Esempi di traduzione.
sostantivo
Shape after shape appeared to him.
Form um Form kam zu ihm.
“The shape? What difference does the shape make?”
»Die Form? Worauf könnte die Form eine Auswirkung haben?«
As the lights began to take shape. Shape!
Und die Lichter nahmen langsam Formen an. Formen!
And in the process of shaping, that which is shaped may break.
Und bedenkt – während des Formens kann das, was man formen möchte, zerbrechen!
The shape of that paper, my friend, was the wrong shape;
Die Form dieses Papiers, mein Freund, war die falsche Form;
“What shape is this?”
Was für eine Form ist das?
And you ain't in shape.
Und du bist nicht in Form.
It has the same shape.
Es hat dieselbe Form.
He wanted to be in shape;
Er wollte in Form sein;
It is so amusing the way that mortals misunderstand the shape, or shapes, of time.
«Es ist so lustig, wie Sterbliche die Form oder die Formen der Zeit mißverstehen.»
verbo
Shape—what matters shape?
Gestalt – was hat die Gestalt zu bedeuten?
I am wearing their shape, but behind the shape is me.
Ich habe ihre Gestalt, aber hinter der Gestalt bin ich.
It is a matter of shape, of perfection of shape.
Es geht um die Gestalt, um die vollkommene Gestalt.
Shape’s all wrong.” “What shape?”
»Ganz verkehrte Gestalt.« »Welche Gestalt
So have the shape — the shape-changers.
Und auch die Gestalt - , die Gestaltwandler.
‘The shape of life.’
»Die Gestalt des Lebens.«
The shape of a man.
Die Gestalt eines Mannes.
It was forming a shape ...
Sie gewann Gestalt …
The shape of a shadow.
Die Gestalt eines Schattens.
The shape was right.
Die Gestalt stimmte.
verbo
They motivate us and shape what we do.
Sie motivieren uns und prägen das, was wir tun.
The choices of one shape the futures of all.
Die Entscheidungen eines Einzelnen prägen die Zukunft aller.
Our whole history could be shaped by what happens here and now.
Was hier und jetzt geschieht, könnte unsere gesamte Geschichte prägen.
Turreted stone walls and wrought-iron weathercocks shape the Oxford skyline.
Mauertürmchen und schmiedeeiserne Wetterhähne prägen Oxfords Silhouette.
Have you ever heard the saying ‘The choices of one shape the futures of all’?”
Haben Sie je das Sprichwort gehört: ›Die Entscheidungen eines Einzelnen prägen die Zukunft aller‹?«
Whatever passed through the dreamer’s mind, conscious and unconscious, would shape the show.
Was dem Träumer durch den Kopf ging, bewusst oder unbewusst, würde die Show prägen.
But even rapid and quotidian-seeming projects will leave a profoundly different imprint on the shape of the world.
Aber selbst schnell umsetzbare und alltäglich wirkende Projekte werden die Welt prägen.
   The battle that Hoover and Dulles had begun to wage would shape American intelligence for decades.
Das Tauziehen zwischen Hoover und Dulles sollte den amerikanischen Geheimdienst noch über Jahrzehnte prägen.
And those answers also often involve institutions, norms, and history, factors that both shape a crowd’s behavior and are also shaped by it.
hier spielen häufig Institutionen, Normen und Historisches mit – Faktoren, die das Verhalten einer Menge ebenso prägen, wie umgekehrt diese Faktoren von ihr geprägt werden.
What he learned during this latest excursion into the country would doubtless shape his contribution to the big meeting.
Was er auf dieser neuesten Rundreise durch das Land erfuhr, würde zweifellos seinen Beitrag zu der großen Versammlung prägen.
sostantivo
They had a fine shape, an elegant curve.
Sie hatten einen tadellosen Schnitt, einen eleganten Schwung.
Cut to ice-blue kidney-shaped swimming pool.
Schnitt auf einen eisblauen, nierenförmigen Swimmingpool.
Scroll, pegbox, fingerboard, shape of the F-holes;
Schnecke, Wirbelkasten, Mensurbrett, Schnitt der f-Löcher;
There was a crescent-shaped cut in his thigh that had opened an artery.
Ein halbmondförmiger Schnitt in seinem Oberschenkel hatte eine Schlagader erwischt.
the shape and size of it were the same, the placement of the window and the door.
Schnitt und Größe waren gleich, die Lage von Fenster und Tür.
It was a charming room, oddly shaped to conform with the curve of the dome.
Es war ein hübsches Zimmer, dessen spezieller Schnitt sich dem Unterbau der Kuppel anpasste.
This year, expect fixed outfits, not nano-shaped.
