Traduzione per "tratado injustamente" a inglese
Esempi di traduzione.
Puede que el Relojero haya cometido atrocidades, pero fue tratado injustamente.
The Clockmaker may have committed atrocities, but it was still wronged.
Y no es solo por haberla tratado injustamente al recluirla aquí;
And it’s not just because I’ve wronged you, by putting you in here.
Uno de los pasos de AA es desagraviar a las personas a las que has tratado injustamente.
One of the steps of AA is to make amends with people you have wronged.
—«A quien he juzgado de forma errónea y he tratado injustamente», le gustaría decir—.
'Whom I have misjudged and wronged,' he says.
Era ahora el descastado, el hombre desacreditado, tratado injustamente, maduro para la subversión.
You were the outcast, the wronged and discredited man ripe for subversion.
Me dedico a buscar justicia para personas tratadas injustamente. Yo también tengo un hijo. ¿Qué edad tiene el suyo?
My work is literally dedicated to finding justice for people who are wronged. I have a son, too. How old is yours?
Unos veinte o treinta artículos en total, algunos con testimonios de las fechorías del rey obtenidos de súbditos, nobles y príncipes a los que había tratado injustamente.
Twenty or thirty articles in total, some with testimony to his wrongdoing from subjects, and nobles, and princes he wronged.
Una de las consideraciones importantes que surgieron en el debate fue la necesidad de aplicar el principio de "coherencia en la aplicación" de las reglas y las normas, de manera que ningún operador o licenciatario se sienta marginado o tratado injustamente y que las mismas normas se apliquen a todos por igual.
One of the important issues raised in discussions was the necessity of using the principle of "consistency of application" of rules and regulations so that no operator or licensee feels sidelined or unfairly treated, that the same rules apply to all players.
Esta medida ha logrado atraer la atención sobre la cuestión y de resultas de ello más mujeres han denunciado a la JämO que habían sido tratadas injustamente debido al embarazo.
This measure has succeeded in drawing attention to the issue and has resulted in more women reporting to JämO that they have been unfairly treated for pregnancy-related reasons.
Según las conclusiones de una encuesta de opinión realizada en 1994, las mujeres se sentían con más frecuencia que los hombres tratadas injustamente y abrumadas por la carga de los quehaceres domésticos.
The 1994 public opinion poll findings indicated that women more frequently than men felt unfairly treated and weighed down by payloads of household chores.
Si se sigue una orden de esa índole, la consecuencia será que una persona resultará tratada injustamente.
If such an instruction is obeyed, the result is that someone is unfairly treated.
Se piensa también en el nombramiento de un ombudsman que examine las reclamaciones de quienes se sientan tratados injustamente en el proceso de nombramiento.
Consideration is also being given to the appointment of an ombudsman to examine fully complaints from anyone who feels unfairly treated by the appointments process.
Contra el desahucio administrativo no cabe apelación ante los tribunales, pero si una persona considera que ha sido tratada injustamente puede presentar una reclamación ante el Alto Comisionado contra la ilegalidad administrativa y la corrupción.
There is no appeal to courts against administrative eviction, but if a person feels that he has been unfairly treated it is possible to present a claim to the High Commissioner against Corruption and Administrative Illegality.
Ahora bien, en el Japón un número cada vez mayor de contribuyentes creen que su país esta siendo tratado injustamente en las Naciones Unidas.
In Japan, however, an increasing number of taxpayers believed that their country was being unfairly treated in the United Nations.
40. Quien estime que ha sido tratado injustamente por las autoridades gubernamentales podrá recurrir al Defensor del Pueblo.
40. Any person who considers he has been unfairly treated by a government authority is able to submit a complaint to the Parliamentary Ombudsman.
Toda persona que considere que ha sido tratada injustamente por las autoridades puede elevar una queja al Ombudsman Parlamentario.
Any person who feels unfairly treated by the authorities may lodge a complaint with the Althingi Ombudsman.
