Traduzione per "sometido" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Sus recomendaciones han sido sometidas al Gobierno.
Its recommendations have been submitted to the Government.
1. Informes recientemente sometidos
1. Reports recently submitted
hecho objeciones o sometido
of the reservations or declarations raised objections or submitted
- Sometidas a la Oficina de Apoyo Jurídico
Submitted to Legal Support Office
% de propuestas de fecundidad sometidas
% of fertility proposals submitted Life Expectancy
Estados financieros sometidos a auditoría
Financial statements submitted for audit
El Libro Blanco también fue sometido a consulta pública.
It was also submitted to public consultation.
Nº de propuestas sometidas
% of proposals submitted
Ya ha sido sometido a la consideración del Gobierno.
It had already been submitted to the Cabinet for consideration.
Patrick Demeuleu "Sugimoto sometido"
Patrick Demeuleu 'Sugimoto submitted'
¿Y he de veros sometido?
And I see you have submitted.
Te has sometido a los poderes del mal
To evil powers you have submitted
- Serán sometidos hoy a la corte.
They'll be submitted to the court today.
Serán sometidos a todos los exámenes necesarios.
You'll be submitted to all the necessary examinations.
¿A cuántos mundos he sometido?
How many worlds have I made submit?
"para ser sometidos a tus malvadas maquinaciones. "
"Ere I'll submit to your scheme."
como objetos sometidos a su perversidad.
As objects submitted to his perversity.
Deben ser sometidos a la prueba.
They must be submitted to the test.
La Doncella se ha sometido.
The maid has submitted.
Tú te has Sometido.
You have Submitted.
los Orsini se habían sometido;
the Orsini had submitted;
Ella se ha sometido por completo.
She submits altogether.
Pero están sometidos a la voluntad de la arena.
But they must submit to the sand.
–Una vez sometida, está aceptada.
      "Once you submit it, it will be accepted."
El testamento ya ha sido sometido a probación.
The will has already been submitted to probate.
Y aunque no lo estuvieran, se han sometido al proceso.
And even if they aren’t, they’ve submitted to the process.
La sustancia sometida a análisis técnicamente no era arena.
Substance submitted for analysis is not technically sand.
verbo
a) Parcelas de control utilizadas como elementos de comparación entre tierras sometidas a la actividad y tierras no sometidas a ella;
Control plots used for comparison between land subject to the activity and land not subject to it;
Los policías están sometidos:
Police officers are subject:
a) Al ser sometidas a condiciones, restricciones o inhabilitaciones a las que no sean sometidas personas no singularizadas por los motivos antedichos; y
(a) by being subjected to a condition, restriction or disability to which other persons of another such description are not made subject; and
, están sometidas a los compromisos de reducción.
are subject to reduction commitments.
a) sometido a tortura; o
(a) Subjected to torture; or
SOMETIDAS A TORTURA
OF BEING SUBJECTED TO TORTURE
y a no ser sometido a tortura
and not to be subjected to torture
Están sometidos a su jurisdicción:
The following are subject to its jurisdiction:
Fue sometida a tortura.
She was subjected to torture.
Estamos todos sometidos a ellos.
We all are subject to it.
- que estarán sometidos a liberar?
- while subject to release?
Fue sometido a torturas inimaginables.
He was subjected to unimaginable torture.
Os veréis de nuevo sometida.
You will see yourself subjected again.
Cualquier desobediencia será sometida...
AAny disobedience will be subject to...
Según declaró el individuo sometido,
According to the subject's statement,
Está sometida al aquelarre.
She is subject to the craft.
- Fueron sometidos a experimentos.
- Were subjected to experiments.
Antes era sometido.
I used to be subject.
Sometida también al caos.
“Also subject to chaos.”
No estaba sometido a ninguna disciplina.
He was not subject to discipline.
Ropa de los mundos sometidos.
“Clothing for subject worlds.”
Y cuando lo han sometido a una autopsia.
And when he’s the subject of a police autopsy.
Puede que los dioses estén sometidos a él.
The gods may be so subject.
Y por tanto está sometido a Las leyes de Dios.
And so is subject to God’s laws.”
Todos hemos estado sometidos a peores.
