Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
Las gallinas siguen su camino y los perros siguen el suyo.
Chickens follow their ways and dogs follow theirs.
verbo
Muchos de los culpables siguen gozando de impunidad y, lo que es peor aún, se siguen cometiendo asesinatos.
Many of the perpetrators continued to enjoy impunity and, worse still, the murders were continuing.
Los palestinos siguen sufriendo la opresión y se siguen violando sus derechos.
The Palestinians continue to suffer oppression and their rights continue to be violated.
Las costas se siguen erosionando y los bienes se siguen dañando.
Coastlines continue to be eroded and homes and properties continue to be damaged.
verbo
Los conflictos entre iraquíes y afganos siguen intensificándose.
The Iraqi and Afghan conflicts keep raging on.
Siguen surgiendo conflictos y problemas a nivel regional.
Regional conflicts and hotspot issues keep emerging.
Ello indica que los hombres siguen teniendo los cargos más altos en las autoridades legislativas.
This indicates that men keep the highest positions in legislative authorities.
Estos procedimientos siguen caminos trillados a pesar de problemas evidentes.
The workflow and the procedures keep to well-trodden paths even if gaps are obvious.
¿Por qué entonces se siguen sometiendo a votación esos proyectos de resolución?
Why then do we keep seeing votes on some of these draft resolutions?
Siguen apareciendo armas cada vez más perfeccionadas y adelantadas.
More and more sophisticated weapons keep emerging.
Los comerciantes siguen comerciando, los ladrones siguen...
♪ Dealers keep dealing, thieves keep... ♪
Así que siguen viniendo y siguen matándolas.
So they keep coming here, and they keep getting killed.
Pero siguen luchando y siguen aguantando. No se rinden.
But they keep fighting, they keep coming back. They don’t give up.
verbo
Con frecuencia las ejecuciones extrajudiciales siguen impunes.
Extrajudicial executions still often go unpunished.
Esas cuestiones que siguen planteándose se examinaron sistemáticamente en las consultas del EPU.
These on-going challenges were raised consistently in UPR consultations.
Las deliberaciones sobre el proyecto de ley siguen en curso entre las partes.
Discussions on the bill are on going between parties.
verbo
Los parientes que siguen investigando sus casos han sido hostigados e intimidados.
Relatives who pursue their cases have been harassed and intimidated.
Se trata de una beca para muchachas que siguen estudios científicos y tecnológicos.
This is a scholarship for girls pursuing studies in science and technology.
Escuche, los federales casi nunca siguen caso como este.
Listen, the feds rarely pursue cases like this.
Parece que siguen por su cuenta unas pistas de terrorismo islamista.
Apparently they’re still pursuing the terrorism angle.
—¿Así que aún siguen persiguiendo eso? ¿Pese a todo lo ocurrido? —Por supuesto, Laura.
"So you're still pursuing that? Despite all this?" "Of course, Laura.
Saliendo inmediatamente tienes la posibilidad de adelantarte a los que la siguen.
Were you to set off immediately you would have a chance of catching those who are pursuing her.
¿Cuántas otras personas la conocerían? Probablemente millares. —Siguen todas las pistas —respondió Coal—.
How many more knew about it? Probably thousands. “They are pursuing all leads,” Coal said.
verbo
verbo
Las que siguen son comprobaciones: Gracias. Procediendo:]
Each check to proceed: Thank you. Proceeding:]
—Mañana sabremos si los espíritus siguen hostiles o si se nos permitirá proseguir —advirtió H’ani a Centaine—.
Tomorrow we will learn if the spirits are hostile still, or if we will be allowed to proceed, H’ani warned Centaine.
Durante el trayecto del tren, los conductores siguen un ritual que consiste en señalar diferentes objetos y decir en voz alta diversas instrucciones.
As each operator runs the train, they proceed through a ritual of pointing at different objects and calling out commands.
verbo
—Siguen todos juntos —respondió con un gruñido—, pero con dificultad.
“They’re keeping up,” he grunted, “but barely.
Después otros dos, a algunos metros, luego dos más lejos, que siguen con dificultad.
Then two more a few yards behind, then two more farther back still, having difficulty keeping up.
La hambruna, la enfermedad y la guerra siguen cobrándose tantas víctimas como siempre, pero no pueden con nuestro ritmo de crecimiento.
Famine, disease, and war are harvesting as fast as ever, but can’t keep up with our growth.”
—¿Siguen sus hermanas siendo amigas de mi prima Marian? —preguntó, dejando aquel tema tan espinoso.
'Do your sisters keep up their friendship with my cousin Marian?' she asked, quitting the previous difficult topic.
verbo
En Europa sudoriental los tipos de cambio son fijos o siguen de cerca al euro.
In South-Eastern Europe, exchange rates either are fixed or closely trace the euro.
Sí, pero estas siguen teniendo restos de savia. ¿Eso es importante?
Yes, but there are traces of sap still present in these.
Lo oficiales siguen intentando rastrear los últimos movimientos
Officers still trying To trace the last movements
Si siguen la pista de esta carta pondrán en peligro a esa gente".
"To trace this letter will endanger those people."
Mis dedos siguen los nombres tallados en la madera.
My fingers trace over names carved into the wood.
Los arqueólogos siguen buscando fragmentos de su tumba junto al canal movedizo de Jhelum.
By the shifting channel of the Jhelum archaeologists still seek traces of his tomb.
verbo
Los scilla y los muree eran cena para la gente que vivía en el círculo interior de la Isla, y no criaturas con escamas y vidas y una brillante agitación final en la palma de la mano. —Los sirenios siguen el rastro de todo —dijo Twisp con voz llana—.
Scilla and muree were dinner to people living in the Island’s inner circle, they weren’t creatures with patterns and lives and a bright final flutter in the palm of the hand. “Mermen keep track of everything,” Twisp said flatly.
verbo
En cierta medida, estas palabras siguen siendo ciertas para nuestro Tribunal.
To some extent these words hold true for our Tribunal as well.
—¿Siguen activadas las barreras alrededor de Artemisa?
“Are the barricades holding around Artemisia?”
verbo
«Demasiados arqueólogos —dijo— siguen yendo a la caza de El Dorado.»
Too many archaeologists, she said, are “still chasing El Dorado.”
Si el propio Tommy descubre que le siguen e intenta escapar, persíganle.
If Tommy himself spots your tail and attempts to flee, chase him.
—Es inútil ocultároslo, señor conde; nos siguen. —¿Quién? —preguntó el corsario.
- It is useless to hide it from you, Count; we are chased. - From who? asked the corsair.
La otra cosa es que la grabación no es magnífica, pero se ve que… los chicos que las siguen son negros y blancos, Benny. —No tiene sentido.
The other thing is, the footage isn't great, but you can see - the guys chasing them are black and white, Benny.'
verbo
33. Por último, las colas del tratamiento del uranio, muchas de los cuales se localizan en zonas densamente pobladas y con actividad sísmica, siguen siendo una cuestión transfronteriza muy preocupante para los países de Asia Central, en especial Kirguistán.
33. Finally, uranium tailings, many in densely populated and seismically active areas, remained a serious transboundary problem in Central Asia, including in Kyrgyzstan.
Pero el Coletas y el del traje de seda siguen mirándome.
But Pig Tails and Silk Suit are still looking at me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test