In diesem Jahr sind Nano-Schnitte nicht angesagt, außer bei ganz bestimmten Anlässen.
verbo
And shapes appear in the gray.
Und in dem Grau bilden sich Konturen.
They form a U shape.
Sie bilden zusammen ein U.
What had shaped his vision of her?
Was hatte sein Bild von ihr beeinflusst?
The picture was beginning to take shape.
Langsam wurde das Bild klar.
“Tell me what shape I’ve drawn.”
»Sagen Sie mir, was für ein Bild ich gemalt habe.«
The herbs and her shape-shifting picture.
Die Kräuter und ihr ständig wechselndes Bild.
sostantivo
That’s why he was in better shape.’
Deshalb war seine Kondition auch besser als meine.
"You're in better shape than me, though.
Allerdings bist du in besserer Kondition als ich.
Kurt has always been in good shape.
Kurre hatte immer eine gute Kondition.
You do that. Find someone in better shape.
Tu das. Such dir eines mit einer besseren Kondition.
I hope your people are all in good shape.
Ich hoffe, Ihre Leute sind alle in guter Kondition.
I can’t miss any training sessions. I’ll get out of shape.’
Ich kann keine Trainingseinheiten verpassen, sonst verliere ich meine Kondition.
“I thought I was in good shape,” he gasped.
»Ich dachte immer, ich wäre in bester Kondition«, keuchte er.
"Then tomorrow we'll be in good shape for-whatever lies ahead.
Denn morgen mÿssen wir in guter Kondition für das sein, was noch vor uns liegen mag.
He was in much better shape than Obi-Wan would have guessed.
Seine Kondition war viel besser, als Obi-Wan angenommen hatte.
sostantivo
Shapes jostled in the water.
Flachbordige Gebilde schaukelten im Wasser.
Something was moving behind the squidlike shapes.
Hinter den tintenfischähnlichen Gebilden bewegte sich etwas.
The shapes below the ice are dead bears.
Die Gebilde unter dem Eis, das sind tote Bären.
For now, in mid-air, the shapes had changed.
Denn mitten im Flug hatten sich die Gebilde verändert.
A sizable leathery egg shape sat there.
Ein eiförmiges Gebilde in beträchtlicher Größe stand dort.
The argent arrowhead shape turned slightly.
Das pfeilförmige, silberne Gebilde drehte sich leicht.
Herter looked in fascination at the odd shape.
Fasziniert betrachtete Herter das bizarre Gebilde.
a sort of bas-relief mural of flowing rounded shapes.
Wie Basreliefwände aus fließenden, runden Gebilden.
Through the murky dusk a black shape moved.
Durch die neblige Dämmerung bewegte sich ein schwarzes Gebilde.
sostantivo
Rely upon shape more than detail.
Setze auf die Fasson, nicht so sehr auf Details.
Her hair was too long; it needed shaping.
Ihr Haar war zu lang und brauchte dringend Fasson.
She had taken the flowers and ribbons off one of her oldest straw bonnets and crushed it into a suitably meek and unmodish shape.
Von einem ihrer ältesten Strohhüte hatte sie die Blumen und Schleifen abgemacht und ihn so aus der Fasson gebracht, daß er brav und altmodisch wirkte.
Most silver is light and hollow, or the shape is unfashionable, silver that’s only good for melting down is hardly worth anything.”
Das meiste Silber ist leicht und hohl, oder die Fasson ist unmodern. Silber, das nur zum Einschmelzen taugt, ist kaum ein paar Mark wert.
verbo
And because more important than reason in shaping habits are the stories we tell ourselves and one another.
Und weil für das Ausbilden von Gewohnheiten die Geschichten, die wir uns und anderen erzählen, wichtiger sind als die Vernunft.
“Ivory forms in a diamond-shaped cross-hatching with translucent striations; bones form with these parallel striations and darkened pitting.”
»Sehen Sie hier. Elfenbein hat eine diamantförmige Kreuzschraffur mit durchscheinenden Riefen, während Knochen diese parallelen Schraffuren und dunklen Vertiefungen ausbilden
Sometimes the instructor stalls or goes into a spin just prior to handing over, leaving the cadet to coax the chaotic world back into shape.
Manchmal geht der Ausbilder auch in den Sturzflug oder bringt die Maschine ins Trudeln, ehe er es dem Kadetten überlässt, wieder Ordnung in einer chaotischen Welt zu schaffen.
At nine thirty the next morning in the Almondsbury offices the nine members of the underwater search team sat in a horseshoe shape watching a trainer apply heart pumps to a dummy.
Am nächsten Morgen um halb zehn saßen die neun Mitglieder der Unterwasser-Sucheinheit in ihrem Gebäude in Almondsbury im Halbkreis um einen Ausbilder und verfolgten, wie er einer Puppe eine Herzmassage verpasste.
