Traduzione per "sich bewegen" a inglese
verbo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
Beweg dich, Cassie, beweg dich, beweg dich. Essen vergessen.
Move, Cassie, move, move. Forgot the food.
verbo
verbo
Ich war außerhalb der Reichweite meines Senders und konnte mich kaum noch bewegen.
I was trapped, out of transmission range, and basically immobilized.
A: Die Gebühren bewegen sich zwischen 5 und 20 Dollar bei unbeschränktem Handel.
A.—Commissions range from $5 to $20 for unlimited trading.
»Wer hat dir erlaubt, dich außer Sichtweite zu bewegen?«, unterbrach ihn Enoch.
“Who gave you permission to be out of visual range?” Enoch said.
»Wir wissen nur, daß Sie sich immer noch im Bereich von fünfzig Prozent Wahrscheinlichkeit bewegen.«
“Al we know is, you’re stil in the fifty-percent-probability range.”
»Ich könnte vielleicht ein bißchen heruntergehen, aber der Preis würde sich immer noch in derselben Kategorie bewegen.«
I might come down a little, but the price'll still be in the same range.
verbo
Die Antworten bewegen sich zwischen Handlungsabsicht und Meinungsäußerung, zwischen »Ich würde das Wachpersonal rufen« und »Ich würde Sie für übergeschnappt halten«.
I am maintaining my reasonable-man-not-quite-with-clipboard tone. The answers vary between proposed action and reflection, between “I’d call the guards”
Ständig prüfen, aktualisieren und vergleichen sie den Signalstrom, der sie erreicht, indem sie den Kopf auf und ab bewegen und in alle Richtungen verdrehen, um immer wieder die Position ihrer Ohren zu verändern.
They constantly check, update, and compare the stream of signals they are picking up, by bobbing and twisting their heads to vary the position of their ears.
Zimmer und Räume bewegen sich immer noch hin und her und gehorchen ihrer eigenen unverständlichen Logik, und Wegbeschreibungen verändern sich immer noch, je nachdem, zu welcher Tageszeit man danach fragt.
Rooms and locations still change back and forth, according to their own impenetrable logic, and directions still vary according to which day it is when you ask.
Ich mache zwei Schritte, bevor sich um mich herum alles verschiebt – die Bäume, der Zaun, alle Gegenstände bewegen sich mit unterschiedlicher Geschwindigkeit, und ich sinke auf alle viere und übergebe mich.
I manage two paces before everything changes angles—the trees, the fence, the house, everything shifting varying degrees and I throw up, first falling to the ground on all fours.
Vielleicht war das Ziel gewesen, Reibungen zwischen Spanien und Frankreich zu erzeugen, um so auf längere Sicht die französische Regierung dazu bewegen zu können, auf Spanien Druck auszuüben, den Forderungen der Basken nachzugeben. Das wäre plausibler;
It could be that the point was to incite friction between Spain and France, which might ultimately make possible convincing the French government to pressure Spain to accede to Basque demands. That made more sense, since it was a tactic that had been used by other revolutionaries, although with only varying degrees of success.
verbo
verbo
Dies genügte, um Elizabeth zu einer Entscheidung zu bewegen.
That was enough to stir Elizabeth to a decision.
verbo
Aber sich jetzt von der Stelle zu bewegen wäre Wahnsinn.
But it would be madness to change place now.
Mary Orton wollte er zu einer Testamentsänderung bewegen, wenn auch ohne Erfolg.
He tried to change Mary Orton’s will but failed.
verbo
verbo
Das wäre dann in etwa so, als würde sich nichts bewegen.
In essence, it would be as though there was no motion at all.
Alle Teilchen bewegen sich in einer unendlichen Leere.
• All particles are in motion in an infinite void.
Ich hatte das Gefühl, wir würden uns in Zeitlupe bewegen.
It felt like we were running in slow motion.
Ich hatte das Gefühl, als würde die Welt sich in Zeitlupe bewegen.
I felt like the world was in slow motion.
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test