Traduzione per "aufbegehren" a inglese
Aufbegehren
verbo
Esempi di traduzione.
rebel
verbo
Höchstwahrscheinlich der einzige Weg, wir er gegen uns aufbegehren konnte.
Probably the only way he could rebel against us.
Aber noch trauriger stimmt mich die Vorstellung, daß andere gegen deine gnädige Herrschaft aufbegehren sollten.
But I am even more sorrowful at the idea that others would rebel against your gracious rule.
Er war eine wirksamere Ab-schreckung für den potentiellen Verbrecher, den aufbegehren-den Rebellen als der Tod selbst.
It was more effective in discouraging the prospective criminal, the incipient rebel, than the threat of death itself.
Er war schon kurz davor, aufzugeben, da regte sich in ihm ein Aufbegehren gegen diese geballte Demütigung.
Suddenly, when he was about to give up, he rebelled against so much humiliation.
Aber sie war so sehr von sich überzeugt gewesen, hatte unbedingt gegen die verzopfte alte Aristokratie, der sie selbst entstammte, aufbegehren wollen.
But she had been so sure of herself, so willing to rebel against the fussy old-line aristocracy from which she was descended.
  Er versteht nicht, warum Schafe ihr Schicksal hinnehmen, warum sie nie aufbegehren, sondern demütig in den Tod gehen.
He does not understand why sheep accept their fate, why they never rebel but instead go meekly to their death.
Jetzt das Objekt meiner Leidenschaft in Händen zu halten strafte all meine Schwüre Lügen, all das, wogegen ich aufbegehren und rebellieren wollte.
Holding the object of my addiction in my hands compromised everything I had sworn to fight against. To rebel against.
Der Unterschied zwischen den radikalen Studenten und den Hell’s Angels besteht darin, dass die Studenten gegen die Vergangenheit aufbegehren, wohingegen die Angels gegen die Zukunft kämpfen.
The difference between the student radicals and the Hell's Angels is that the students are rebelling against the past, while the Angels are fighting the future.
verbo
»Das Wahlmännerkollegium könnte aufbegehren … Es wird jede Menge unzuverlässige Wahlmänner geben.«
“The Electoral College could revolt. There will be faithless electors all over the place.”
Eine geheime Gesellschaft von Handwerkern und einfachen Bürgern, die gegen die Machtfülle der Regensburger Patrizier aufbegehren.
A secret society of tradesmen and simple citizens who are revolting against the Regensburg patricians.
Ich fühlte, daß ich gegen die zwingenden Impulse meines Extrahirns nicht mehr länger aufbegehren konnte.
I felt that I could no longer revolt against the compelling impulses of my auxiliary brain.
Der Anblick dieser fremdartigen Männer vor Gericht bestärkte in den europäischen Köpfen die Assoziation von Bärten mit Rücksichtslosigkeit und Aufbegehren.
The sight of these outlandish men on trial reinforced in the European mind the association of beards with recklessness and revolt.
Ich erkannte das Gefühl von Trostlosigkeit und gebremstem Aufbegehren wieder, das mich damals, vor vierzig Jahren, lange verfolgt hatte.
I recognized the feeling of hopelessness and suppressed revolt that even back then, forty years ago, had long since haunted me.
man applaudierte seinen kinematografischen Eskapaden, und sein Aufbegehren gegenüber der meist durch kretinöse Polizisten dargestellten Obrigkeit wurde vom Publikum als äußerst befreiend empfunden.
they applauded his cinematographic escapades, and his revolt against authority, usually embodied by cretinous policemen, was felt by the audience to be extremely liberating.
Was, dachte er, konnte sich dem entgegensetzen, jenem Aufbegehren des Menschen wider das Chaos des Organischen, jener ordnenden Begradigung, der Lenkung des Ektoplasmas in geordnete Schranken?
What, he thought, could counter this, this revolt of man against the chaos of the organic, this tidying impulse to straighten, this guiding of ectoplasm into well-defined limits?
Die Zahl war ein Aufbegehren gegen eine andere: 750 Jahre Berlin, ein Jubiläum, das in großem Stil gefeiert werden sollte, eine Zuckung aus Lebensfreude, Stolz, den niemand mehr glaubte;
The number was a revolt against another number: 750 years of Berlin, an anniversary that was to be celebrated on a grand scale, a spasm of joie de vivre, pride that no one believed in any more;
Aber in Deutschland, in einem Kriegsgefangenenlager auf dem Petrisberg, entdeckte er ihre Poesie, die in den gequälten Klängen zärtlicher Nostalgie zum Ausdruck kam: »Da ging es nicht nur um Hunger, sondern um etwas Tieferes: um Trotz, gedankliches Aufbegehren, Lebensfreude.«
But in Germany, in a prison camp at Petrisberg, he discovered its poetry, spoken in the haunted tones of nostalgia and tenderness: “It expressed not just hunger but something deeper: defiance, the revolt of reason, a joy in life.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test