Traduzione per "todas las maneras" a inglese
Todas las maneras
Esempi di traduzione.
all the ways
37. En general, le parece que la enmienda propuesta a la Constitución debería apoyarse únicamente sobre la base de que la idea de los derechos necesita ser respaldada de todas las maneras posibles.
37. In general, she felt that the proposed amendment to the Constitution should be promoted solely on the grounds that the idea of rights needed to be supported by all available ways and means.
El Comité reiteró su pleno apoyo a la iniciativa IRENE, teniendo en cuenta sus grandes repercusiones y su voluntad de explorar todas las maneras de reforzar el fondo fiduciario voluntario general y hacerlo operativo.
10. The Committee reiterated its full support for the IRENE initiative, taking into account its great impact and its will to explore all possible ways to reinforce the general voluntary trust fund and make it functional.
Al hablar de todas las maneras posibles de crear un mundo más próspero y más seguro para nuestros pueblos, sería un descuido no referirnos a la responsabilidad de proteger.
While we are discussing all possible ways to create a more prosperous and safer world for our peoples, we would be remiss if we did not speak about the responsibility to protect.
La comunidad de donantes debería prestar ayuda al Organismo de todas las maneras posibles con el fin de atender a las necesidades crecientes de los refugiados palestinos.
The Agency should be assisted in all possible ways by the donor community in order to keep up with the rising needs of Palestine refugees.
Pero es necesario fortalecerlo para que funcione mejor, y en el presente informe detallamos todas las maneras de hacerlo.
But it must be strengthened to perform better -- in all the ways we spell out in the present report.
Conviene aclarar que no se trata de presentar un análisis exhaustivo de este tema ni de describir todas las maneras posibles a través de las cuales el FMAM podría respaldar dichas actividades.
This does not purport to be an exhaustive analysis of the topic nor a description of all possible ways in which the GEF might support such activities.
De todas estas maneras, los racistas pueden llegar a formarse la impresión de que otras personas de todo el mundo comparten sus ideas y, con ello reafirmarse en sus actitudes intolerantes e intensificar su sensación de constituir una verdadera fuerza.
In all these ways, racists are able to get the sense that their opinions are shared by others all over the world, thus reinforcing their commitment to their bigotry and fuelling their feelings of empowerment.
Ello exige un marco de acción preventiva que encare todas esas amenazas de todas las maneras que más eco encuentran en las distintas partes del mundo.
This requires a framework for preventive action which addresses all these threats in all the ways they resonate most in different parts of the world.
72. La Sra. Levi (Mozambique) indica que el Gobierno sigue estudiando todas las maneras posibles de ampliar el acceso a la educación, mejorando al mismo tiempo la calidad de la enseñanza.
Ms. LEVI (Mozambique) said that the Government continued to explore all possible ways of increasing access to education, while at the same time improving the quality of education.
La comunidad de donantes tendría que prestar asistencia al Organismo de todas las maneras posibles con el fin de atender a las necesidades crecientes de los refugiados palestinos.
The Agency should be assisted in all possible ways by the donor community in order to meet the growing needs of the Palestinian refugees.
* Tenemos todas las maneras de ser *
♪ We got all the ways to be ♪
Estaré apoyándote de todas las maneras.
I'll be behind you all the way.
Dime de todas las maneras que soy notable.
Tell me all the ways I'm remarkable.
De todas las maneras de hacer dinero... por que referear?
But of all the ways to make money... why reffing?
Pensé en todas las maneras en que podía hacerlo.
I thought about all the ways that I could do it.
Totalmente, de todas las maneras.
All the way, in every way.
Voy a luchar de todas las maneras posibles.
I'm going to fight this all the way
/ Tienes que creer en ti todas las maneras.
# You've gotta believe in yourself all the way
De todas las maneras en que estás preparada.
Of all the ways that you're ready.
Te escucho de todas las maneras posibles.
I am listening in all the ways I know how.
Tienen que hostigar a los romanos de todas las maneras posibles.
They’re to pester the Romans in all the ways they can think of.
Las cosas eran normales de todas las maneras en que antes eran normales.
Things were ordinary in all the ways they were always ordinary.
Fíjate en todas las maneras en que me quiere y me cuida.
Look at all the ways he loves me so well.
Él le enseñó a beber, de todas las maneras posibles.
He started her drinking, he taught her all the ways of doing it.
Es difícil enumerar todas las maneras en que me siento en deuda con él.
It is difficult to name all the ways in which I feel indebted to him.
Por ejemplo, tú no sabes todas las maneras en que puedes morir.
‘You don’t know, for example, all the ways you can die.
Han sido tus padres durante siete años de todas las maneras posibles.
They’ve been your parents for seven years in all the ways that matter.
El sexo -dijo y se encogió de hombros, poniendo cara de funcionario sabelotodo-, el sexo… lo he dis- frutado de todas las maneras y nunca he hablado de eso.
Sex,’ he said, shrugging with his clerkly face puffed out smugly, ‘sex—I’ve had it all ways and I never talked about it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test