Did you know that each blood droplet formed by cast-off contains a distinct head and distinct tail, much like the shape of sperm? The sharper tail end always points back to the origin of the stain, meaning by studying the size and direction of the blood droplets, an expert such as myself can determine many things about both the attack and the attacker.
Wussten Sie, dass weggeschleuderte Blutströpfchen auf der Projektionsfläche fast immer einen Kopf und einen Schwanz ausbilden? Sehen aus wie Geißeltierchen. Die Schwanzspitze zeigt gewissermaßen auf den Täter und verrät einiges über den Tathergang.
It is denser than steel and impossible to be shaped.
Sie sind härter als Stahl, und es ist unmöglich, sie zu bearbeiten.
He told me it takes three weeks for the long coral from the ocean floor to be shaped into a threecoil bracelet.
Er hatte mir erzählt, dass er drei Wochen gebraucht hatte, um die Koralle so zu bearbeiten, bis sie drei Windungen hatte.
In relation to your concerns it is probably useful to think about such memory-shaping in terms of degree, the extent of the distortion of experience;
Was nun Ihr Anliegen betrifft, so ist es vielleicht hilfreich, sich dieses Bearbeiten von Erinnerungen graduell vorzustellen – das Ausmaß der Verzerrung von Erfahrungen;
Then think of the musicians shaping solid rock with plasma-fire and atomic-scale cutting tools instead of making music with traditional instruments.
Nur spielen die Musiker nicht auf herkömmlichen Instrumenten, sondern bearbeiten mit Plasmafeuer und Schneidewerkzeugen von Atom- größe massives Felsgestein.
Cutting and polishing stone, shaping red-hot iron, fashioning waterwheels from oak pieces, lining a well or canal with stone, weeding garden plots, chopping down oak and beech trees and shaping the logs for various purposes: soon the two burly thralls had learned the basics of most tasks.
Die beiden Leibeigenen mussten Steine behauen und schleifen, glühende Eisen bearbeiten, Mühlräder aus Eichenstücken zusammenfügen, Brunnen oder Kanäle aufmauern, Gemüsebeete von Pflanzen säubern, die dort nichts zu suchen hatten, Eichen und Buchen fällen und die Stämme für verschiedene Zwecke bearbeiten.
Why, I could never work with gold again. I could never handle the little tweezers, or solder a delicate joint, or shape the little gold leaves.
Dann könnte ich nie wieder Gold bearbeiten, könnte nie wieder mit den kleinen Pinzetten arbeiten, eine feine Naht löten oder die kleinen Goldblätter schlagen.
sostantivo
Oh for the scissors and the lamplight and the buckram shapes!
Oh, jetzt die Scheren und das Lampenlicht und die Hutformen!
That was the doom pronounced in Milan when he came into the room and saw them cutting out buckram shapes with their scissors;
Das war das Urteil, das in Mailand verkündet worden war, als er ins Zimmer trat und sie mit ihren Scheren Hutformen ausschneiden sah;
I don't like the way things are shaping.
Es gefällt mir nicht, wie die Dinge sich entwickeln.
she’s shaping into a serious little player.”
Sie ist dabei, sich zu einer ernsthaften Spielerin zu entwickeln.
    "How are things shaping in China?" he asked.
»Wie entwickeln sich die Dinge in China?« erkundigte er sich.
Manchek had succeeded in developing three new shapes that were promising;
Manchek hatte drei neue, erfolgversprechende Modelle entwickeln können.
It was pretty clear now what was waiting inside the house, what he wanted, how everything was going to shape up.
Jetzt war ziemlich klar, was sie in dem Haus erwartete, was er wollte und wie sich das alles entwickeln würde.
He could take an avuncular interest in them, give their lives a bit of shape and gaiety.
Er könnte ein onkelhaftes Interesse an ihnen entwickeln, ein wenig Halt und Heiterkeit in ihr Leben bringen.
They had attempted to come up with a plan just after their escape, but neither of them was in any shape to do so.
Sie hatten versucht, sofort nach der geglückten Flucht einen Plan zu entwickeln, aber ohne Erfolg.
The way things are shaping up around here, don’t be surprised if you wind up having to do your own housework.”
Wie sich die Dinge hier entwickeln, kann es sehr wohl sein, daß du am Ende selbst die Hausarbeit erledigen mußt.
I knew you were bright, and gutsy, but I didn’t know you’d shape into elegant.” “Elegant?”
Ich wußte ja, daß du klug und couragiert bist, aber ich hätte nicht gedacht, daß du dich zu einer so eleganten Frau entwickeln würdest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test