Traduzione per "volver atrás" a inglese
Volver atrás
Esempi di traduzione.
No podemos volver atrás.
We cannot go back.
No voy a volver atrás y repetir las observaciones y posiciones del Reino Unido que he dejado en claro en, por lo menos, dos ocasiones este año.
I won't go back and restate the comments and positions of the United Kingdom that we have made clear at least twice this year.
En consecuencia, tal vez convendría volver atrás y examinar de nuevo el encabezamiento del artículo 18, ya que no es evidente que, al aceptarlo, las delegaciones tuvieran conciencia de lo que estaban aprobando.
The wisest course, then, might be to go back and reconsider the chapeau of article 18, for it was not clear that, in accepting it, delegations had realized what they were adopting.
No hay forma de volver atrás.
There is no going back.
No estoy en condiciones de volver atrás, porque ya hemos pasado a una etapa muy elaborada de votaciones sobre los proyectos de resolución.
I am not in a position to go back on that, because we have already proceeded to a very elaborate stage of voting on draft resolutions.
No son países desarrollados, sino "mal desarrollados", que no pueden volver atrás para retomar el sendero correcto.
Such countries were not developed but "misdeveloped", and could not go back to the point where they had been wrong and start again on the right path.
Y nadie tiene la intención de volver atrás.
No one wants to go back to the past.
Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
As I said, I hate to go back.
No es necesario volver atrás al Estado omnipresente, sino mejorar la capacidad del Estado actual para encarar las responsabilidades del desarrollo social.
The need is not to go back to the omni-present State, but to improve the current State's capacity to handle responsibilities for social development.
En el documento también se señala que no se puede volver atrás y hacer las cosas como se hacían antes de la iniciativa "Unidos en la acción".
It also stated that there was no going back to doing business in the manner in place prior to the "delivering as one" initiative.
-¡Dejame volver atrás!
- Let me go back!
Simplemente volver atrás.
Just go back.
Podemos volver atrás...
Can we go back...
No había posibilidades de volver atrás;
There was no going back;
Pero no es posible volver atrás.
But there is no going back.
Pero no tengo por qué volver atrás.
There’s no need ever to go back.
No tenía que volver atrás.
He didn't have to go back.
(¿Había tiempo de volver atrás?
(Was there time to go back?
No quisiera volver atrás igualmente.
I wouldn't want to come back here anyway.
Tuvimos que volver atrás.
We had to come back way.
Puedes volver atrás... O intentar bajar muy rápido.
You come back and try to come down quickly.
- No voy a volver atrás.
- I'm not coming back.
-Siempre puedes volver atrás.
- You know you can always come back.
Tenía que parar y volver atrás.
I had to stop myself coming back.
Nada de eso se puede volver atrás.
None of it's coming back.
El Cyclops no podía volver atrás.
The Cyclops could not come back.
Aunque lo hubiera intentado, Brenda ya no habría podido volver atrás.
Brenda wouldn’t have been able to come back even if she’d tried.
Debía volver atrás y.. - -Restituir la leyenda -dijo Leto-.
I had to come back and --" "Restore the legend," Leto said.
Pero en ese caso, si les seguía el juego ya no habría forma de volver atrás.
But there wouldn’t be any coming back from playing along now.
La chica del cronómetro me deja volver atrás porque tengo que darle al señor Bacardi una cosa importante.
The stopwatch girl lets me come back, on account of I have to give Mr. Bacardi something important.
George me dijo: Rachel, si no puedes soportarlo, tendrás que volver atrás y empezar otra vez a partir de cero.
George said, Rachel, if you can’t face all this, then you’ll have to come back and do it all over again. Think about it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test