Traduzione per "perfectamente que" a inglese
Perfectamente que
Esempi di traduzione.
perfectly that
Y sobre todo, está perfectamente organizada.
But above all, they are perfectly organized.
Creo que esto es perfectamente razonable.
I think this is perfectly reasonable.
La transparencia y la eficiencia son perfectamente compatibles.
Transparency and efficiency are perfectly compatible.
Pero esto es perfectamente normal en un período de transición.
But this is perfectly normal for a transitional period.
Se trata de una medida perfectamente legítima y democrática.
That is a perfectly legitimate and democratic measure.
Y la delegación del CICR es perfectamente consciente de ello.
The ICRC delegation is perfectly aware of this.
Naturalmente algunas situaciones son perfectamente claras.
Certain situations are of course perfectly clear.
9. El avance o el retroceso social siempre son posibles y no hay ninguna sociedad humana que sea perfectamente armoniosa y perfectamente estable.
9. Social progress or regression is always possible, and there is no perfectly harmonious and perfectly stable human society.
Esta es una posición perfectamente válida y justa.
This is a perfectly valid and accurate position.
El párrafo es perfectamente claro tal y como está.
As it stood, the paragraph was perfectly clear.
Tan perfectamente que me trajiste a la vida.
So perfectly that you bring me to life.
Yo sólo quiero que entiendas perfectamente que eh los resultados muestran que no se ha extendido, ¿de acuerdo?
I just want you to understand perfectly that uh the results show that there's absolutely no spread, okay?
Encajaba tan perfectamente que no sabía si creerle o no.
It fit so perfectly that I didn't know whether to believe her or not.
"Su cerebro funciona tan perfectamente..." "...que consiguió engañarnos..." "...a todos."
His brain functions so perfectly that he managed to fool all of us.
Y sabes perfectamente que todos mis intereses y mis afectos están en esta ciudad.
And you know perfectly that all my assets and affections are in this city
Jacques Deslandes, comprendió perfectamente que Méliès, o el trabajo que Méliès hacía en el cine, era la prolongación del trabajo que hacía en el escenario, sobre el escenario del teatro Robert-Houdin.
Jacques Deslandes, understood perfectly that Méliès, Or the work that Méliès did in the cinema, Was the prolongation of the work he did on stage,
perfectamente que está prohibido.
I know perfectly that it's prohibited.
Estendí perfectamente que Akari estaba muy lastimada, pero...
I understood perfectly that Akari had been hurt, but...
Sobre la gente, entienden perfectamente que el Informe Grenelle, y digo Informe porque siempre me corrigen.
The people understand perfectly that the Grenelle Report, and I say 'Report' because people always correct me.
La cara de Taura estaba perfectamente serena, perfectamente pálida y perfectamente inexpresiva.
Her face was perfectly still, perfectly pale, perfectly blank.
estaba allí, perfectamente clara y perfectamente accesible.
it was right there, perfectly clear and perfectly accessible.
Lo recuerdo perfectamente.
I remember it well.
Khalil Gibran captó perfectamente esta fraternidad:
Such brotherhood is described well by Khalil Gibran:
Por lo tanto, conocemos perfectamente bien la complejidad de este tema.
We are consequently well aware of the intricacies connected with this exercise.
Estas cifras son perfectamente comparables con las de otros países en desarrollo.
This compares well with other developing countries.
La actual situación lo demuestra perfectamente.
This is well proved by the present situation.
Sabes perfectamente que está deprimida.
You know very well that she is depressed.
Sabe perfectamente que no fue así.
You know full well that is not the case.
Sabes perfectamente que no tengo documentación.
You know very well that I don't have papers.
Sabes perfectamente que soy vegetariano.
You know damn well that I am a vegetarian.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test