“We’ve all been subjected to much worse.”
—Todos estamos sometidos a vigilancia, Fiona.
We are all subject to surveillance, Fiona.
No volvería a estar sometido al poder de otros.
He would not be subject to their power again.
Está uno sometido a los elementos —dijo—.
You are subject to the elements, he said.
Pero Sauron recogió todos los Anillos del Poder que quedaban, y los repartió entre los otros pueblos de la Tierra Media, con la esperanza de tener así sometidos a todos los que desearan contar con un poder secreto, fuera de los alcances de su propia especie.
But Sauron gathered into his hands all the remaining Rings of Power; and he dealt them out to the other peoples of Middle-earth, hoping thus to bring under his sway all those that desired secret power beyond the measure of their kind.
verbo
Desgraciadamente, en el mundo de hoy los valores ceden constantemente ante la presión del terrorismo ideológico, nueva forma de terrorismo que se ejerce contra los pueblos sometidos para convencerles de que acepten la violencia de otros, que les priva de sus derechos y les impide protestar y luchar para liberarse.
Unfortunately, in the modern world, values constantly bowed to the pressure of ideological terrorism, a new form of terrorism perpetrated against subjugated peoples in order to convince them to accept the violence of others, which deprived them of their rights and prevented them from protesting and struggling for liberation.
Para evitar que el procedimiento se alargue inútilmente, el Tribunal Supremo puede enjuiciar simultáneamente los hechos y el derecho y dictar una sentencia definitiva, una vez el asunto le haya sido sometido en virtud del recurso del representante de la Fiscalía, del condenado o del actor civil o su abogado, si el órgano jurisdiccional inferior no acepta su primera resolución (art. 226 de la Ley procesal penal de 1993).
In order to avoid unnecessary prolongation of the proceedings, the Supreme Court may rule simultaneously on points of fact and law and hand down a final judgement, at the petition of the representative of the Department of Public Prosecutions, the person convicted or the civil party claiming damages or his lawyer, if the lower court does not bow to its first ruling (art. 226 of the 1993 Criminal Procedure Law).
- Ella no se ha sometido, pero...
- She ain't bowed yet, but...
Eres patética, Patrizia, todos estamos sometidos a un jefe, .y tú eres una puta, ¿quieres hacerlo todo sola?
You're pathetic. We call have to bow down to someone. And you, a whore, want to go it alone?
—¿Habría sido feliz si me hubiera sometido a la voluntad de mi padre?
“Would I have been happy if I’d bowed to my father’s will?”
Con una elegante reverencia, Quar, su jardín y todo su séquito de sometidos desaparecieron.
With a graceful bow, Quar, his garden, and his retinue of followers disappeared.
Instantáneamente corrió hacia ellos «y se inclinó hacia el suelo»[34]. Los extraños eran gente que podía resultar peligrosa, que no se hallaban sometidos a las leyes de la venganza local.
Instantly he ran to them “and bowed to the ground.”34 Strangers were potentially dangerous people, who were not bound by the laws of the local vendetta.
Los policías calificados como deficientes serán sometidos a un programa de readiestramiento de un mes de duración y serán sometidos a una prueba psicológica para determinar si son propensos a la violencia o aptos para portar armas de fuego.
In the case of a poor rating, the member concerned will be put through a one-month retraining programme and given a psychological test to judge whether he is prone to violence and/or fit to be in possession of a gun.
Será sometido a las más exhaustivas pruebas físicas y mentales a las que jamás se haya sometido.
You will be put through the most extensive physical and mental tests you have ever had.
Y le conté el interrogatorio a que se me había sometido.
And I told him about the searching cross-examination I had been put through.
Y no se la había sometido a las lecciones de que de lo que debía soportarse, podía soportarse.
And she had not been put through the lessons that what must be endured, could be endured.
No podía imaginarse ninguna buena razón para que la hubieran sometido a ese programa.
She just couldn't come up with a good reason why she was being put through this program.
Pero le resultaba insoportable la idea de que la pobre Rosie fuera sometida a un interrogatorio como el que estaba soportando él. —¿En cierto modo?
The thought of poor Rosie being put through this sort of interrogation was quite unbearable. ‘Sort of?