En esta materia, ciertos países occidentales han tratado injustamente a Myanmar y lo han señalado como objeto de censura bajo la apariencia de la promoción y protección de los derechos humanos.
Myanmar has been unfairly treated in this matter and has been singled out for censure by certain Western countries under the guise of the promotion and protection of human rights.
Necesitamos sentir que somos escuchados... y eso es algo que no se respeta... cuando sentimos que somos tratados injustamente.
We need to feel that we are heard and that justice has been attempted when we feel we are unfairly treated.
¿Siente que Bill fue tratado injustamente?
Do you feel that Bill has been unfairly treated?
No, quise decir si siente que Bill fue tratado injustamente por los demás.
Um, no, I mean do you feel that Bill has been unfairly treated by others, that he's been given more blame than he deserves?
Así que creo que ha sido tratado injustamente por los físicos y parte de la razón es su apego a los extraterrestres.
So I think he's been unfairly treated by the physicists, and part of the reason is his attachment to extraterrestrials.
Si se distanciaban, uno de los dos podría sentirse tratado injustamente.
If they were far apart, someone might feel unfairly treated.
Esa noche, su llanto fue más parecido que nunca al de una niña tratada injustamente.
That night, more than ever before, her sobs were like those of a little girl who has been unfairly treated.
—Pero —repuso— si uno cree que un amigo suyo es tratado injustamente, lo natural es procurar ayudarlo. —¿Lo cree usted así?
‘But if you think a friend of yours is being unfairly treated, the natural thing to do is to try and help him.’
—Bien, señora Courtney, ¿diría usted que Lothar De La Rey tenía motivos para considerarse tratado injustamente, es decir, deliberadamente arruinado por esa acción suya?
So, Mrs Courtney, would you say that Lothar De La Rey had reason to believe that he had been unfairly treated, if not deliberately ruined by your action?
De hecho, los medios de comunicación japoneses, no disponen del espacio de trabajo que necesitan y consideran que se les ha tratado injustamente, sus peticiones han sido infructuosas.
As the Japanese media organizations did not have the working space they needed, they considered that they had been treated unfairly, their requests having had no effect.
El modo en que algunas personas o grupos han sido tratados injustamente por otros (o siguen siendo tratados de ese modo);
The ways in which some individuals or groups have been (or still are) treated unfairly by others
En términos de religión, los niños musulmanes (38%) y Sikh (31%) por lo general afirmaban haber sido tratados injustamente a causa de sus creencias.
In terms of religion, Muslim children (38%) and Sikh children (31%) were most likely to report that they had been treated unfairly because of their beliefs.
En consecuencia, los funcionarios que sienten que han sido tratados injustamente tal vez planteen reclamaciones jurídicas y obtengan una indemnización; luego, los Estados Miembros tendrán que pagarlas.
As a result, staff members who felt they were treated unfairly might seek legal redress and be awarded compensation; Member States would then have to pay.
Las investigaciones han demostrado que a menudo los hombres son tratados injustamente en los casos de tutela de los hijos.
40. Research had shown that men were often treated unfairly in child custody cases.
En segundo lugar, existe la percepción entre las poblaciones afectadas de que están siendo tratadas injustamente por razones que no comprenden.
Second, there is the perception among affected populations that they are being treated unfairly for reasons they do not understand.
Se recibió otra queja de una empleada bancaria que consideraba que se la había tratado injustamente cuando su candidatura se pasó por alto en un proceso de ascenso a una categoría más alta.
Another complaint was received from a bank employee who felt that she had been treated unfairly when she was overlooked in a promotions exercise to a higher grade.
2. Nadie será tratado injustamente ni discriminado, ya sea de modo directo o indirecto, por los siguientes motivos:
(2) A person must not be treated unfairly or discriminated against, directly or indirectly, on the grounds of his or her:
Los banayamulenge, por su parte, si creen que las autoridades les han tratado injustamente, deberán recurrir a mecanismos legales pertinentes y no al uso de las armas.
