Traduzione per "tipo de familia" a inglese
Esempi di traduzione.
No hay otro tipo de familia más que la familia en el pleno amor y comprensión.
The only kind of family is the kind full of love and understanding.
278. Cuando se consideran los datos sobre la tasa de riesgo de pobreza de las familias monoparentales, conviene tener en cuenta que ese tipo de familias se encuentra en mayor situación de riesgo, ya que los datos indican que la tasa de riesgo de pobreza de esas familias subió 4,9 puntos porcentuales (del 18,5% en 1997 al 23,4% en 2004) entre 1997 y 2004.
278. When stating data on the at-risk-of-poverty rate in oneparent families, it should be mentioned that these kinds of families are most at risk, since the data indicates that the at-risk-of-poverty rate of such families increased in the period 1997 - 2004 by 4.9 percentage points (from 18.5 per cent in 1997 to 23.4 per cent in 2004).
En el informe, se pone de relieve la importancia de los papeles masculinos y femeninos en la familia, pero no se dice nada respecto de si se concibe un tipo de familia en la que los deberes y derechos familiares se compartan equitativamente o uno en que las mujeres sean responsables del cuidado de la casa, los niños y los ancianos.
The report stressed the importance of men's and women's roles within the family, but said nothing about the kind of family envisaged -- whether one in which family rights and duties were shared equitably, or one in which women were responsible for caring for the home, children and the elderly.
Al parecer, el tipo de familias que reciben a los "restavek" ha cambiado considerablemente en los últimos años, de familias relativamente acomodadas a otras mucho más desfavorecidas, en las que los niños están más expuestos a riesgos.
In recent years, there appears to have been a marked shift in terms of the kinds of families that receive "restavek". In the past, host families were relatively well off; now they tend to be poorer families in which the children are at greater risk.
¿Qué tipo de familia era ésta?
What kind of family was this?
¿De qué tipo de familia viene?
What kind of family is he from?
Hay más de un tipo de familia.
There's more than one kind of family.
Podríamos ser ese tipo de familia.
We could be that kind of family.
¿Qué tipo de familia eran?
What kind of family were they?
Ellos no eran ese tipo de familia.
They weren't that kind of family.
- ¿Qué tipo de familia tenías?
- What kind of family did you have?
Qué tipo de familia: ¿feliz o disfuncional?
What kind of family, happy or dysfunctional?
Vendemos a todo tipo de familias:
We sell to all kinds of families:
Este es un tipo de familia diferente.
This is a different kind of family.
¿Qué tipo de familia son los Ravenel?
“What kind of family are the Ravenels?”
¿De qué tipo de familia formábamos parte ahora?
What kind of family were we a part of now?
—Seguro, el mismo tipo de familia que tenía Jimmy Carter con ese burro de hermano como pariente.
“Sure, the same kind of family Jimmy Carter had with that heehaw brother of his.”
La verdad es que a mi madre le gusta la familia, sí, pero sólo cierto tipo de familia. Las familias perfectas.
The truth is, my mother likes families, but she likes a certain kind of family. Perfect families.
Una consecuencia de crecer en el tipo de familia en la que yo crecí, una familia de alcohólicos, es que enseguida empiezas a normalizar la enfermedad y la disfuncionalidad.
Part of growing up in the kind of family I come from, a family of alcoholics, is that you begin to normalize disease and dysfunctionality.
Era todo muy… intenso. —Poniendo cuidado en no mirar directamente a Sophie, añadió—: Supongo que tú has crecido en un tipo de familia muy diferente.
It was … intense.’ Taking care not to look at Sophie directly, he said: ‘I’m guessing you come from a different kind of family.
Rodearla con fuerza con los brazos y decirle que todo iría bien, que había todo tipo de familias y que ella acababa de encontrar una nueva.
Throw his arms around her and tell her that it was all right, that there were all kinds of families and that she had found herself a new one.
Damos la bienvenida a estudiantes de todo tipo de familias.
We welcome students from all types of families.
No tienen idea de con qué tipo de familias tengo que lidiar.
You have no idea the types of families that I deal with.
Somos un nuevo tipo de familia, ¿sabes?
We're just a new type of family, you know?
El tipo de familia en la que ingresa un enfermo al casarse puede ser muy significativo.
The type of family a sick man marries into can be very significant.
Hacía veinte años que no veía a Nicole, pero tenía razón en cuanto al tipo de familia que Martin prefería.
He hadn’t seen Nicole for twenty years, but she was right about the type of family Martin preferred.
Grupos según el tipo de familia
Family type groups Single-pensioner
—No parece ser un tipo de familia, Baltazar.
“You don’t seem like the family type, Baltazar.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test