Traduzione per "bilden aus" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Das Bild formte sich.
The picture formed.
Meine Genitalien bilden sich aus.
My genitals begin to form.
Wir wollen eine Partnerschaft bilden.
“We’re trying to form a partnership.
Sie bilden sieben Sterne.
they form into seven stars!
Ein Bild erschien in der Luft.
An image started to form.
Ein anderes Bild nahm Gestalt an.
A different image formed.
Sie bilden Kolonien, einen Biofilm.
Colonizing. It forms a biofilm.
Sie bilden die Basis in einem Dreieck.
They form the base of a triangle.
Es bilden sich Abszesse, die nicht heilen wollen.
Abscesses are forming that will not heal.
Sie bilden zusammen ein U.
They form a U shape.
verbo
Wir bilden dich nicht aus.
“We don’t train you.
»Bilden wir ihn auch aus?«
Will we train him as well?
Sie bilden sich gegenseitig aus.
They train each other.
Wir bilden nicht aus Büchern aus.
"We don't train from books.
Ich bilde Physio-Schüler aus.
I train physio students.
Daneben schiebt sich eine Eisenbahn ins Bild.
Alongside comes a train.
Sie bilden euch dort in jeder Beziehung aus, die man sich nur denken kann.
They trained you for everything they could think of.
Sie bilden die Feinde der Neuen Republik aus.
You're training enemies of the New Republic."
Aber wir bilden dich hier nicht zur Dame aus. Angriff.
But we do not train you to be a lady here. Attack.
Sie bilden diese Leute wirklich nicht gut aus.
“They don’t train these telemarketer folks well at all.
verbo
Die entwickelten Bilder.
The pictures had been developed.
So weit das ungefähre Bild der Entwicklung.
This is a sort of picture of the development.
»Ich habe Ihre Bilder entwickeln lassen.«
‘I had your pictures developed at Boots.’
»T.M.: Tut mir leid, aber ich habe kein Bild kopieren können.«
“T.M.: Sorry, but it wouldn’t develop.”
Sie fragte sich, wann sich dort die ersten Schwielen bilden würden.
She wondered if she was going to develop a callus.
Schweigend sah Robin zu, wie sich das Bild entwickelte.
Robin said nothing, but watched the picture develop.
Bilder anzuschauen war eine Angewohnheit, die ich mir in jenem Sommer zulegte.
It was a habit I developed that summer, looking at pictures.
Beinahe wie von Zauberhand entstand ein Bild.
Almost magically, like a picture coming into focus, an image developed.
Schicke mehr Bilder in Abhängigkeit davon, wie sich die Situation entwickelt.
Will send more pictures as situation develops.
verbo
man muß sich vielseitig bilden ...
one's education should be well rounded ...
Wir bilden eine Generation von Kriegsingenieuren aus.
We’re educating a generation of specialists in war.
Ich hatte jahrelang nichts anderes zu tun, als mich zu bilden.
For years I had nothing to do but educate myself.
Vielleicht sollte ich es dann auch lesen, um mich etwas zu bilden.
Perhaps I should read it, too, to educate myself.
Ich sehe, Sie sind dabei, ihren Gaumen zu bilden.
‘I see you’re educating your palate.
Es ist – kurz gesagt, ich möchte mich in der Wissenschaft bilden.
It is— The short of it is, I want to educate myself in science.”
»Es gibt sicherere Möglichkeiten, sich zu bilden ...«, begann Derin.
'Safer ways of getting an education...' Derin began.
Mein Vater beschloss, meinen zukünftigen Ehemann zu bilden.
My father decided to educate my future husband.
Erst bilden sie dich aus, und dann fragen sie dich, warum du stinkst.
They will educate you and then ask you why you stink.
Man könnte sagen, dass ich mich in einem Prozess befinde, in dem ich mich selbst bilde.
You could say I'm engaged in self-education,
verbo
Dieses Bild war über Generationen hinweg sorgfältig gepflegt worden.
It was an image that had been carefully cultivated over generations.
Sie hält dieses Bild nach außen aufrecht, bedient sich dabei aber sehr aggressiver Methoden.
They are cultivating an image, and they are typically aggressive about their methods.
