Esempi di traduzione.
verbo
[Siguen 12.000 firmas]
[12,000 signatures follow]
Señalamos las que siguen:
The following may be mentioned:
Muchos asegurados siguen este consejo.
Many persons follow this advice.
Pueden resumirse en los términos que siguen.
These may be summarized as follows:
Entre ellos cabe destacar los que siguen:
They include the following:
Esas características son las que siguen.
These features are as follows:
Los supuestos en cuestión son los que siguen:
The relevant circumstances are as follows:
En su orden le siguen:
They are, in descending order, as follows:
Esos progresos han incluido los que siguen.
This progress has included the following:
Los párrafos que siguen se basan en ese examen.
The following is based on that review.
- ¿Todos me siguen?
- Does everyone follow?
"Ellos me siguen."
"They follow me."
Levántate y síguenos.
Arise and follow.
y "nunca siguen".
and "never follow".
Uh, me siguen.
Uh, follow me.
- Butch, me siguen.
- Butch, follow me.
No nos siguen!
- Don't follow us!
Entonces me siguen.
Then follow me.
Los que le siguen, lo siguen a él.
Those who follow him, follow him.
—Me siguen porque siguen la verdad.
They follow me because they follow the truth.
Las gallinas siguen su camino y los perros siguen el suyo.
Chickens follow their ways and dogs follow theirs.
–¿También a ti te siguen?
Are you being followed, too?
¿Por qué no nos siguen?
“Why aren’t they following us?”
Pero ahora los otros le siguen.
But now they follow.
(Siguen las fechas).
(follow the dates) .
Sí que nos siguen todavía.
“They are still following.”
verbo
Las investigaciones siguen adelante.
Investigations are continuing.
Siguen detenidos.
They continue to be imprisoned.
Esos actos siguen cometiéndose.
These acts are continuing.
Estas medidas siguen en curso.
These activities are continuing.
Muchos de los culpables siguen gozando de impunidad y, lo que es peor aún, se siguen cometiendo asesinatos.
Many of the perpetrators continued to enjoy impunity and, worse still, the murders were continuing.
Esas medidas siguen estando vigentes.
These continue to apply.
Esos programas siguen en marcha.
These programmes are continuing.
Los palestinos siguen sufriendo la opresión y se siguen violando sus derechos.
The Palestinians continue to suffer oppression and their rights continue to be violated.
Las costas se siguen erosionando y los bienes se siguen dañando.
Coastlines continue to be eroded and homes and properties continue to be damaged.
siguen a bucear.
Continue to dive.
(Hombres siguen hablando)
(men continue speaking)
(Perros siguen ladrando)
(dogs continue barking)
(siguen las risas)
(echoing laughter continues)
[siguen los disparos]
[gunfire continues nearby]
Sus ataques siguen.
Their attacks continue.
(Oídos siguen sonando)
(ears continue ringing)
¿Es que siguen?
Are they continuing?
(todos siguen cantando)
[all continue chanting]
[Sirenas siguen lamentándose]
[ Sirens continue wailing ]
Siguen viniendo, ¿verdad?
They continue to come, then?
Ellas siguen llamándome.
The girls continue calling to me.
Ellas siguen rezando a balbuceos.
They continue their muttered praying.
–¿Siguen buscando los carabinieri?
Are the Carabinieri continuing the search?
Te siguen aparcando el coche.
Valet parking continues.
Las provisiones siguen estropeándose.
The food continues to spoil.
Están desconcertados, pero siguen investigando.
They are mystified. Their research continues.
—¿Siguen ustedes existiendo?
You continue to exist?
Las mujeres siguen muriendo.
Women are continuing to die.
—¿Y si siguen en la oposición?
And if they continue to oppose me?
verbo
Los focos de tensión siguen surgiendo.
Hot spots keep springing up.
Los conflictos entre iraquíes y afganos siguen intensificándose.
The Iraqi and Afghan conflicts keep raging on.
Siguen surgiendo conflictos y problemas a nivel regional.
Regional conflicts and hotspot issues keep emerging.
Siguen aflorando conflictos locales.
Local conflicts keep cropping up.
Ello indica que los hombres siguen teniendo los cargos más altos en las autoridades legislativas.
This indicates that men keep the highest positions in legislative authorities.
Estos procedimientos siguen caminos trillados a pesar de problemas evidentes.
The workflow and the procedures keep to well-trodden paths even if gaps are obvious.
¿Por qué entonces se siguen sometiendo a votación esos proyectos de resolución?
Why then do we keep seeing votes on some of these draft resolutions?
Siguen apareciendo armas cada vez más perfeccionadas y adelantadas.
More and more sophisticated weapons keep emerging.
Una vez colocadas, allí siguen.
Once in the ground, they keep.
Siguen caminando, Jord.
Keep trucking, jordan.
Ustedes siguen llegando.
You keep comin'.
- ¿ Y siguen llegando?
- They keep coming?
