Traduzione per "gemeckert" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
»Jedenfalls weiß ich, dass ich die letzte halbe Stunde nur gemeckert habe.«
“Anyway, I know I’ve been griping nonstop for the last half hour.”
»Nossa Senhora, ich weiß nicht, warum Ender ihr ins Kloster gefolgt ist, sie hat immer darüber gemeckert, daß er Jane mehr liebe als sie –«
Nossa Senhora, I don't know why Ender followed her into the monastery, she was always griping about how he loved Jane more than he loved her --
verbo
Alle haben gemeckert und gestöhnt, als Coca-Cola in den Achtzigern die Rezeptur geändert hat.
Everybody bitched and moaned when Coca-Cola went and changed their formula in the eighties.
Hat Michael wieder gemeckert?» Er wedelte mit dem Alfo-Investment-Schreiben und versprach: «Ich rede mit ihm.
Has Michael been moaning again?” He waved the Alfo Investment letter at her. “I’ll talk to him,”
verbo
Aber genug gemeckert und genörgelt.
But enough of this tedious bleating.
»Aha.« Olanna dachte an Chief Okonji, fragte sich, ob man auch von ihm sagte, er habe wie eine Ziege gemeckert, bevor er starb.
"Oh." Olanna thought about Chief Okonji and wondered if he too was said to have bleated like a goat before he died.
verbo
Ich habe ein dutzendmal über meine Überlastung gemeckert, Herrgott noch mal.
I've bitched about my overload plenty of times, for Christ's sake."
Er hatte kaum gehört, wie jemand über Santos’ Seitenwechsel gemeckert hatte.
He barely caught it, somebody bitching about his boast of Santos shifting allegiance.
Der Argentianer hatte während der Fahrt beinahe ununterbrochen gemeckert, als gehöre ein Komplex zu seiner Standardausrüstung.
The Argentian had done a lot of bitching during the trip, almost as if he considered a chip on his shoulder to be standard equipment.
Die Tauchereinheit hat einen ganzen Tag lang gesucht und gemeckert und in der nassen Kälte die Schultern hochgezogen.
THE DIVE UNIT have spent their day searching and bitching, hunched against the cold and the wet.
Zum einen hat unsere Mata Hari ständig über unseren hiesigen Kaffee gemeckert, ihn aber trotzdem getrunken.
For one thing, our Mata Hari bitched about the poor quality of the local coffee but regularly drank it.
Schon als Ralph beim Sommerhaus den Böller krachen ließ, hatte sie ganz ohne Grund genörgelt und gemeckert.
Even back when they shot off the rockets in the yard at the summer house she had nagged and bitched about nothing.
»Mit keinem Wort über diesen lahmen Haufen gemeckert, alle schwul und überqualifiziert, diese vertrockneten spießigen CIA-Studenten, die ihm direkt aus Yale auf den Hals geschickt werden?«
‘em a bunch o’ limp-wristed, over-educated fag-gots, bitch about the CIA college boys in their button-down collars straight out o’ Yale?’
»… endlich, endgültig, und ich weiß auch, dass ich mich jetzt eigentlich besser fühlen sollte und frei und alles das, aber manchmal komme ich mir wie ein richtiger Idiot vor, dass ich mich nie gefragt habe, weshalb sie eigentlich nie gemeckert hat, wenn ich wieder mit dem Boot hinaus musste …«
“… finally final, and I know I’m supposed to feel better and free and everything, but all I feel is like a chump for never wondering why she never bitched when it was time for my boat to go out…”
verbo
Er erinnerte sie daran, wie sie vor neun Jahren, nach dem China-Krieg, dauernd darüber gemeckert hatte, immer nur gemeckert.
He reminded her how she had kept nagging about it nine years ago, after the China war, nagging on and on.
Carla hatte ausgiebig und giftig mit ihrem Mann gemeckert, bis er die Hecke gepflanzt hatte, nachdem die Exxon-Tankstelle an der Ecke eröffnet hatte.
