Esempi di traduzione.
sostantivo
Dies seine Aussage.
That was his statement.
Was für eine Aussage.
Now there’s a statement.
Er würde Aussagen machen.
He’d make statements.
“Musste nur eine Aussage machen.”
“Just needed a statement.”
Aussagen der Zeugen, Aussage Freund des Gefangenen, Urteilsspruch des Gerichts.
Statements of witnesses, statement of Prisoner’s Friend, Judgment of this Court.
nie mit einer Aussage.
never with a statement.
Das ist eine ungerechte Aussage.
That is an unfair statement.
Machen Sie eine diesbezügliche Aussage.
Put it in the statement.
sostantivo
Seine Aussage war kurz und eine weitere Bestätigung von Boschs Aussage.
His testimony was quick and more corroboration of Bosch’s testimony.
Es ist seine Aussage.
That’s his testimony.
Aussagen von Freunden.
Testimony of friends.
Überhaupt keine Aussage.
No testimony at all.
Das war eine Aussage unter Eid.
That’s sworn testimony.”
»Aber ohne Walkers Aussage —«
“But without Walker’s testimony—”
Danke für Ihre Aussage.
Thanks for your testimony.
»Wird er offiziell aussagen
“Is he giving official testimony?”
Wir haben alle die Aussagen angehört.
“We’ve all listened to the testimony.
„Aber Sie hatten Valdez’ Aussage.“
But you had Valdez's testimony.
sostantivo
Der Text hatte eine unmissverständliche Aussage.
The message was straightforward.
»Unklare Aussage, Mom.«
Mixed message, Mom.
Hier ist die Aussage der Botschaft, Naomi.
“That’s what this message is, Naomi.
Dort kannst du deine Aussagen und Anforderungen dem Parlament vortragen.
You can deliver your summary and message to the Parliament.
Und würden Sie bitte die ganze Aussage auch auf die Rückseite dieses Fotos hier schreiben?
And would you mind repeating the whole message on the back of this other photograph?
Salingers Aussage in dieser Szene steht im Kontrast zu der Kindheitserinnerung, die T.
Salinger’s message in this scene is in stark contrast to the childhood memories expressed in T.
Die gleichen Nasen, die gleichen Augen, die gleiche stumme Aussage der Rasse.
The same noses, the same eyes, the same implied message of the race.
Ich hatte keinen direkten Hinweis, das heißt keine direkte Aussage meines Besuchers, daß dies den Tatsachen entsprach.
I had no direct authority, that is, no direct message from the visitor, that such was the case.
sostantivo
Fernsehwerbespots machen keine Aussagen, sie überreden nicht;
TV commercials do not use propositions to persuade;
New Yorks gewaltiges Vermögen ist ein Beleg für diese Aussage. JF: Genau.
New York’s epic wealth is a testament to that proposition. JF: Right.
An Gott zu glauben beispielsweise kann bedeuten, die Aussage zu akzeptieren, daß Gott existiert.
Belief in God, for example, can mean that one accepts the proposition that God exists.
Vorausgesetzt, Sauerstoff bedeutet Leben, wie können Sie sicher sein, daß auch die Umkehrung der Aussage zutrifft?
Granted that oxygen means life, how can you be sure that the reverse proposition is true?
Aber da die Aussage jetzt entweder wahr oder falsch ist, ist bereits vorherbestimmt, dass das eine oder das andere Resultat eintritt.
But since that proposition is right now either true or false, then one or the other result is already fated to occur.
Jetzt nicht mehr.« Er öffnete den Mund, um diese überraschende und ziemlich kryptische Aussage näher zu erläutern, schien sich aber eines Besseren zu besinnen.
He opened his mouth to expand on this abrupt and rather cryptic proposition, but seemed to think better of it.
Wenn man nicht das ganze Buch vollständig verbietet, sondern bloss diese einzelne Aussage als irrig verdammt, nähmen dadurch, wenn ich mich nicht täusche, die Seelen [der Menschen] einen noch grösseren Schaden, indem man ihnen Gelegenheit gibt, eine Aussage bewiesen zu sehen, die zu glauben nachher gleichwohl Sünde wäre.
Not to abolish and censure his whole book, but only to condemn as erroneous this particular proposition, would (if I am not mistaken) be a still greater detriment to the minds of men, since it would afford them occasion to see a proposition proved that it was heresy to believe.
Talebs ist dagegen ein Schüler von Karl Popper, der sagte, dass man nie mit absoluter Sicherheit wissen könne, ob eine Aussage wahr ist oder nicht;
Taleb’s hero, on the other hand, is Karl Popper, who said that you could not know with any certainty that a proposition was true;
Die schrecklichste Aussage lautete, dass er nichts mit diesem Ort zu tun hatte, dass es sich bei diesem Büro im dritten Stock schlicht und einfach um den Ort handelte, wo er zusammengebrochen war.
The most frightening proposition was that he had no connection to this place, that this fourth-floor office was simply where he broke down.
Durch das Haus drang ein dröhnendes Lamento und die gedämpften, aber unverwechselbaren Töne von LeClerc Outhouse, der eine ungehörte Aussage kommentierte: »Verdammter Mist.«
From across the house came the rumble of lamentation and the muffled but unmistakable tones of LeClerc Outhouse affirming an unheard proposition: “Damn straight!”
sostantivo
Da war die Aussage Mr.
