Esempi di traduzione.
»Auf welche Weise kannst du im Gefängnisse frei aus- und eingehen
How canst thou enter the prison freely?
»So daß also jeder x-Beliebige aus- und eingehen kann, ohne gesehen zu werden?« »Wahrscheinlich.«
‘So anyone can enter or leave unseen!’ ‘Probably.’
Können autonome Informationseinheiten einer Körperschaft überhaupt Verträge eingehen?
Are self-owned corporate entities able to enter contracts?
»Studenten dürfen keine engere Beziehung miteinander eingehen
“Students aren’t permitted to enter relationships with each another.”
Wenn Sie das Risiko eingehen, hier einzureisen, dann kann es dafür nur einen Grund geben.
"There's only one reason you'd risk entering the country.
Aber wenn sie irgendeinen Vertrag mit den Geistern eingehen, dann werden wir von dieser Verbindung profitieren.
But if they enter into any kind of an agreement with the Ghosts, then we will benefit by association.
Er träumte davon, als Retter des Islams in die Geschichte eingehen.
In his fantasy he would enter history as the savior of Islam.
Gibt es andere Existenzformen als die, die wir die menschliche nennen, in die wir eingehen können;
Are there other modes of being besides what we call the human into which we can enter;
»Du kannst nicht in das Gesegnete Reich eingehen, wenn dein Herz voller Zorn ist.«
“You cannot enter the Blessed Realm with a heart full of rage.”
verbo
Er ließ wissen, daß für ihn keine Fahrt zu lang oder zu gefährlich sei und daß er jedes Risiko eingehe, um seltene oder dringend notwendige Artikel irgendwo in der Galaxis abzuliefern.
He let it be known that there was no journey too long or too dangerous for him to dare, no risk he was not prepared to undertake in the delivery of a rare or desperately needed load anywhere in the galaxy.
Was für Menschen sind es, die alles auf eine Karte setzen, ihr Leben dem Schaffen verschreiben, das Risiko der großen Wette eingehen und dann, Jahr für Jahr, nichts von Bedeutung zustande bringen?
What kind of people bet everything on a single card, dedicate their lives to the creative act, undertake the risk of the one big bet, and then fail year after year to produce anything of significance?
Und doch blieb diese Unternehmung reichlich riskant, wer auch immer an Bord der Iljuschin war. Auch nach seinen Überlegungen konnte Orlow sich immer noch nicht vorstellen, wer dieses Risiko eingehen würde. Auf jeden Fall mußte Orlow herausfinden, was an dieser Fracht eigentlich so brisant war.
    Still, it was a dangerous undertaking for whoever was running the 76T, and the question remained. Why would anyone bother?     Despite all that was going on, Orlov knew he had to find out why the cargo was so important.
verbo
Wenn du eine Beziehung eingehen willst, musst du dauernd reden.
if you contract to be in a relationship, you have to talk your way all the way through it, and all the way out of it.
Du würdest sogar noch besser fahren, wenn du eine Zweckehe mit irgendeinem unbegüterten Bürger eingehen würdest.
You would do even better to contract a marriage of convenience with some impecunious citizen.
Nein, bei aller Wertschätzung für Sie, meine Damen, möchte ich mit Ihnen einen solchen Vertrag nicht eingehen, aber ich wäre dazu bereit mit Ihrer jüngeren Schwester.
No, I do not wish to go through with this contract with either of you estimable young ladies, but I would agree to do so with your younger sister.
Aber wenn du uns formell und auf Vertragsbasis beitreten willst, dann muß ich den Ebenezer Scrooge hervorkehren und mit dir besprechen welche Art Vertrag wir eingehen können.
But if you want to join us formally and contractually, then I must become Ebenezer Scrooge and discover what contract we can write.
Niemand konnte sagen, ob Jessie sich mit dem Dschungelfieber angesteckt hatte – fiebrige Erkrankungen traten bei Kindern häufig auf –, doch sie wollte kein Risiko eingehen.
No one was sure if Jessie had contracted the jungle contagion--childhood fevers were common and plentiful--but no one was taking any chances.
»Die Schuldverpflichtung, die Sie eingehen werden, ist gewaltig«, sagte Michelle. »Wenn ich einen Vertrag auf reiner Gewinn- und Verlustbasis schließen müsste, würde ich euch selbst den Darhel vorwerfen.
“The debt you are about to incur is huge,” Michelle said. “If I was contracting upon this on the basis of profit and loss I could cast you to the Darhel myself.
Wahrscheinlich wurde ihm alles wieder in Erinnerung gerufen, weil man ihm erzählt hat, daß die liebe Henrietta endlich doch eine sehr passende Verbindung eingehen dürfte.
The thing is, I fear, that it has all been brought back to his mind because he has been told that at last dear Henrietta seems likely to contract a very eligible alliance.
verbo
Sie konnte sich zu einer starken, aufgeweckten, schönen Frau entwickeln, oder langsam eingehen, käsig und vom Leben gezeichnet.
She could grow into somebody strong, vivacious and beautiful, or shrink in on herself, pasty and haunted.
Deine Visionstafel will nicht, dass du eingehst wie eine Primel: Sie möchte, dass du explodierst wie ein donnernder Deckhengst!
Your vision board doesn’t want you to shrink like a violet: it wants you to explode like a thunderous stallion!
