now so widespread that the life expectancy of white men is declining for the first time in the entire peacetime history of the United States.
verbo
verbo
Bei allem Respekt, er sinkt bestimmt nicht. Das tun Preise nie.
With respect, it won’t go down. Prices never do.”
»Vielleicht wollten sie nur, dass sie schneller sinkt«, sagte er.
“Maybe they just wanted her to go down faster,” he said.
Francis-Krankenhaus verlegen, wenn das Fieber nicht sinkt ...« »St.
Francis today if his fever didn't go down . "St. Francis,"
verbo
In Wirklichkeit sinkt die Sonne niemals unter die Erde.
The sun never actually descends under the earth.
Eine Biene steigt aus den Büschen, sinkt wieder und verschwindet im Grün.
A bee rises out of the bushes, descends again, and disappears in the greenery.
»Der Torpedo sinkt langsam nach unten.« Zumindest sah es aus ihrem Blickwinkel so aus.
The torpedo has begun to descend." From her point of view, it was leaving through the deck.
Die Speisekarte sinkt herab, und über ihren Rand späht vergnügt das mutwillige, völlig makellose Gesicht.
The menu descends, and the puckish, totally undamaged face peers comically over the top of it.
Die Sonne erreicht den Zenit und sinkt erneut, bis sie hinter den Bäumen verschwindet, doch er hält nicht inne.
The sun reaches its zenith and begins to descend, disappearing among the trees, and still he does not stop.
verbo
Auf der Stufe 3,0 sinkt das sexuelle Verlangen, während der Fortpflanzungstrieb weiterhin stark ist.
At 3.0 on the scale, sexual interest is diminished but the urge to procreate remains high.
Ich wollte nur anmerken, dass, wenn es um Abrech-nungen geht, deine Glaubwürdigkeit sinkt, Kronzeugin.
‘I only meant to remark that if you’re settling scores, it diminishes your credibility to turn imperial evidence.
verbo
Airborne hechelt im Schatten, jemand verbrennt hinten Scheiße, in einer schwachen Brise bläht sich das Tarnnetz und sinkt in sich zusammen wie eine Riesenlunge.
Airborne panting in the shade, someone burning shit out back, a feeble breeze making the concealment netting billow and subside like a huge lung.
verbo
Die Geschwindigkeit sinkt auf fünf Knoten, das stimmt mit der zurückgelegten Entfernung überein, und diese mit der Position um die Mittagszeit.
Speed comes down to five knots, that checks with the distance covered, and that with the noon position.
Am sechsten Tag des Eisernen Rats – das eine Meile lange Gleisstück frisst seinen eigenen Schwanz und wandert weiter, und der Zug dringt vor in eine Traumlandschaft blauroter Sukkulenten, und der Sommer sinkt schwer auf sie nieder – holt eine Posse bestehend aus Gendarmen und Kopfgeldjägern sie ein.
On the sixth day of the iron council, as the mile-long track-stretch swallows its own tail and moves, as the train enters a dreamish landscape of bruised succulents and the summer comes down on them, a posse of gendarmes and bounty hunters arrives.
verbo
Also kommt er zu ihr und sinkt gegen ihre Beine, und sie umarmt ihn.
So he comes and slumps in between her legs and she hugs him.
Wenn ein Berg ins Wasser sinkt, sehe ich Gesetzmäßigkeit darin.
When a hill slumps into the ocean I see the order in it.
verbo
Die Wahrscheinlichkeit, dass ich diesen Mann lieben könnte, sinkt beständig. „Oh, nein, nein. Ich bin keine Köchin.
The odds that I will love this man for the rest of my life are rapidly waning. “Oh, no, no. Not a chef.
verbo
Seine Beine baumeln, der Kopf sinkt nach vorn, er ist nackt;
His legs hang, his head sags, he is naked;
Dann sinkt sein Kopf herab, bis die Lippen Amarantes Mähne berühren.
His head sagged until his lips were touching Amarante’s mane.
Nun komme ich zum Ende meiner Reise, und noch während ich diese Zeilen schreibe, spüre ich, wie Janos mir in die Arme sinkt, als ich seine Leiche vom Karren hebe.
I come to the end of this journey now; and as I write these lines, I can feel Janos' weight sag in my arms when I lifted his body from the cart.
Ich sehe ihn auf dem Foto, das ich immer bei mir trage – dem Farbfoto von unserer buntscheckigen Gruppe auf dem Flughafen: Sein Körper sinkt in sich zusammen wie unter einem dunklen inneren Gewicht und neigt sich nach der Seite.
I see him sitting front and center in the photo I carry with me at all times, the color photo of our ragtag group at the airport: his body is sagging, as if against an inner dark weight, and leans to one side.
verbo
»Ich denke, Jim, wir riskieren's, ob das Boot sinkt.
“I think we’ll take the risk of the boat foundering, Jim,” he said.
Im Jahr 1912 hat Mr. Middleton nach dem Erwerb von Karten für die Jungfernfahrt der Titanic in zwei aufeinanderfolgenden Nächten davon geträumt, dass das Schiff sinkt und seine Passagiere in der eisigen See ertrinken.
In 1912, Mr J. Middleton, having purchased tickets for the maiden voyage of the Titanic, dreamed two nights in a row of the ship's foundering and of its passengers drowning in the cold sea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test