Traduzione per "registro de comercio" a inglese
Esempi di traduzione.
Según los datos del Registro de Comercio, en mayo de 2008 operaban activamente en Estonia 115.727 compañías.
According to the data of the Commercial Register, in May 2008, there were 115,727 actively operating companies in Estonia.
Según los datos del Registro de Comercio, en mayo de 2008 había en Estonia 26.198 asociaciones no gubernamentales y 788 fundaciones.
According to the data of the Commercial Register, in May 2008, there were 26,198 NGAs and 788 foundations in Estonia.
El 15 de marzo de 1996 el Tribunal de Distrito de Plock ordenó erróneamente que se introdujeran cambios en el Registro de Comercio, sin esperar a que se dictara una orden firme y ejecutoria, con arreglo al Código de Comercio de Polonia.
4.2 On 15 March 1996, the Plock District Court erroneously ordered changes to be made to the Commercial Register, without waiting for a final and enforceable order, in accordance with the Polish Commercial Code.
El 23 de febrero de 1996 el autor estuvo presente y el Tribunal ordenó que se inscribiera en el Registro de Comercio información sobre el inicio del proceso de liquidación.
On 23 February 1996, the author was present and the court ordered that information about the commencement of the liquidation proceedings be entered into the Commercial Register.
Todas las personas jurídicas -- entre otras, las casas de cambio y las asociaciones de ahorro y crédito -- deben inscribirse en el Registro de Comercio y actualizar periódicamente los datos inscritos en el registro.
All Estonian legal entities - inter alia exchange offices, savings and loan associations - have to be entered into the Commercial Register and up-date their registered data regularly.
El 27 de mayo de 1996, la jueza del Tribunal de Distrito anuló su decisión de 15 de marzo de 1996 y admitió que se había excedido en sus atribuciones al inscribir el nombre de Waldemar como liquidador en el Registro de Comercio.
On 27 May 1996, the judge of the District Court reversed her ruling of 15 March 1996, admitting that she had exceeded her authority by entering Waldemar's name as liquidator in the Commercial Register.
Ahora bien, no hay datos oficiales de asociaciones solidaristas inscritas en el Registro de asociaciones y fundaciones sin fines de lucro del Ministerio del Interior ni en el Registro de Comercio.
However, there are no official data on solidarity associations entered in the Ministry of the Interior's register of non-profit associations and foundations or the Commercial Register.
En la actualidad hay 14 partidos políticos activos inscriptos en el Registro de Comercio, con sus respectivos números de miembros: (01.01.2008):
536. At present, 14 active political parties have been registered in the Commercial Register, with their respective membership: (01.01.2008):
Toda empresa deberá estar inscripta en el registro de comercio.
A company shall be entered in the commercial register.
En este caso, señalará un plazo para que la sociedad inicie sus operaciones y ordenará la inscripción de la misma en el registro de comercio del lugar en que la empresa establezca su oficina principal.
In this case, it shall set a time limit for the company to begin operations and shall order it to be entered in the commercial register of the place in which it sets up its head office.
Además, se espera tener terminado para fines de 1993 un documental de vídeo de 30 minutos sobre las cuestiones del desarme en la era posterior a la guerra fría, centrado especialmente en actividades de las Naciones Unidas como un nuevo registro del comercio de armamentos y las medidas de verificación e inspección.
Moreover, a 30-minute video documentary on disarmament issues in the post-cold-war world, with a special focus on United Nations activities, such as a new arms trade register and verification and inspection measures, is expected to be completed by the end of 1993.
El Estado Parte refuta los argumentos de los autores que equiparan la cámara federal y las cámaras regionales con asociaciones privadas (véase el párrafo 3.2), y alega que: 1) la representación de los intereses económicos comunes de los miembros de la cámara es de interés público; 2) la cámara es una organización sin fines de lucro, cuyas cuotas de afiliación son limitadas y no deben superar la cantidad requerida para los gastos necesarios, según el artículo 131 de la Ley de la Cámara de Comercio; 3) el público en general puede acceder a las direcciones de los miembros de la Cámara mediante el Registro de Comercio; 4) el hecho de que la Cámara no tenga facultades disciplinarias no obliga a concluir que no sea una organización profesional, ya que la existencia de facultades disciplinarias no es un elemento constitutivo de esas organizaciones; 5) salvo en lo que respecta a las cuestiones disciplinarias, la Cámara puede compararse en todo a las organizaciones profesionales de interés público.
6.9 The State party refutes the authors' arguments equating the Federal and Regional Chambers with private associations (see paragraph 3.2), arguing that (1) the representation of the common economic interests of Chamber members is in the public interest; (2) the Chamber is a nonprofit organization, whose membership fees are limited and must not exceed the amount required for the necessary expenses, pursuant to article 131 of the Chamber of Commerce Act; (3) the addresses of Chamber members are accessible to the general public through the Trade Register; (4) the fact that the Chamber has no disciplinary powers does not compel the conclusion that the Chamber is not a professional organization, as the existence of disciplinary powers is not a constitutive element of such organizations; (5) except for disciplinary matters, the Chamber can in every respect be compared to professional organizations in the public interest.
c. Control por el Registro de Comercio
(c) Monitoring by the trade register
288. La Ley de 16 de enero de 2003 sobre la creación de la Banque-Carrefour des Entreprises, la modernización del Registro de Comercio, la creación de ventanillas de empresas autorizadas y otras disposiciones, prevé la utilización obligatoria del número de empresa en las relaciones que las empresas tengan con las autoridades administrativas y judiciales, así como en las relaciones de estas empresas entre sí.
288. The act of 16 January 2003 establishing a Banque-Carrefour des Enterprises (BCE) modernizing the trade register, setting up approved business assistance services and implementing various provisions provides for obligatory use of an "enterprise number" in all of an enterprise's contacts with administrative and judicial authorities and in all official correspondence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test