Esempi di traduzione.
conquer
verbo
Erde Nicht um zu bezwingen,
Earth Joined not to conquer,
Alles, was wir wollen, ist, diesen Picasso zu bezwingen,
All we want is to conquer this Picasso,
Auch wenn sie Dämonen sind – wir werden sie bezwingen!
We will conquer them though they be demons!
Menschlichkeit Erde Nicht um zu bezwingen,
Humanity Earth Joined not to conquer
und weil wir es nicht bezwingen konnten, war es stets unser.
and because we could not conquer it, it was ours always.
Damit bezwinge ich ganze Sonnensysteme.
With one of those I could conquer entire solar systems.
Ohne sie können sie diese Ebene niemals ganz bezwingen.
Without it they can never fully conquer this plane.
Zusammen lösen sie das Rätsel und bezwingen den Feind.
Together they solve the mystery and conquer the enemy.
Wird Sir Peregrine obsiegen? Oder wird ihn der Drachenritter bezwingen?
Will Sir Peregrine prevail? Or will the Dragon Knight conquer?
Sie wird mich nicht bezwingen, diese Kipu, das schwöre ich, Burash.
“She won’t conquer me, that kipu, I swear that, Burash.
verbo
Sie konnten dich nicht bezwingen.
They couldn’t defeat you.
Gemeinsam können wir sie bezwingen!
Together we can defeat them!
Nur dann könnt ihr ihn bezwingen.
Only then can you defeat him.
ich bin es, den ich bezwingen muß!
it's me that I have to defeat!"
Niemand konnte es bezwingen.
No one could defeat it.
Wie soll es den Spiegelmeister bezwingen?
How can she defeat the Mirror King?
Da werde ich mich doch nicht von Silber bezwingen lassen.
I will not let silver defeat me.
Warum konnte sie ihn nicht bezwingen?
Why could she not defeat him?
Sollte ihn ein fanatischer Pfaffe bezwingen?
Was a fanatic friar going to defeat him?
»Wenn wir sie nicht hereinlocken können, können wir sie auch nicht bezwingen
‘If we cannot lure them in, we cannot defeat them.’
verbo
Er konnte den Tod bezwingen.
He could overcome death.
Wieder einmal gelang es mir, die Mutlosigkeit zu bezwingen.
Once again, I managed to overcome the discouragement.
Und es regte sich in ihr ein überwältigendes Verlangen, sie zu bezwingen;
And there rose in her an overmastering desire to overcome her;
Mehr als das, ich hatte gelernt, wie ich sie bezwingen konnte.
More than that, I’d learned how to overcome it.
Daß jene, die ihr fürchtet, gelernt haben, wie ihr zu bezwingen seid.
That those you fear have learned to overcome you.
Kämpfe gegen den Ehrgeiz an, bezwinge deinen Groll und deine Voreingenommenheit.
Overcome your pride, crush your rancour and obstinacy.
Besaß sie die Kraft, Judith abermals zu bezwingen?
Did she have the strength to overcome Judith again?
Hätte ich ihn ermorden, sein hartes Herz mit einem härteren bezwingen sollen?
Was I to murder him? To overcome his hard heart with a harder?
Sehr kräftig kam er sich vor, und er glaubte, er könne alles in der Welt bezwingen.
He felt very strong and believed that he could overcome all obstacles.
verbo
Ich musste Tessa nicht bezwingen.
I didn’t have to beat Tessa.
Sie werden mich nie bezwingen.
“You aren’t going to beat me.
Ich konnte die Jagd nicht bezwingen.
I couldn’t beat the Hunt.
Am Ende werde ich die Schurken doch bezwingen.
I’ll beat the bastards yet.
Du kannst deinen Squam bezwingen!
You can beat your Squam!
Den Gewöhnlichen gelingt es kaum je, die Waage zu bezwingen.
The ordinary rarely beat the scales.
Ich weiß, dass ich den Drachen immer bezwinge.
I know I’ll always beat the dragon.
»Dann kommen wir und sehen zu, wie du den Meinfretur mit Beleidigungen bezwingst
“Then we’ll come watch you beat that meinfretr at insults.”
Niemand würde die befreiten Männer bezwingen können, aber es würde sie auch niemand nähren.
No one would beat the freed men, but no one would feed them either.
Aber es erstaunt mich, daß ein Mann wie Caesar glaubt, er könnte die Germanen bezwingen!
But it amazes me that even a man like Caesar can believe that he has what it takes to beat the Germans!
verbo
Aber man musste kämpfen; bezwingen;
But one must fight; vanquish;
Eines nach dem anderen, erst der Sieger, dann des Siegers Bezwinger.