Eso es todo, siguen viniendo, siguen llegando.
That's it, keep coming, keep coming.
Los comerciantes siguen comerciando, los ladrones siguen...
♪ Dealers keep dealing, thieves keep... ♪
- Pero siguen agotándose.
Just keep dying.
Siguen viniendo y siguen muriendo.
They keep coming out here and they keep dying.
Así que siguen viniendo y siguen matándolas.
So they keep coming here, and they keep getting killed.
Pero siguen luchando y siguen aguantando. No se rinden.
But they keep fighting, they keep coming back. They don’t give up.
Pero ellos siguen intentándolo.
But they keep trying.
Pero siguen muriendo.
But they keep dying.
verbo
Con frecuencia las ejecuciones extrajudiciales siguen impunes.
Extrajudicial executions still often go unpunished.
Esas cuestiones que siguen planteándose se examinaron sistemáticamente en las consultas del EPU.
These on-going challenges were raised consistently in UPR consultations.
Siguen las investigaciones.
Investigations are still going on.
Actualmente se siguen organizando actividades de este tipo.
This is an on-going response to date.
Las deliberaciones sobre el proyecto de ley siguen en curso entre las partes.
Discussions on the bill are on going between parties.
Las malditas siguen y siguen.
The bally things just go on and on.
Pero las canciones de cuna siguen y siguen
# But lullabies go on and on
Fuera, siguen discutiendo.
They go on arguing outside.
—¿Todavía siguen en ello?
“Are they still going at it?”
verbo
Para lograrlo se siguen dos estrategias.
To achieve this, two strategies are being pursued.
Los parientes que siguen investigando sus casos han sido hostigados e intimidados.
Relatives who pursue their cases have been harassed and intimidated.
Se trata de una beca para muchachas que siguen estudios científicos y tecnológicos.
This is a scholarship for girls pursuing studies in science and technology.
-Creo que me siguen.
- I feel pursued.
No nos siguen, Sr.
They're not pursuing, sir.
¿Por qué no siguen a Stefan Christensen?
Why did not she pursues Stefan Christensen?
Por eso los siguen.
That is why you're being pursued.
¡Nos siguen dos vehículos!
We're being pursued by two vehicles.
Escuche, los federales casi nunca siguen caso como este.
Listen, the feds rarely pursue cases like this.
Parece que siguen por su cuenta unas pistas de terrorismo islamista.
Apparently they’re still pursuing the terrorism angle.
—¿Así que aún siguen persiguiendo eso? ¿Pese a todo lo ocurrido? —Por supuesto, Laura.
"So you're still pursuing that? Despite all this?" "Of course, Laura.
Saliendo inmediatamente tienes la posibilidad de adelantarte a los que la siguen.
Were you to set off immediately you would have a chance of catching those who are pursuing her.
¿Cuántas otras personas la conocerían? Probablemente millares. —Siguen todas las pistas —respondió Coal—.
How many more knew about it? Probably thousands.    “They are pursuing all leads,” Coal said.
verbo
Y los golpes siguen y siguen.
And the hits just keep on coming.
verbo
Matti y sus hombres siguen su camino hacía Hirola.
Matti and his men proceed to Hirola.
Siguen caminando hasta llegar a Vestuario y Accesorios.
They proceed to Wardrobe and Accessories.
Los asuntos rutinarios siguen con normalidad.
Routine matters proceed normally.
Las que siguen son comprobaciones: Gracias. Procediendo:]
Each check to proceed: Thank you. Proceeding:]
—Mañana sabremos si los espíritus siguen hostiles o si se nos permitirá proseguir —advirtió H’ani a Centaine—.
Tomorrow we will learn if the spirits are hostile still, or if we will be allowed to proceed, H’ani warned Centaine.
Durante el trayecto del tren, los conductores siguen un ritual que consiste en señalar diferentes objetos y decir en voz alta diversas instrucciones.
As each operator runs the train, they proceed through a ritual of pointing at different objects and calling out commands.
verbo
¿Por qué siguen traficando?
Why they keep up a traffic like that?
Si las cosas siguen así, W.K.
If this keeps up, W.K.
Siguen todos juntos —respondió con un gruñido—, pero con dificultad.
“They’re keeping up,” he grunted, “but barely.
Después otros dos, a algunos metros, luego dos más lejos, que siguen con dificultad.
Then two more a few yards behind, then two more farther back still, having difficulty keeping up.
La hambruna, la enfermedad y la guerra siguen cobrándose tantas víctimas como siempre, pero no pueden con nuestro ritmo de crecimiento.
Famine, disease, and war are harvesting as fast as ever, but can’t keep up with our growth.”
—¿Siguen sus hermanas siendo amigas de mi prima Marian? —preguntó, dejando aquel tema tan espinoso.
'Do your sisters keep up their friendship with my cousin Marian?' she asked, quitting the previous difficult topic.
verbo
En Europa sudoriental los tipos de cambio son fijos o siguen de cerca al euro.