—Decidme —dijo Cato—, ¿qué pasa con toda la instrucción a la que he oído que os han sometido últimamente?
            ‘Tell me,’ said Cato. ‘What’s with all the training that I hear you’ve been put through?
Crandall se adelantó al primer plano, para ser sometido casi a las mismas preguntas que su compañero.
Crandall stepped up and was put through almost exactly the same verbal paces as his fellow prisoner.
Si el maestro obtenía una mala calificación, el maestro era sometido a otro programa de entrenamiento intensivo o lo despedíamos.
If the teacher got a lousy grade, the teacher was either put through another intensive training program, or asked to leave.
La campana de inmersión había sido sometida a docenas de ensayos, pero Zavala quería efectuar un descenso no tripulado antes del principal.
The diving bell had been put through dozens of tank tests, but Zavala wanted an unmanned launch before the main dive.
Así podrían utilizar las espadas mortíferas y los tachones de metal de los scuta para vengarse de la tortura a la que les habían sometido los pompeyanos.
There they could use their deadly swords and the metal bosses of their scuta to exact revenge for the torture they'd been put through by the Pompeians.
verbo
General del MODEL; cuando el Presidente del Congreso Dweh fue sometido a juicio político en 2004, Farley amenazó descarrilar el proceso de paz y desbaratar el Acuerdo General de Paz
MODEL general; when Speaker Dweh was impeached in 2004, Farley threatened to derail the peace process and unravel the Comprehensive Peace Agreement Factional ties
La Dieta constituye un tribunal especial formado por miembros de ambas cámaras, con objeto de encausar a los jueces sometidos a algún procedimiento de separación de sus funciones (art. 64) y el nombramiento de magistrados del Tribunal Supremo es ratificado por los electores en las primeras elecciones generales a miembros de la Cámara de Representantes que se celebren después de su nombramiento, y vuelve a ratificarse en las primeras elecciones generales de miembros de la Cámara de Representantes que se celebren transcurrido un plazo de diez años, y así sucesivamente.
The Diet shall set up an impeachment court from among the members of both Houses for the purpose of trying those judges against whom removal proceedings have been instituted (Article 64) and the appointment of the judges of the Supreme Court shall be reviewed by the people in the first general election of members of the House of Representatives following their appointment, and shall be reviewed again at the first general election of members of the House of Representatives after a lapse of 10 years, and in the same manner thereafter.
110. Los ex presidentes de la República electos democráticamente, serán senadores vitalicios de la nación, salvo que hayan sido sometidos a juicio político y hallados culpables.
110. Former democratically-elected Presidents of the Republic are senators for life, unless they have been impeached and found guilty.
La Dieta constituirá un tribunal especial formado por miembros de ambas cámaras, con objeto de encausar a los jueces sometidos a algún procedimiento de separación de sus funciones (art. 64).
The Diet shall set up an impeachment court from among the members of both Houses for the purpose of trying those judges against whom removal proceedings have been instituted (art. 64).
Por poco lo sometido a juicio político jugando con un interno.
He almost got impeached messing around with an intern.
Porque de lo contrario, será sometido a juicio político fitz.
Because otherwise, fitz will be impeached.
La credibilidad de ese detective está totalmente sometido a juicio político.
That detective's credibility is totally impeached.
O Amanda va a la televisión, cuenta su triste y escandalosa historia, habrán audiencias, será sometido a juicio, y será forzado a dimitir.
Or Amanda goes on TV, tells her sad, sordid tale, there are hearings, you're impeached, and you're forced to resign from office.
Confió a su hermano Robert que si no tomaba medidas enérgicas ahora después de lo que hizo en la Bahía de Cochinos, sería sometido a juicio político.
He confided to his brother Robert that if he didn't take strong action now after what he did at the Bay of Pigs, he'd be impeached.
Debería dimitir o, en caso de que no lo haga, verse sometido a un proceso de destitución».
He should resign, or failing that, should be impeached.
Sin embargo, si lo que planeaban salía mal, quizás ocupara el máximo cargo porque era probable que el presidente fuera sometido a un impeachment.
However, if what they were planning went awry, he might be taking over the top spot because the president could very well be impeached.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test