“One after the other, the victor and then the victor’s vanquisher.
Er liebte Brett- und Kartenspiele, nutzte jede Chance, einen anderen zu bezwingen.
He loved board games and cards, any chance to vanquish someone.
Ich dachte, Ihr wärt gekommen, um die Magierin zu bezwingen ...« Sie lächelte.
I thought it was why you had come, to vanquish the sorceress…" She smiled.
Ich muß weiterziehen, um Osric zu bezwingen ... Ich werde meiner Tochter dein Bedauern übermitteln.« Donal starrte ihn an.
I must go on to vanquish Osric\a151I will send your regrets to my daughter." Donal stared.
Aber an Napoleons Schritt war nichts Absonderliches, bedenkt man, in welch unmögliche Lage ihn seine Bezwinger gebracht hatten.
But there was nothing extraordinary about Napoleon’s move, given the impossible situation in which he had been placed by his vanquishers.
Das Wasser um ihn herum überraschte ihn, aber er wusste, dass er auch das würde bezwingen müssen, weiter wischen und den Mopp ausdrücken würde, bis die Fliesen trocken waren.
The water all round him surprised him, but he knew he had to vanquish this, too, keep on mopping and squeezing out the mop until the tiles were dry.
Der prächtige Teppich von Bayeux liefert uns zu diesem Thema beeindruckende Bilder von glatt rasierten normannischen Kavalleristen, wie sie schnauzbärtige bzw. bärtige sächsische Fußsoldaten bezwingen.
The magnificent Bayeux Tapestry offers striking images of smooth-chinned Norman cavalrymen vanquishing mustachioed and bearded Saxon foot soldiers.
Als die Götter und die Dämonen, beide Kinder Prajapatis, mileinander im Kampf  lagen, setzten die Götter auf das Lebensprinzip der Udgitha, im Glauben, die Dämonen damit bezwingen zu können.
When the gods and the demons, both offspring of Prajapati, did battle with one another, the gods seized upon the life-principle of the Udgitha, thinking that with this would they vanquish the demons.
verbo
Du musst deine eigene Gestalt annehmen und es mit den Glocken bezwingen!
You must resume your form and quell it with the bells!
Natürlich gab es Differenzen, es kam zu Exe-kutionen, zu Selbstmorden, doch ließ sich jeder Widerstand bezwingen, und es war seine Faust, die ihn bezwang.
Difference existed, there would be executions and suicides, but discord could be quelled, and it was his fist that could quell it.
»Es gibt viele Gründe für eine Heirat, aber es ist kein guter Grund, die Leibeigenen einer Nachbarin bezwingen zu wollen.«
“There are many reasons for marriage, but to quell the serfs of a neighbor is not a good reason.”
Während er sich bemühte, den Druck in seiner Hose zu bezwingen, fragte er sich, warum Natasha solch eine niedere, vulgäre Reaktion in ihm hervorrief.
As he tried to quell the pressure in his suit trousers, he wondered why Natasha affected him in such a low, coarse way.
Als er Magierschlächter erobert hatte, hatte er seine Fähigkeit bewiesen, sich gegen feindliche Geister zur Wehr zu setzen, Wiedergänger zu bezwingen und einen Halbdämon zu bannen.
In winning Mageslayer, he had proved his ability to wrestle with hostile spirits, quell reanimated fighters, and dispel a demi-demon.
Sie hatte die Warnung der Hündin nicht vergessen, dass das Fragment früher oder später erwachen würde, und sie war ziemlich sicher, dass sie es allein nicht bezwingen konnte.
She hadn’t forgotten the Dog’s warning about how long the fragment would be subdued, and she was fairly certain she could not quell it again by herself.
Es freut mich, Sie endlich kennen zu lernen.« Sie reichte Olive herzlich die Hand, vielleicht in der Hoffnung, sie könnte ihre Abneigung bezwingen, wenn sie unvoreingenommene Freundlichkeit demonstrierte.
Nice to meet you at last.” She held out her hand and shook the other’s warmly, in the hope, perhaps, that by demonstrating an unprejudiced friendliness she could quell her dislike.
In kleinen Fischerdörfern und großen Steinburgen gleichermaßen ließ dieser Blick von Feuchthaar junge Mädchen beinahe in Ohnmacht sinken und Kinder schreiend in die Arme ihrer Mütter flüchten, und er genügte vollauf, um den hörigen Kettenhals zu bezwingen.
In little fishing towns and great stone keeps alike such a look from Damphair would make maids feel faint and send children shrieking to their mothers, and it was more than sufficient to quell the chain-neck thrall.