Es ist eine wunderbare Gelegenheit für mich, meinen Geschmack zu verfeinern und mich zu bilden.
And it’s really a great opportunity for me, to cultivate my taste and get refined.”
Seine Wut zeigte deutlich einen Mangel an Beherrschung und zerstörte das Bild teilweiser Omnipotenz, das Menschen in Keanes Position eigentlich pflegen sollten.
It was plainly evocative of a lack of control, and shattered the image of impartial omnipotence the men of Keane’s position were expected to cultivate.
Sie hatte immer gewusst, dass ihre Tante kultiviert war und dass sie Bilder kaufte, doch ihr war nie klar gewesen, in welchem Umfang.
She had always known that her aunt was cultivated and that she bought pictures, but she had never realized quite how far this went.
Ich beschloss, Nino Sarratores Bild, wie er so mit gesenktem Kopf und schlenkrigem Schritt die Schule verließ und auf dem Corso Garibaldi davonzog, im Stillen zu bewahren.
I decided to cultivate the image of Nino Sarratore in silence, as he left school with his head bent and his rocking gait and went off along Corso Garibaldi.
aber so, wie er es sagte, schien er zu seinen gewohnten «Feinarbeiten» in der Vergangenheit zahlreiche Tätigkeiten zu rechnen, wie zum Beispiel Sticken, Spitzenklöppeln, Uhren reparieren, Bilder restaurieren, Bakterienkulturen anlegen;
yet by the way he said it he seemed to be including in his past habitual ‘close work’ numerous activities such as embroidery, lace making, watch making, picture restoration, bacteria cultivation;
Die banale Wahrheit lautete wohl eher, dass sich hinter dem sorgsam kultivierten Bild in der Öffentlichkeit ein einsamer, gestörter Mann verbarg, der in seiner Rolle so unsicher war, dass er sich selbst noch in seinem Sexualleben in die Fantasie flüchten musste.
The mundane truth appeared to be that behind the carefully cultivated public image there was a lonely, troubled man so insecure in his role that even in his sex life he had to revert to fantasy.
Der betagte Politiker aus dem Béarn, der in eigentlich allen Wahlen, zu denen er sich in den zurückliegenden dreißig Jahren hatte aufstellen lassen, unterlegen war, bemühte sich mit Unterstützung verschiedener Magazine darum, von sich das Bild eines standhaften Mannes zu vermitteln;
These days the old mayor of Pau, who’d been beaten practically every time he ran for office over the last thirty years, was cultivating an image of integrity, with the connivance of various magazines.
verbo
Und in dem Grau bilden sich Konturen.
And shapes appear in the gray.
Das Bild nahm Gestalt an.
The image took greater shape.
Sie formten die anderen Kinder nach ihrem Bild.
they shaped the remaining children in their image.
Was hatte sein Bild von ihr beeinflusst?
What had shaped his vision of her?
Endlich nahm ein Bild Form an.
Finally a picture took shape;
Langsam wurde das Bild klar.
The picture was beginning to take shape.
»Sagen Sie mir, was für ein Bild ich gemalt habe.«
“Tell me what shape I’ve drawn.”
Die Kräuter und ihr ständig wechselndes Bild.
The herbs and her shape-shifting picture.
verbo
Es speichert nur Informationen für die Wiederherstellung des Bildes.
It stores instructions for how to re-create the picture.
Erneuerung formt die Welt nach ihrem Bilde.
Replication gives instruction and molds the world in its image.
»Unter keinen Umständen darf dieses Bild zerstört werden«, wies die Stimme an.
“Under no circumstances is this painting to be destroyed,” the voice instructed.
Nun tretet das christliche Bild mit Füßen«, sagte Statthalter Nagai.
oTrample the Christian icon, Governor Nagai instructed.
Das Bild kam zum Stillstand mit der Aufforderung: Enter Password.
A few words glided across the screen, then the picture came to a standstill with the instruction: Enter password.
»Einen Kanal öffnen«, befahl sie, und einen Moment später lächelte sie ein kleines, holografisches Bild an.
“Open a channel,” she instructed, and a moment later she was smiling at a small holographic image.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test