Traduzione per "hetzjagd auf" a inglese
Esempi di traduzione.
Und Strawinsky hatte jahrzehntelang auf seinem amerikanischen Olymp gethront, abgehoben, egozentrisch, gleichgültig, als man in seinem Heimatland eine Hetzjagd auf Künstler und Schriftsteller und ihre Familien veranstaltete;
And Stravinsky had spent decades sitting on top of his American Mount Olympus, aloof, egocentric, unconcerned when artists and writers and their families were being hunted down in his native land;
Wir versuchen, vorsichtig zu sein, damit wir Gelegenheit haben, ein solides Fundament zu schaffen, bevor es durch die Medien geht und die Hetzjagd auf uns beginnt.
We try to be careful so we have the opportunity to build a foundation before it’s all over the media and we’re both hounded into the ground.”
Hetzjagd in Dorset Die Weihnachtsfuchsjagd des Jagdvereins West Dorset endete im Chaos und musste abgebla sen werden, nachdem gut organisierte Saboteure die Hunde mit Täuschungsmanövern auf falsche Fährten gelockt hatten.
DORSET DOG FIGHTING West Dorset Hunt's Boxing Day meet was abandoned in chaos after well-organized saboteurs fooled the hounds into following false trails.
Auf dem Höhepunkt dieser Hetzjagd erzählte mir ein ehemaliger Frisco-Angel: »Wenn ich morgen bei meinem Job rausfliegen und wieder anfangen würde, bei den Angels mitzufahren, wäre ich binnen eines Monats meinen Führerschein los, hätte in U-Haft gesessen, hätte mich für die Kaution bis über beide Ohren verschuldet und würde von den Bullen gejagt, bis ich aus der Gegend wegziehe.« Damals verbuchte ich das unter hoffnungslos paranoid.
At the peak of the heat a former Frisco Angel told me: If I was fired from my job tomorrow and went back to riding with the Angels, I'd lose my driver's license within a month, be in and out of jail, go way in debt to bondsmen and be hounded by the cops until I left the area. At the time I pegged him as a hopeless paranoid.
In den letzten Jahren des Kalten Krieges, bevor der Gedanke an den neuen Dienst Goodhews Augen funkeln ließ, als Burr schon von dem Jerusalem der Nach-Thatcher-Ära träumte und selbst seine angesehensten Kollegen aus der Zentralen Nachrichtenauswertung nach den Feinden anderer Leute und anderen Jobs Ausschau zu halten begannen, gab es nur wenige Insider, die von Burrs früheren Feldzügen nichts wußten, seinen Feldzügen gegen so berühmte Kriminelle der achtziger Jahre wie den unscheinbaren milliardenschweren >Alteisenhändler< Tyler, der nur mit Standby-Tickets flog, oder den einsilbigen >Buchhalter< Lorimer, der grundsätzlich nur von Telefonzellen aus telefonierte, oder den widerlichen Sir Anthony Joyston Bradshaw, Gentleman und gelegentlicher Satrap von Darkers sogenannter Projektgruppe Beschaffung, der eine riesige Farm am Rand von Newbury hatte und in Begleitung seines Butlers, der mit stärkenden Drinks und Gänseleber-Sandwiches neben ihm herritt, an Hetzjagden teilnahm.
In the dying years of the Cold War, before the new agency was a twinkle in Goodhew’s eye, when Burr was already dreaming of the post-Thatcher Jerusalem and even his most honorable colleagues in Pure Intelligence were casting about for other people’s enemies and jobs, there were few insiders who did not remember Burr’s vendettas against such renowned illegals for the eighties as the gray-suited billionaire “scrap-metal dealer” Tyler, who flew standby, or the monosyllabic “accountant” Lorimer, who made all his calls from public pay phones, or the odious Sir Anthony Joyston Bradshaw, gentleman and occasional satrap of Darker’s so-called Procurement Studies Group, who ran a vast estate on the fringes of Newbury and rode to hounds with his butler mounted at his side, equipped with stirrup cup and foie gras sandwiches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test