Traduzione per "sobrecargado" a inglese
Sobrecargado
aggettivo
Sobrecargado
sostantivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
A pesar de algunos cambios, el programa de la Asamblea sigue sobrecargado con los vestigios del pasado.
Despite some changes, the Assembly's agenda remains overloaded with the detritus of the past.
En su forma actual, la agenda y el programa de trabajo de la CD están, en nuestra modesta opinión, más que sobrecargados.
In their present state the agenda and the programme of work of the CD are in our humble opinion more than overloaded.
Hay fiscales únicamente en tres sedes provinciales, y por ende están sobrecargados.
State counsels, present in three provincial headquarters only, are overloaded.
No es sorprendente que el programa de trabajo de la Asamblea sea largo y a menudo sobrecargado.
It is not surprising that the Assembly's agenda is long and often overloaded.
Un programa sobrecargado corre el riesgo de menoscabar la calidad del debate.
An overloaded agenda risks undermining the quality of the debate.
El retraso considerable en la tramitación de las solicitudes está bloqueando un proceso ya sobrecargado de por sí.
The considerable backlog of applications is overwhelming an already overloaded process.
No obstante, debe quedar en claro para todos que el programa internacional está sobrecargado con ese tipo de reuniones.
It must now, however, be clear to everyone that the international agenda has become overloaded with such meetings.
La Comisión de Límites de la Plataforma Continental está ahora sobrecargada de presentaciones.
The Commission on the Limits of the Continental Shelf is now overloaded with submissions.
Preocupaba a esta delegación la posibilidad de que la Oficina de Evaluación estuviera sobrecargada por causa de su programa de trabajo.
That delegation expressed concern that the Evaluation Office was possibly overloaded with its programme of work.
Sobrecargado, ¡muy pesado!
Overloaded, very heavy!
- ¿Tan qué? ¿Sobrecargada?
She's, what, overloaded?
Sobrecargado su sistema.
Overloaded her system.
Aviso sistema sobrecargado.
Notice overloaded system.
- Todo está sobrecargado.
- Everything is overloaded.
¡Todavía está sobrecargado!
It's still overloaded!
Repito, sistemas sobrecargados.
Repeat, systems overload.
Torres están sobrecargados.
Towers are overloaded.
sus circuitos están sobrecargados.
Its circuitry is overloaded.
El clíper iba sobrecargado;
The Isabel was overloaded;
Es como un servidor sobrecargado.
It’s like an overloaded server.
El organismo de Nicole estaba sobrecargado.
Nicole's system was overloaded.
El sistema de propulsión estaba sobrecargado.
The drive system was overloaded.
Me quedé atónita, sobrecargada.
I was baffled, overloaded.
Todos los circuitos andan sobrecargados.
All the circuits are overloaded.
Su cerebro es como un servidor sobrecargado.
A brain like an overloaded server.
—Estamos sobrecargados de místicos y eruditos.
"We're overloaded with mystics and scholars.
sostantivo
La marcha de los juicios ha seguido siendo lenta debido a que el sistema judicial está sobrecargado.
Progress in the trials has continued to be slow owing to an overburdened justice system.
La escasez ha ejercido una presión adicional sobre la ya reducida y sobrecargada fuerza de trabajo.
The shortage has placed additional pressures on already undersized and overburdened workforces.
Esas asociaciones deben ser establecidas o apoyadas por el Estado, y es necesario adoptar medidas para evitar que se genere una dinámica de competencia por los recursos financieros entre hospitales y clínicas sobrecargados de trabajo y cuidadores en el hogar sobrecargados de trabajo.
These partnerships should be mandated or supported by the state; and steps to avoid competition for funds between overburdened hospitals and clinics and overburdened home-based caregivers should be taken.
Esos centros tratan de llegar a los padres "sobrecargados" y que no tienen acceso a otros recursos.
The centres strive to reach out to parents who are "overburdened" and lack access to resources.
El sistema está sobrecargado de excesivos acuerdos y compromisos.
The system is overburdened with excessive agreements and commitments.
Ello también ha sobrecargado a la Organización, cuyas responsabilidades ahora son mayores.
That situation had also overburdened the Organization, whose responsibilities had now increased.
Por otra parte, dice que si ciertos Estados no presentan sus informes en los plazos establecidos, es porque están sobrecargados.
Some States might not be reporting on time because they were overburdened.
La financiación es un gran desafío para unos presupuestos nacionales de por sí sobrecargados.
Financing is a big challenge to already overburdened national budgets.
Además, los hospitales están sobrecargados con la atención y el tratamiento de pacientes.
51. Moreover, hospital structures are overburdened with the care and treatment of patients.
Encuentra madres solteras que pueden estar sobrecargadas... agradecidas de que un hombre se interese en sus desorientados hijos.
He finds single mothers who are overburdened at best, grateful that a man has taken interest in their lost boys.
Y entonces no se está sobrecargando el sistema... inmunológico, que ya esta sobrecargado...
So that we don't overburden that already burdened immune system.
Estás sobrecargada. Lo sé.
You're overburdened.
Es culpa de un sistema sobrecargado muy pocos trabajadores sociales, muy poco dinero demasiados niños con necesidades.
It's the fault of an overburdened system: Too few case workers, too few dollars, too many children in need.
Me sentía cansada y sobrecargada.
I was feeling tired and overburdened.
Y entonces dijo que el barco estaba sobrecargado.
He then said the ship was doubly overburdened.
Lo que traté de dime en una conversación de cinco minutos es que has le sobrecargados.
What he tried to tell me in a five-minute conversation is that you've overburdened him.
No queremos depender de los cielos sobrecargados... para dar a cada uno su retribución, cierto, ¿verdad?
We don't want to rely on the overburdened heavens to give everyone their retribution, now, do we?
Greg no estaba haciendo un informe de la sobrecargada policía de Los Ángeles.
- Greg wasn't doing a feature on the overburdened LAPD.
No queremos que nuestra principal funcionario sobrecargado.
We don't want our top officer overburdened.
Está críticamente sobrecargada con factores ajenos.
It’s critically overburdened with extraneous factors.
El hospital andaba muy corto de plantilla y muy sobrecargado de trabajo.
The hospital was notoriously understaffed and overburdened.
Era una larga estancia rectangular, sobrecargada de ornamentación.
It was a long rectangular room, overburdened with decoration.
El sistema se pone irritable cuando va sobrecargado.
The system can be irritable when overburdened.
¿Expandiendo aún más su ya sobrecargada broma pesada?
Expanding on their already overburdened practical joke?
El sobrecargado caballo de de Cabon estaba flaqueando, retrasándose.
Dy Cabon's overburdened horse was laboring, falling behind.
Otro grupo descendió a bordo de una plataforma sobrecargada.
Another group descended on a rattling, overburdened platform to the thick fungus jungle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test