In South-Eastern Europe, exchange rates either are fixed or closely trace the euro.
Sí, pero estas siguen teniendo restos de savia. ¿Eso es importante?
Yes, but there are traces of sap still present in these.
Lo oficiales siguen intentando rastrear los últimos movimientos
Officers still trying To trace the last movements
Y si siguen la pista de Zack hasta aquí?
What if they trace Zack back to here?
Si siguen la pista de esta carta pondrán en peligro a esa gente".
"To trace this letter will endanger those people."
- ¿Siguen a toda la red?
- You that traces the entire network?
Hoy la mayoria de ellos se siguen por GPS
Most cabs today are traced by GPS.
Mis dedos siguen los nombres tallados en la madera.
My fingers trace over names carved into the wood.
Los arqueólogos siguen buscando fragmentos de su tumba junto al canal movedizo de Jhelum.
By the shifting channel of the Jhelum archaeologists still seek traces of his tomb.
—Los miembros se siguen la pista.
The members keep track of each other.
Los scilla y los muree eran cena para la gente que vivía en el círculo interior de la Isla, y no criaturas con escamas y vidas y una brillante agitación final en la palma de la mano. —Los sirenios siguen el rastro de todo —dijo Twisp con voz llana—.
Scilla and muree were dinner to people living in the Island’s inner circle, they weren’t creatures with patterns and lives and a bright final flutter in the palm of the hand. “Mermen keep track of everything,” Twisp said flatly.
verbo
En cierta medida, estas palabras siguen siendo ciertas para nuestro Tribunal.
To some extent these words hold true for our Tribunal as well.
Me siguen interesando.
It holds an interest for me.
- aunque siguen conservando la iglesia. - Bien.
- they still hold the church.
Siguen como si nada. No responden.
(Gary) They're holding their pattern.
- ¿Siguen con lo mismo?
- They holding to it?
- Sí, pero siguen teniendo coartada.
- Yeah, but their alibi still holds.
Siguen estables, señor.
Holding steady, sir.
Las leyes militares se siguen manteniendo.
Military law still holds.
Se siguen manteniendo ella?
They're still holding her?
—Si la siguen manteniendo.
“If it still holds.”
¿Por qué siguen reteniéndola? Están todos sanos.
Why are we holding them? They’re healthy.”
Las Tres Leyes siguen en vigor.
The Three Laws still hold.
—¿Los hombres del Norte siguen controlando los Héroes?
‘The Northmen still hold the Heroes?’
—¿Siguen activadas las barreras alrededor de Artemisa?
“Are the barricades holding around Artemisia?”
verbo
¿Por qué nos siguen?
Why chase us at all?
primo y Rayburn la siguen.
Primo and Rayburn giving chase.
¿Por que siguen persiguiendonos?
Why are they still chasing us?
¿Por qué nos siguen los programadores?
Why are Programmerz chasing us?
¿Siguen buscando esa fantasía?
Still chasing that old wives' tale?
Siguen con lo de Krager.
Still chasing down Paul Krager.
- ¿Siguen persiguiendo a mi hermano?
-Are you still chasing my big brother?
Tengo por seguro que nos siguen.
- I am sure that they chase us.
«Demasiados arqueólogos —dijo— siguen yendo a la caza de El Dorado.»
Too many archaeologists, she said, are “still chasing El Dorado.”
Si el propio Tommy descubre que le siguen e intenta escapar, persíganle.
If Tommy himself spots your tail and attempts to flee, chase him.
—Es inútil ocultároslo, señor conde; nos siguen. —¿Quién? —preguntó el corsario.
- It is useless to hide it from you, Count; we are chased. - From who? asked the corsair.
La otra cosa es que la grabación no es magnífica, pero se ve que… los chicos que las siguen son negros y blancos, Benny. —No tiene sentido.
The other thing is, the footage isn't great, but you can see - the guys chasing them are black and white, Benny.'
verbo
33. Por último, las colas del tratamiento del uranio, muchas de los cuales se localizan en zonas densamente pobladas y con actividad sísmica, siguen siendo una cuestión transfronteriza muy preocupante para los países de Asia Central, en especial Kirguistán.
33. Finally, uranium tailings, many in densely populated and seismically active areas, remained a serious transboundary problem in Central Asia, including in Kyrgyzstan.
Te siguen de cerca.
You're being tailed.
Eludiendo a los que nos siguen.
Eluding our tail.
Nos siguen, Sugie.
They're tailing us, Sugie.
Vean si los siguen.
Watch out for any tails.
Asegúrate de que no te siguen.
Make sure you’re not being tailed.
Ello puede querer decir que esté atento a si lo siguen”.
That might mean to check for a tail.
Pero el Coletas y el del traje de seda siguen mirándome.
But Pig Tails and Silk Suit are still looking at me.
—Me siguen —dijo Francine Neagly. —¿Dónde estás?
Francine Neagly said, «I’m being tailed.» «Where are you?»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test