Traduzione per "schlurfen" a inglese
Schlurfen
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
Sie musste schlurfen.
She had to shuffle;
Stille, dann ein Schlurfen.
There was silence, then a shuffling.
Ein Schlurfen auf dem Asphalt.
A shuffling sound on the tarmac.
Wir schlurfen aus dem Raum.
We shuffle out the door.
Sie schlurfen nach links, schlurfen nach rechts, gehen in die Hocke. Ich höre Stöhnen.
They shuffle left and they shuffle right, then sit down on their haunches. I hear groans.
ein Schnüffeln und Schlurfen … Die Bluthunde!
a sniffing, shuffling.... The hounds!
Meine Onkel schlurfen davon.
My uncles shuffle away.
Wieder erklang dieses Schlurfen hinter ihr.
Again she heard the shuffling sound behind her.
Hinter sich hörte er ein Schlurfen. Er drehte sich um.
There was a shuffle behind him. He turned.
Schlurf-schlurf wie eine alte Frau, schwer auf ihren Arm gestützt und die andere Hand über den Bauch gelegt.
Shuffle-shuffle like an old lady, leaning heavily on her arm and holding her stomach.
verbo
Ich hörte das weiche Schlurfen von Schritten hinter mir;
    I heard the soft scuff of someone’ s footsteps behind me;
Auf einmal hörte ich etwas wie das Schlurfen von Stiefeln, das um die Ecke des Gebäudes kam.
Suddenly, I heard what sounded like a boot scuff around the corner of the building.
Bitte …“ „Pastaa! Komm her.“ Hinter der Biegung des Pfades war das leise Stampfen von Hufen zu hören, die ihnen nacheilten, ein schnelles Hämmern, scharf abgehoben gegen das Schlurf-Schlurf der langsamen, gelassen dahintrottenden Packtiere.
Please?” “Pastaa! Come here.” Around the curve of the trail Aleytys heard the soft thuds of hooves hastening toward them, a quick thudding sharp against the scuff-scuff of the slow sedate packers.
Auf allen Seiten verstärkte das Gewölbe das leise Stimmengemurmel, ein Husten, das Schlurfen von Schuhen auf dem Marmor.
On all sides, the vault amplified the low murmur of voices, a cough, the scuff of shoes on marble.
Aber sie hörte das Klappern hoher Absätze, das gummiartige Stampfen von schweren Stiefeln und das Schlurfen von Turnschuhen.
But she heard the click of high heels and the rubbery thud of heavy boots, the scuff of sneakers.
Frank zuckte von der Felsenkante zurück, als er hinter sich das Schlürfen von Schritten im Sand hörte.
Frank jerked back away from the edge when he heard a footstep scuff the dirt behind him.
Der Widerhall meiner Schritte erinnerte an eine Art Maschinenprozess, ein weiches Schlurfen gefolgt vom Scharren des Kohlenstoffpolymers.
My footsteps echoed, a soft scuff from my shoe followed by a scrape of carbon polymer, like some kind of machine process.
Lovel lag regungslos und lauschte auf das Schlurfen ihrer Sandalen und auf Bruder Peters unglückliches Protestgezirpe, das allmählich in der Ferne erstarb.
Lovel lay still and listened to the scuff of their sandals and Brother Peter’s unhappy chirps of protest dying away into the distance.
Als er gerade den Schlüssel ins Schloß steckte, hörte er hinter sich einen Schuh über den Asphalt schlurfen, und eine Stimme sagte: »Entschuldigen Sie.«
Just as he got the key in the slot, he heard a shoe scuff along the pavement behind him and a voice said, “Excuse me, fella.”
Also liefen Angela und Daisy plötzlich gemeinsam den Hügel zu der kleinen Steinbrücke hinunter, nur das Schlurfen ihrer Schuhe und das Rascheln ihrer Regenjacken.
So Angela and Daisy found themselves walking down the hill to the little stone bridge, just the scuff of their boots and the rustle of their waterproofs.
verbo
Wahrscheinlich konnte man in einem guten Anzug gar nicht schlurfen.
It probably wasn’t possible to shamble in a good suit.
Bei der Physiotherapie kann er einfache Anweisungen befolgen und sozusagen wieder gehen, wobei es sich jedoch eher um ein Schlurfen mit Unterstützung eines Krankenpflegers handelt.
He is able to follow simple instructions in the PT center, and can sort of walk again, although it’s actually more of an orderly-assisted shamble.
Es war gut, daß er mich gewarnt hatte, denn sonst hätte ich Maeen und die lycanthische Wache gerufen, als ich den Mann über den Hof des Gasthauses schlurfen sah.
It was well he warned me; if he hadn't, I would have bellowed for Maeen and the Lycanthian watch when I first saw the man shamble into the inn's courtyard.
Dann war der Gottesdienst beendet, und der Pfarrer sagte: »Möge die allerheiligste Dreifaltigkeit euch erhalten und zum Guten führen, Amen«, und zum Hinaus-schlurfen gab es ein hübsches Stück aus der zweiten Sinfonie von Adrian Schweigselber, ausgewählt von eurem ergebenen Erzähler, o meine Brüder.
Then it was all over and the charlie said: “May the Holy Trinity keep you always and make you good, amen,” and the shamble out began to a nice choice bit of Symphony No. 2 by Adrian Schweigselber, chosen by your Humble Narrator, O my brothers.
Brian presst die Hände fester auf Pennys Ohren. Sie zuckt trotzdem zusammen, als erneut zu hören ist, wie ein Schädel zerquetscht wird – diesmal in d-Moll. Falls man Brian fragen würde, wie man die Geräusche vor der Tür beschreiben könne, würde er sich wahrscheinlich auf seine Zeit als Betreiber einer Musikalienhandlung berufen und die Schädelbrüche mit einer Percussion-Symphonie vergleichen, die direkt aus der Hölle kommt – etwa wie ein Stück von Edgar Varèse oder ein berauschtes Schlagzeugsolo von John Bonham – mit sich wiederholenden Leitmotiven und Refrains: dem schweren Atmen von Menschen … dem schwerfälligen Schlurfen eines lebenden Toten … der Axt, wie sie pfeifend durch die Luft schwingt … dem Geräusch des Stahls, wie er sich in menschliches Fleisch gräbt …
Moments later, another pair of lumbering footsteps disturbs the silence outside the closet—another dead thing entering the kill zone. Brian squeezes his hands tighter against Penny’s ears, and the child flinches at another rendition of Skull Splitting in D minor. If asked to describe the racket outside the closet, Brian Blake would probably revert to his days as a failed music store entrepreneur and tell you that the head-cracking sounds are like a percussive symphony they might play in hell—like some trippy outtake from Edgard Varèse or a druggy drum solo from John Bonham—with repeating verses and choruses: the heavy breathing of humans … the shambling footsteps of another moving corpse … the whistle of an axe … the thunk of steel sinking into flesh …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test