As to the Banyamulenge, if they believed they had been treated unfairly by the authorities, they should appeal through the appropriate legal mechanisms, rather than resorting to force of arms.
La nueva Ley de educación, que constituye una ley regional de la OECO, dispondrá la celebración de audiencias para que los niños puedan expresar sus quejas cuando consideren que se les ha tratado injustamente.
The new Education Act, which was a regional Act of the OECS, would provide for hearings to enable children to express complaints when they felt they had been treated unfairly.
Nosotros somos los únicos que estamos siendo tratados injustamente.
We're the ones being treated unfairly.
¿Sientes que has sido tratada injustamente?
You feel you've been treated unfairly?
Es asegurarse de que la gente no es tratada injustamente.
It's to make sure that people aren't treated unfairly.
Porque, ahora mismo, solo sabemos... que este joven fue tratado injustamente por los productores...
The law-enforcement community would love to hear. Because right now, all we know for sure is that this young man was treated unfairly by the series producers...
Se me ha pedido que dé refugio a alguien que cree estar siendo tratado injustamente.
I've been asked to give sanctuary to someone... who believes she's been treated unfairly.
Si cree que está siendo tratada injustamente, puede apelar... ya que le amparan sus derechos legales.
If you feel you're being treated unfairly, these are our appeals procedures which you have every legal right to pursue.
Es un tema jugoso en este deporte y no quiero que seas tratada injustamente por esto
It's a hot button issue in this sport and I don't want you to be treated unfairly because of it.
soy un hombre cambiado pense que los chicos eran tratados injustamente pero ahora lo sé la mierda se pondra mas peor
I've see the light. I'm a changed man. I thought boys were being treated unfairly, but now I know shit's about to get a lot worse.
Todos reaccionamos de manera visceral... cuando nos sentimos tratados injustamente.
We all have a powerful gut reaction.. when we feel we´re being treated unfairly... it´s an instinct that´s with us from childhood.
No hemos tratado injustamente a los humanos que tenemos bajo nuestro control.
The humans under our control have not been treated unfairly.
Dirá: “Estos androides han sido tratados injustamente, es hora de hacer enmiendas.
He will say, These androids have been treated unfairly, and now it is time to make amends.
Ella se está asegurando de que el eventual abogado de Chandonne no tenga oportunidad de decir que de alguna manera él fue intimidado, molestado, abusado o tratado injustamente.
She is making sure that Chandonne's eventual representation won't have any opportunity to say that Chandonne was intimidated, badgered, abused or treated unfairly in any way.
Bien, ya está de vuelta y aparentemente con un ser o unos seres extraños que, según él, ayudarán a los millardos de Antiguos que, piensa, han sido tratados injustamente».
Anyhow, here he is, back, and apparently with the alien or aliens he vowed to bring, his “help” for the billions of Old Men, whom, he thinks, are being treated unfairly.’
Que la gente sepa que fue tratada injustamente debido a su raza, y que su reputación de cuidadora quede intacta, aunque la consecuencia sea cargar con un veredicto de culpabilidad.
To let people know she was treated unfairly because of her race, and for her reputation as a caregiver to remain intact, even if it means it will be tarnished by a guilty verdict.
Ello provenía del sentimiento de que no podía ser tan horrible como parecía y, que de cualquier modo había sido tratado injustamente: ante todo por su Hacedor y, quizás, en segundo lugar, por sus maestros (tres escuelas lo expulsaron por turno), sus pares (todos ellos lo maltrataron) y la vida en general.
This arose from a feeling that he couldn’t be as awful as he looked and that anyway he had been treated unfairly: by his Maker in the first instance and probably in the second, by his masters (he had been sacked from three schools), his peers (he had been bullied at all of them) and life in general.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test