Traduzione per "das licht in der nacht" a inglese
Das licht in der nacht
Esempi di traduzione.
the light in the night
Licht beleuchtete die Nacht hinter ihm.
Lights lit the night in his wake.
Kinderspielzeug, Totenglöckchen, ein Licht in der Nacht.
Child’s toy, funeral chime, a light in the night.
Bei diesem Licht, in dieser Nacht, war er ein umwerfend maskuliner, klassisch schöner Mann.
In this light, on this night, he was heartbreakingly beautiful.
Ein dunkles Ding schreit im Licht, in der Nacht.
A dark thing cries out within the light, within the night.
ich habe dauernd das Gefühl, ein Feuerwehrpferd zu sein. Da läutet es! Lichter aus. Gute Nacht.
I feel like a fire horse all of the time. There it goes! Lights out. Good night.
Ein Kinderspielzeug, ein Grabgeläut, ein Licht in der Nacht, all das in nur vier leisen, klingenden hohen ds.
A child’s toy, a funeral chime, a light in the night all rolled into four soft, ringing high D’s.
»Wurden die Lichter auch gestern Nacht gesehen?«, fragte Hirata und versuchte, die Erscheinungen mit dem Verschwinden des holländischen Barbaren in Verbindung zu bringen.
oWere the lights seen last night? Hirata said, trying to relate them to the barbarian's escape.
der Dachgarten bildete eine Insel des Lichts in der Nacht, umgeben von den Rufen der Vögel und vierfüßigen Tiere, die wie Antworten auf die Musik klangen.
the roof-garden was its own island of light in the night, surrounded by the cries of birds and animals, calling out as though in answer to the music.
Ein Vorzug, das Essen auf bestimmte Stunden am Tag zu begrenzen, liegt darin, dass man auf diese Weise dem natürlichen, vom Licht vorgegebenen Tag-Nacht-Rhythmus des Körpers entgegenkommt.
One advantage of limiting your eating to a certain period of the day is that it helps the body keep to the natural, light-controlled day–night cycle.
Lassen Sie mich es beschreiben – die Schatten, die sich hinter den Vorhängen bewegten, Dunkel und Licht in der Nacht, die lange Reihe der Männer, die sich bis hinaus auf den Gehsteig und zum Gemüseladen zog, Männer, die auf Einlass warteten.
Let me describe it--the shadows moving behind the curtains, dark across light in the night, the line of men stretching out onto the walk and down to the greengrocer's, awaiting entry.
Kein Licht in dieser Nacht. Und es war kalt.
No light this night. And it was cold.
Ich sehe das Licht gerne bei Nacht.
I like to see the light at night.
Die Kreuzung war in flirrendes Licht getaucht, die Nacht mit einem Mal lebendig.
The intersection was soaked in vibrant light, the night abruptly alive.
Zuerst verliefen die Schienen parallel zum Freeway, und die Lichter durch die Nacht krauchender Lastzüge glitten über die Fensterscheiben.
At first the tracks paralleled the freeway, and the lights of night-crawling semis glanced off the window;
Eine Couch und ein Sessel, der zum Fernseher gewandt war, ein Holzkreuz an der Wand und ein Bild von Jesus, der mit einer Laterne Licht in der Nacht spendete.
There was a couch and an armchair turned toward a TV. There was a wooden cross on the wall and a painting of Jesus holding a lantern to light the night.
Wir können unsere Lichter die ganze Nacht brennen lassen, wenn wir wollen, wobei nur gefordert wird, daß wir andere nicht stören — es ist nicht gestattet, daß wir in großem Stil einladen.
We can keep our lights all night if we choose, the only requirement being that we do not disturb others—we are not supposed to entertain on a large scale.
Sie verweisen auf die vielen Erscheinungen «Nessies», des mysteriösen Schlangenmonsters im Loch Ness, und auf Geschichten von einem anderen fledermausgeflügelten Monstrum, unheimlichen Geräuschen und Lichtern in der Nacht, summenden Stimmen an einsamen Orten und vielen anderen Variationen übernatürlicher Phänomene.
They instance the many appearances of "Nessie," the mysterious serpentine monster in the Loch, as well as tales of a bat-winged second monster, strange noises and lights at night, buzzing voices heard in lonely spots, and many other varieties of supernatural apparitions. "There is much superstition among the countryfolk,"
Er steckt ihr den rechten Zeigefinger tief ins Arschloch hinein, und mit pendelnden Zitzen kniet sie über ihm und schrubbt, Haare in Augen und Mund, Schweiß auf der Stirn, fremden Speichel in der Halsgrube, den blassen Killerwal dort vor ihr, so lang, bis das freundliche Licht herunterfällt, die Nacht kommt und dieses Tier aufs neue mit seinem Schwanz zu peitschen beginnen kann.
Hair in her eyes and mouth. Perspiration on her brow. Another person's saliva at the base of her throat. The pale killer whale there before her till the friendly light dies, night comes, and the animal can begin to lash her with his tail again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test