There was the evidence of Mr.
Dann folgte die Aussage.
Then the evidence was presented.
Wir brauchen seine Aussage.
We need his evidence.
Ihre Aussagen sind alle recht interessant.
All their evidence is interesting.
Sie sollten für die Strafverteidigung aussagen.
‘That’s evidence for the defence.
»Hatte die Polizei nur ihre Aussage
Was their word the only evidence the police had?
Wir haben Mrs Ketterings eigene Aussage, aber andererseits haben wir ihre Aussage nicht, weil nämlich, Monsieur Van Aldin, eine Tote keine Aussage machen kann.
We have Mrs Kettering's own evidence there, but, on the other hand, we have not really got her evidence, because, Monsieur Van Aldin, a dead woman cannot give evidence.
Den Aussagen von Kindern ist nicht zu trauen.
Can’t trust kids’ evidence.’
Seine Aussage war einfach und präzise.
His evidence was clear and simple.
sostantivo
Nach dieser Aussage wurde es still.
After this declaration, the room was quiet.
NICK DUNNE, ALKOHOLISIERTE AUSSAGE!!!
NICK DUNNE, DRUNKEN DECLARATIONS!!!
Damit war er wieder bei ihrer letzten Aussage angelangt.
That brought him back to her final declaration.
Ihr habt seine Aussage und sein Vermögen.
You have his declaration and his possessions.
»Was gibt’s, Riegg? Hat er eine Aussage zu machen?«
“What’s up, Riegg? Have you a declaration to make?”
Aber du ziehst die Aussage eines Gottesmannes in Zweifel.
Yet you are calling into question the declaration by a man of God.
Die Art der Schrift verlieh jeder Aussage eine individuelle Stimme.
The writing gave each declaration a different voice.
»Und Sie, haben Sie einen Zusammenstoß mit der Badezimmertür gehabt, oder wollen Sie eine Aussage machen?«
‘Have you banged your head on the bathroom door or is there anything you wish to declare?’
Unterschrieb ich nicht, würde ich ihrer Aussage zufolge zur SP erklärt.
She said if I didn’t sign it, I would be declared an SP.
sostantivo
Bräääh, bräääh, darin erkennt der gute Rolof einen ganzen, geraden Satz mit Objekt, Subjekt, Prädikat und Aussage, und darum versteht er auch die Schweine.
“Bleeeh, bleeeh. For Rolof that’s a whole sentence with subject, object, and predicate. That’s why he can understand pigs.
Ob Sie den verdammten Aussagen zustimmen oder nicht, Constable Collingswood, Sie sollten die Möglichkeit in Erwägung ziehen, dass Glaube eine Methode darstellt, exakter zu denken, als es die meisten Atheisten mit ihren schwammigen, unsinnigen Vorstellungen zustande bringen.
Whether you agree with the bloody predicates or not, Constable Collingswood, you should consider the possibility that faith might be a way of thinking more rigorously than the woolly bullshit of most atheists.
Ich hätte das Thema fallen lassen, wäre da nicht die Torheit seiner ursprünglichen Hypothese gewesen: die Aussage, dass sich nicht mehr als ein oder zwei der Menschenfresser in der Umgebung New Jerusalems versteckt halten konnten, ein Irrtum, der einen Mann das Leben gekostet hatte und der damals mit derselben absoluten Überzeugung verkündet worden war.
I would have dropped the matter had it not been for the folly of his original hypothesis: the predication that there could not have been more than one or two of the man-eaters lurking in the vicinity of New Jerusalem, an error that had cost a man his life, at the time pronounced with the same absolute conviction.
sostantivo
»Irgend jemanden, der aussagen kann, daß Sie ein anständiger Mensch sind.« Miss Parchester? Inez?
“Anyone who knows you welt enough to attest to your moral standing in the community.” Miss Parchester? Inez?
Ich hatte keine verläßlichen Zeugen, die bestätigen konnten, was wir in dem Keller gefunden hatten, mit Ausnahme von Hermes natürlich, und der konnte als Sklave nur unter der Folter aussagen.
I had no reliable witnesses to attest to what we’d found in the basement, just Hermes, and as a slave he could only testify under torture.
Hast du ihn erst verstrickt, will ich um Hilfe rufen, damit die Wache kommt und Cassios Schurkerei bezeugen und aussagen kann, dass er dich grundlos attackiert hat.
Once you have engaged him, I will cry havoc and bring down the watch to witness Cassio’s knavery and attest that he attacked you unprovoked.”
Dass es ihm nicht immer gelungen war, seinen Brüdern aus dem Weg zu gehen, geht aus den Aussagen dreier seiner Lehrer hervor, die den Sozialarbeiterinnen von blauen Flecken, Kratzspuren, Verbrennungen und mindestens einem blauen Auge berichteten, die sie bei Michael festgestellt hatten.
That he wasn’t always able to avoid the thumping is a fact attested to by his teachers, three of whom reported to social workers bruises, scratches, burns, and at least one black eye seen on Michael’s body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test