Traduzione per "dämmernd" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Larry sah Wayne mit dämmerndem Entsetzen an.
Larry looked at Wayne with dawning horror.
In dämmernder Panik ging Cicero die Ironie auf.
The ironies sank in through a certain dawning panic.
»Was?« Dann, mit dämmerndem Entsetzen: »Hast … Hast du sie getötet?«
“What?” Then, with dawning horror, “Did—did you kill her?”
Er hörte ihr zu, und allmählich kam ihm eine dämmernde Erkenntnis.
He listened to her, and gradually a dawning discovery came to him.
Er sah aus wie ein wütender Mann, dessen Gesicht von dämmernder Erkenntnis erleuchtet wurde.
It was an angry man whose face was illuminated by dawning realization.
Durch seine Qualen begriff Scourge mit dämmerndem Entsetzen, was der Imperator sagte.
Through his torment, Scourge realized with dawning horror what the Emperor was saying.
»Oh ja,«sagte Ron mit einem Blick von dämmerndem Verständnis. Harry prustete.
'Oh, yeah,' said Ron, with a look of dawning comprehension. Harry snorted.
Er sieht es immer noch nicht, dachte der Revolvermann voll Zorn und dämmernder Verzweiflung. Ihr Götter!
He still doesn’t see, the gunslinger thought with anger and dawning desperation. Gods!
Kirk betrachtete sein Gesicht und dämmernde Erkenntnis mischte sich mit steigender Überraschung.
As Kirk studied the face of the being seated across from him, dawning realization mixed with rising astonishment.
verbo
Er fragte einen der vor sich hin dämmernden Knechte nach dem Floßmeister und wurde weitergeschickt zur Holzlände, wo sich Gessners Amtsstube befand.
He asked one of the dozing workers where he might find the raftmaster and was directed to Gessner’s office in a small building next to the lumber-loading dock.
In den verschiedenen Räumen der Carlsberg-Höhle (nur nicht im Königspalast, denn der gehörte Ignacio allein) warteten sie, ein Riesenheer vor sich hin dämmernder lebender Stalaktiten, eine schlafende Armee aus leuchtenden Eiszapfen, die durch die Detonation der Bombe jäh aufgeschreckt wurde.
In the various chambers of Carlsbad Caverns (though not the King’s Palace; this was Ignacio’s alone) they awaited, a dozing storehouse of biological stalactites, a somnolent army of glowing icicles excited to consciousness by the bomb’s detonation.
verbo
Wirft man einen Blick durch die Fenster auf das anscheinend seit je auf seinen Standplätzen unverändert vor sich hin dämmernde Mobiliar, auf den spiegelblanken Eßtisch und die Sessel, die Mahagonikommode, die mit dunkelrotem Samt bezogenen Lehnstühle, den Kamin und die auf dem Kaminsims angeordneten Zierstücke und Porzellanfiguren, so hat man den Eindruck, die Bewohner seien verreist oder verstorben. Doch gerade wenn man sich, nach längerem Warten und Lauschen und in dem Gefühl, man sei vielleicht ein zur Unzeit eingetroffener Gast, wieder abwenden will, bemerkt man, daß ein Stück weit seitab Alec Garrard einen bereits erwartet.
If one takes a look inside through the window, it seems as if the mirror-bright dining table, the mahogany chest of drawers, the armchairs of burgundy red velvet, the hearth, and the ornaments and china figurines set out on the mantelpiece, had been drowsing there undisturbed for ever, so that one might well think that the owners have departed or died. But just as one is about to turn away, having waited and listened a while and feeling that one must have come at an inopportune moment, one sees Thomas Abrams waiting a little way off.
verbo
Grillengezirpe, myriadenhaft, dennoch in einem einzigen anhaltenden Ton, durchdringend, dennoch still vor Gleichmäßigkeit, weder anschwellend noch abschwellend, erfüllte mit seinem Schwirren das dämmernde Land;
The chirping of crickets, myriadfold yet issuing as one continuous monotone, piercing yet lulling in its evenness, neither rising nor falling, vibrated throughout the twilit land;
»Wahrscheinlich, ja«, besann er sich, »ich habe noch einiges an Material.« Arbogast nickte, blickte wieder prüfend zum Himmel, der nur aus herabfallenden Schnee-Geweben zu bestehen schien, schmutziggrau im Licht des dämmernden Tages.
‘Yes, probably,’ he said reflectively, ‘I’ve got some more material.’ Arbogast nodded, looked up again at the sky, which seemed to consist entirely of falling shrouds of snow, dirty grey in the dawn light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test