Traduzione per "gesicht der kinder" a inglese
Esempi di traduzione.
Und immer noch waren die Gesichter – die Gesichter von Kindern – in der Dunkelheit und näherten sich ihr immer mehr.
But still the faces--faces of children--loomed in the darkness, coming closer, closing in on her.
»Aber die Kinder«, Anne hob ihr verweintes Gesicht, »die Kinder … Was tun wir, wenn die ihre Drohung wahrmachen?«
‘But the children’ – Anne raised her tear-stained face – ‘the children … What do we do if they carry out their threat?’
Beides sehe ich eher in den Gesichtern der Kinder, die für mich sitzen, mich ansehen, mir zuschauen mit unschuldig großen Augen, die kein Urteil fällen. Und Freunde –?
I find more in the faces of children who sit for me, gazing at me, watching me with innocent wide eyes that make no judgment. And friends?
Sie seufzte wehmütig bei dem Gedanken an die vielen Herdfeuer, die jetzt in den zahlreichen Häusern der Stadt vor sich hinbrannten, an den Geruch von Zitrus und Gewürzen und gebratenem Fleisch und an die hellen aufgeregten Gesichter der Kinder.
She sighed wistfully at the thought of the cookfires glowing in the city's different homes, the scents of citrus and spices and roasting meats, and the bright, excited faces of children.
Er hatte nichts mit den Amerikanern gemein, die ich aus England kannte, laut und selbstbewußt, mit den jungen, faltenlosen Gesichtern von Kindern, die in ihrem Zimmer auf dem Boden herumtoben und schreien.
He had nothing in common with the Americans whom I had met in England, noisy and self-confident, with the young unlined faces of children romping and shouting to one another across the nursery floor.
Doch eine leise innere Skepsis verriet ihm, daß solche Ideen bloß Wunschträume waren, daß die Wirklichkeit, die vor ihm lag - drei Stockwerke tiefer, hundert Meter rechts, in den fernen Gesichtern der Kinder, die in den Zug kletterten -, daß diese Wirklichkeit..., aber nein, solche Gedanken waren Verrat an der Sache.
But a niggling part of his character told him that his dreams were mere illusions, and that reality was before him, three floors down and a hundred meters west, in the distant faces of children waiting to board the steam train to the park, and - but, no, such thoughts were aberrations.
Es gab eine Schlange mit dem Gesicht eines Kindes.
There was a serpent with the face of a child.
Und Kuisl sah in das Gesicht eines Kindes.
And Jakob looked into the face of a child.
Es war das Gesicht eines Kindes, das mit einer Dosis bitterer Medizin rechnete.
It was the face of a child who expects a dose of bad medicine.
Darauf das Gesicht eines Kindes. Seine Augen waren schreckgeweitet, die Augen eines geprügelten Tieres.
On it was the face of a child, his eyes filled with panic, like the eyes of a wounded animal.
Ailie sah sie mit dem Blick und dem Gesicht eines Kindes an, ihre Miene gelassen und neutral.
Ailie looked back at her with the eyes and face of a child, her expression serene and nonjudgmental.
Das Holo ist ausgeschaltet, aber er kann im Geiste immer noch das unschuldige Gesicht des Kindes sehen.
The holo is off, but he can still see the innocent face of the child in his mind.
Es war das Gesicht eines Kindes mit den Augen einer Frau, eine lebende Murillo, eine Maria Magdalena in unserer Zeit.
It was the face of a child with the eyes of a woman, a living Murillo, a Mary Magdalene for our time.
Es füllte ihre Nächte mit Alpträumen – und das leuchtende Gesicht des Kindes des Lichtes erschreckte sie noch mehr.
It filled her sleep with nightmares—and the burning face of the Child of Light terrified her even more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test