Carla had nagged her husband with a grim fervor until he planted that hedge right after the Exxon station on the corner went up.
Er wollte hören, ob Powers sich wegen des Falls Kitson noch einmal gemeldet und gemeckert hatte, aber er wollte auch wissen, ob Flea auf seinen Anruf reagiert hatte.
He wanted to see if Powers had been on with another nag about the Kitson case, but he also wanted to see if Flea had answered the call he’d made earlier.
Aus diesem Grill war nie etwas geworden. Flora hatte gemeckert, sie hörte plötzlich wieder ihre nörgelnde Stimme, nie bekommst du etwas auf die Reihe, sollen sie etwa bis zum Ende aller Tage hier auf dem Hof liegen, das sieht ungepflegt aus, ich will das nicht.
Nothing came of that outside grill. Flora was against it. She suddenly heard the nagging voice: you never finish anything you start.
„Wenamun kam von der Arbeit nach Hause. Seine Frau brachte ihm Gerstenbier und trug ihm das Abendessen auf – gepökelte Ente, Brot und Zwiebeln –, dabei hat sie die ganze Zeit gemeckert. Danach aß sie auf, was er übrig gelassen hatte.“
I saw Wenamon come home from his work, I saw his wife give him barley beer and set his food before him, nagging all the while. He had salted waterfowl and bread and onions for his meal. His wife ate what was left when he had finished.
Bei den Festungsbauten angelangt, wird nochmal ordentlich gemeckert und gedroht, dann verliert man sich aus den Augen, die Metro schluckt alle und alles, die feuchten Anzüge, abgetragenen Kleider, Seidenstrümpfe, die Gebärmutterentzündungen und die Füße, die vor Dreck so schwarz sind wie Strümpfe, die Dauerkragen, die so starr sind wie Zahlungstermine, Frauen auf dem Weg zur Abtreibung, Kriegshelden, all das tröpfelt im Teer- und Karbolgeruch die Treppe runter, ins finstere Loch, mit der Rückfahrkarte, die allein schon so viel kostet wie zwei Brötchen. Dazu die hartnäckige Angst, einfach so gefeuert zu werden, sang- und klanglos (und mit einem schmucklosen Zeugnis), die die Zuspätkommer immer begleitet, für den Fall, dass der Chef mal wieder seine Unkosten reduzieren will. Die Erinnerung an die «Krise» sitzt den Leuten noch unter der Haut, an die letzte Arbeitslosigkeit, daran, wie viele Nummern des Intransigeant sie haben lesen müssen, zu fünf Sous das Stück, fünf Sous … das Schlangestehen bei der Arbeitssuche … Diese Erinnerungen können einen Mann würgen, da kann er sich noch so fest in seinen Ganzjahresmantel wickeln.
Passing the fortifications,[62] they threaten one another, they let out one last shout, and then they scatter, the Métro swallows them up, limp suits, discouraged dresses, silk stockings, sour stomachs, dirty feet, dirty socks. Wear-ever collars as stiff as boundary posts, pending abortions, war heroes, all scramble down the coal-tar and carbolic-acid stairs into the black pit, holding their return ticket which all by itself costs as much as two breakfast rolls. The nagging dread of being fired without ceremony, something (accompanied by a tightlipped reference) that can happen to a tardy worker any time the boss decides to cut down on expenses. Never-dormant recollections of the "Slump," of the last time they were unemployed, of all the newspapers they had to buy for the want ads, five sous a piece ... the waiting in line at employment offices ... Such memories can strangle a man, however well protected he may seem in his "all-weather"
verbo
Wir waren überaus glücklich, auch wenn Gestürzte Espe oft gemeckert hat.
We were especially happy even if Fallen Aspen groused a lot.
Patsy ist ganz aus dem Häuschen, dass sie ihn endlich los ist. Er hat bisher in ihrem Nähzimmer geschlafen und immer darüber gemeckert, dass ihre zwei Jungs solche Ferkel sind.
Patsy is thrilled to be getting rid of him. He never stops grousing about what slobs her two boys are.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test