Er hatte sich vorgenommen, das, was bisher zwischen uns geschehen war, mit einer großen Darbietung auszulöschen, die einzig und allein dazu diente, mich zu bezwingen, und sie erfüllte tatsächlich ihren Zweck: Je bunter diese Zurschaustellung von Klimans Entzücken geriet, desto kleiner fühlte ich mich unwillkürlich.
What had happened between us so far he had set out to obliterate with a big performance designed to quell me, and it was doing its job: I felt myself—despite myself—growing progressively smaller the more flamboyant the display of Kliman's self-delight.
Der Abstecher führte ihn zur Halbinsel Kathiawar, wo er den störrischen Rana von Cooch Naheen bezwingen wollte, einen jungen Mann mit großem Mundwerk und noch größerem Schnauzbart (der Herrscher bildete sich allerhand auf den eigenen Schnauzbart ein, weshalb er für Konkurrenten nicht viel übrig hatte,, einen feudalen Gebieter, der mit absurder Vorliebe von Freiheit faselte.
A diversion into the Kathiawar peninsula to quell the obstinate Rana of Cooch Naheen, a young man with a big mouth and a bigger mustache (the emperor was vain about his own mustache, and took unkindly to competitors), a feudal ruler absurdly fond of talking about freedom.
verbo
Den Zauberstab bezwingen, und dann werde ich endlich Potter bezwingen.
Master the wand, and I master Potter at last.
Doch wie den Stein bezwingen?
But how to master the stone?
Ich werde den Gebieter des Schicksals bezwingen!
I’m going to break the Fate Master!
Ich muss den Zauberstab bezwingen, Severus.
I must master the wand, Severus.
Doch dann wirst du dich erinnern und die Furcht bezwingen.
And then you will forget and master your fear.
Es ist Zeit, daß du deine menschlichen Bezwinger triffst...
It’s time to meet your human masters—”
Bezwinge den Schmerz, steh auf, und auf den Kamm!
Master your pain, get up and onto the comb!
Hinter ihr betrat er die Kirche und versuchte seine Aufregung zu bezwingen.
He followed her into the church, struggling to master his emotions.
Als er schließlich seine Angst bezwingen konnte, versiegelte sich das Portal wieder.
When he finally mastered his fears, the portal was sealed.
Und auf die vielgerühmte Hundetreue, ihre Abhängigkeit, ihr kriecherisches Verlangen, sich bezwingen zu lassen.
And on dogs’ celebrated loyalty, their dependency, their abject desire to be mastered.
verbo
Ob siebentausend den Eisernen Turm bezwingen können?
Can seven thousand cast down the Iron Tower?
»Aber ich kann dir garantieren, dass er von den dreien am leichtesten zu bezwingen ist.«
“But he’ll be the easiest of the three to take down—I promise you that.”
Wenn wir ihn jedoch nicht bezwingen können, oder wenn Modrus Macht zu groß ist…
Yet, if we cannot throw it down, or if Modru s power is too great ...
Ich kann ihnen gegenüberstehen und sie bezwingen, ihre Stöße abblocken und aufhalten.
I can stand toe to toe and hew them down, blocking and stopping their blows.
Eine dieser Kreaturen schrieb dir einmal, >erweckt keinen, den Ihr nicht zu bezwingen vermögt<.
One of those creatures wrote you once, ‘do not call up any that you can not put down’.
Ich legte die Arme an den Bauch und versuchte, die Übelkeit zu bezwingen.
I cradled myself about my middle, forcing the nausea down.
Kein Wunder, dass ich ihn nicht hatte bezwingen können, als ich ihm vorhin die volle Dosis verpasst hatte.
No wonder I hadn’t taken him down when I’d shot him full of voltage earlier.
Nein, die Waffe, mit der Othello zu bezwingen ist, kommt gerade Eure Treppe herauf.
No, the weapon to bring down Othello comes presently up your stairs.
Solange er es fertigbrachte, den Kopf klar zu halten und seine Reizbarkeit zu bezwingen, hatte er nichts zu fürchten.
As long as he managed to preserve a clear mind and to keep down his irritability there was nothing to fear.
Ihr könnet ihn nicht mit den Formeln bezwingen, denn diese sind nur gegen jene anderen wirksam, welche die anderen Formeln aus den Saltzen erwecket haben;
You can’t saye him down with ye fformula, for that will Worke only upon such as ye other fformula hath call’d up from Saltes;
verbo
Obwohl er wie ein Methusalem der alten Schriften aussah, war er überzeugt, noch heute jeden dieser Welpen austricksen und bezwingen zu können, sollte einer von ihnen ihn zum Duell fordern.
Though he looked like a Methuselah from the ancient scriptures, he was convinced he could still outwit and outfight any of these young whelps, should they challenge him to a duel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test