Was geschieht denn mit den Seelen, die vor Verbitterung welken, die nie zur Reife kommen, weil die Stiefel der Krieger über sie hinweggetrampelt sind? Was ist mit den Seelen, die, durch unerträgliche Ungerechtigkeit verkrüppelt, mit Rüchen auf den Lippen in die Ewigkeit eingehen? Was ist mit dieser ganzen modernen Welt, die einen persönlichen Zorn gegenüber Gott empfindet, einen solchen Zorn, daß sie Jesus Christus und Gott selbst verflucht, wie schon Luther es tat und Dora und du ja auch - wie alle?
What about the souls who shrink in bitterness, who never flower as the heels of warriors walk over them, what about the souls warped and twisted by unspeakable injustice, who go into eternity cursing, what about a whole modern world which is personally angry with God, angry enough to curse Jesus Christ and God Himself as Luther did, as Dora did, as you have done, as all have done.
verbo
Schweigen. Niemand will auf diese Frage eingehen, nur Joakim erkundigt sich: Willst du bauen?
Silence. No one will venture to take up the question; nevertheless Joakim asks: ‘Are you thinking of building?’
Es war wenig wahrscheinlich, doch Ahimaaz durfte kein Risiko mehr eingehen. Die Sache kostete ihn nicht viel Zeit, und es war sicherer so.
It was unlikely, but he had better not take the risk. It would tidy things up and not take up too much of his time.
Du lockst uns mit dem Versprechen, daß wir in unser Universum zurückkehren können, wenn wir vorher auf deinen Vorschlag eingehen, aber tatsächlich wirst du versuchen, uns zu vernichten!
You are baiting us with your promise that we can return to our Universe. But if we take up your suggestion, you will really attempt to destroy us!
Eines stand fest: Der neue Krieg gegen die Hydroger würde mit einer Million Zeilen in die immer weiter wachsende Saga der Sieben Sonnen eingehen.
At the very least, this new and escalating war against the hydrogues promised to take up a million lines in the ever-growing Saga of Seven Suns.
»Hast du schon nach einer Wohnung Ausschau gehalten?« fragte Beatrice nach einem Moment des Schweigens, in dem sie überlegt hatte, ob sie auf den Scherbenhaufen eingehen oder ein neues, sachliches Thema anschneiden sollte.
“Have you been looking for an apartment?” Beatrice asked after a moment of silence, during which she had considered whether to respond to the ‘picking up the pieces’ remark or to take up a new, practical subject.
verbo
Dort würde sie eingehen, an unserem Klima und an unseren Sitten.
She would pine away there, with our weather and our customs.
»Louis würde in Gefangenschaft verkümmern, er würde eingehen«, sagte Sam.
“Louis would pine away in captivity. He would die,” replied Sam.
verbo
Es schien, als dämmerte dem Manager, dass niemand auf seine Sex-auf-dem-Becken-Fantasie eingehen wollte.
The realization seemed to loom above the manager that nobody was going to play along with his sex on the sink unit fantasy.
Ich nehme zwei davon und kippe den Rest in den Ausguss, denn ich möchte nicht das Risiko eingehen, davon abhängig zu werden oder irgendwelche Symptome zu unterdrücken, falls mit meinem Körper irgendwas nicht stimmen sollte.
I take two of them and tip the rest down the sink, not wanting to risk another addiction, not wanting to hide the symptoms in case there is something wrong inside of me.
Nach der Kaperung würde er nicht das Risiko eingehen, die Fracht auf hoher See von einem Schiff auf das andere zu laden, sondern er würde sein eigenes Schiff versenken und seine Papiere auf die Coparelli übertragen. Außerdem würde er den Namen der Coparelli übermalen und durch den des versenkten Schwesterschiffes ersetzen.
at sea~ After the hijack, instead of the dicey business of transferring the cargo from one ship to another offshore, he would sink his own ship and transfer its papers to the Coparellt. He would also paint out the Coparelli's name and over it put the name of the sunken sister ship.
»Ach, ich könnte Ihnen Sachen erzählen, glauben Sie mir.« Er sank in den Sessel gegenüber von Tierwater und nahm einen Schluck von seinem Drink – ein doppelter, in einem Glas von der Größe eines Zinnkrugs, denn Tierwater wollte kein Risiko eingehen: mach ihn besoffen und mal sehen, ob er sich in die Karten gucken läßt.
‘Oh, I could tell you, believe me.’ Sinking into the chair across from Tierwater, he paused to gulp at his drink – a double, in a glass the size of a goblet, because Tierwater was taking no chances: get him drunk and see if he tips his hand.
Wir wollen aber nicht allzu voreilig in Homers Schwärmerei einstimmen und zunächst auf eine weitverbreitete Befürchtung eingehen, der zufolge Fett, auch das Fett des Olivenöls - selbst wenn es vor bestimmten Krankheiten, wie Brustkrebs, schützen mag -, letztlich zur »Verstopfung« unserer Arterien beitrage (so wie das Abflussrohr unseres Spülbeckens in der Küche von allzu viel Fett verstopft wird).
Yet not wanting to chime in prematurely with Homer’s hymn of praise for the oil, I should first examine a widespread fear that fat, even the fat in olive oil — despite its ability to protect against certain diseases such as breast cancer — ultimately helps to ‘block’ our arteries (just as the drain in your kitchen sink gets blocked if you pour too much fat down it).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test