Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
- part
- party
- portion
- side
- share
- section
- proportion
- end
- piece
- component
- element
- bit
- role
- place
- point
- slice
- lot
- fragment
- faction
- partition
- despatch
- communique
- dispatch
- percentage
- detail
- episode
- spot
- device
- quantum
sostantivo
Está dividida en partes denominadas parte A y parte B. Las dos partes no son contiguas.
It is divided into parts, labelled part A and part B. The two parts are non-contiguous.
Ellos eran parte Sol, parte Tierra; parte hija, parte hijo.
They was part sun, part earth part daughter, part son
Una parte que investiga, una parte que calcula, una parte que descubre y una parte que habla.
A part that fetches, a part that figures, a part that finds out, and a part that talks.
Tiene una parte escocesa, una parte inglesa, una parte menonita y una parte de lo que fuera su padre.
Part Scotch, part English, part Mennonite, and part of whatever her father was.
Era en parte detective, en parte agente de la ley, en parte líder y en parte científico.
He was part detective, part enforcer, part leader, part scientist.
En parte alegría, en parte libertad y en parte algo más.
Part joy, part freedom, part something else.
Parte de una pierna. Parte de una estúpida parte del cuerpo.
Part of a leg. Part of a stupid body-part.
sostantivo
b) Una Parte o un grupo de Partes por lo que respecta a la aplicación a cargo de otra Parte o un grupo de Partes;
A Party or a group of Parties with respect to the implementation by another Party or group of Parties;
c) una Parte o un grupo de Partes en relación con la aplicación por otra Parte o grupo de Partes;
(c) A Party or a group of Parties with respect to the implementation by another Party or group of Parties;
A. Conferencia de las Partes/Reunión de las Partes
A. Conference of the Parties/Meeting of the Parties
"[todas las demás partes]" "[la parte o las partes que nombraron al árbitro recusado]"
"[all other parties] [the party or parties that appointed the challenged arbitrator]"
sostantivo
i) De estar permitido que los proveedores o contratistas presenten propuestas que correspondan únicamente a una parte de los servicios que hayan de prestarse, una descripción de la parte o las partes para las que podrán presentarse propuestas;
(i) If suppliers or contractors are permitted to submit proposals for only a portion of the services to be procured, a description of the portion or portions for which proposals may be submitted;
—Me imagino que he de asumir una parte de responsabilidad en lo ocurrido —¿una parte?
“I suppose I must shoulder a portion of the blame for this whole business.” A portion?
Espero que la parte en la que hablemos sea una capa delgada en medio de la parte donde lo deslumbro, y la parte de los besos, como el glaseado entre las capas de un pastel.
I’m hoping the talking portion is just a thin layer between the dazzling portion and the kissing portion, like the frosting between layers of a cake.
sostantivo
POR LA PARTE GEORGIANA POR LA PARTE ABJASIA POR LA FEDERACION DE RUSIA
For the Georgian side: For the Abkhaz side: For the Russian Federation:
Reforzará los temores de una de las partes y fortalecerá a los extremistas de ambas partes.
It will reinforce the fears of one side and strengthen extremists on both sides.
Pero también está la parte triste, la parte terrible.
There was also the sad side of it, the terrible side.
Como si el destino en persona hubiese estado de parte de ellos. De nuestra parte.
As if Destiny itself were on their side. On our side.
es la frontera entre la parte oscura y la parte iluminada.
That's the boundary between the dark-side and the Sun-side."
Pero en esto estoy de tu parte. —Aquí no hay partes —intervino Billie.
But I'm on your side in this." "There aren't sides," Billie put in.
Yo estoy de tu parte, Julio. Siempre estoy de tu parte.
‘I’m on your side, Julio, I’ve always been on your side.
Dividamos a Mercurio en dos partes, parte iluminada y parte oscura.
"Let's divide up Mercury into two parts, Sun-side and dark-side.
sostantivo
* La parte correspondiente a Luxemburgo se incluye en la parte correspondiente a Bélgica.
* The share of Luxembourg is included with the share of Belgium
sostantivo
sostantivo
Parte del presupuesto ordinario de la justicia en el presupuesto general, en %
as a proportion of the general budget (as a percentage)
Los indicadores son la proporción de partos con asistencia de personal capacitado y la proporción de partos en instituciones.
The indicators are the proportion of births with a skilled attendant and the proportion of institutional deliveries.
Esos niños forman parte de los que mendigan por las calles.
These constitute a proportion of those begging on the streets.
:: Porcentaje de partos con asistencia de personal calificado
Proportion of births with skilled attendants
# Necesitamos una nueva parte para darle fortuna a nuestro reino #
# We need a new proportion, to bring our kingdom fortune #
La mayor parte de lo que está leyendo aquí está sacado de proporción.
Most of what you're reading here is blown out of proportion.
Consigues una parte en proporción a los riesgos que corres.
You get a cut that's in direct proportion to the risks you take.
Significa a partes iguales de todos los sabores.
That means an equal proportion of everything in your flavor arsenal:
De allí que las partes de comedia estuvieran fuera de proporción con el resto.
Hence the comedy was out of proportion to the rest.
Y buena parte de la clase obrera. —¡Vaya!
‘And a good proportion of the working class as well.’ ‘Oh!
Una buena parte de ella sobresalía por encima del traje.
A goodly proportion of her bulged out about it.
Y para colmo una gran parte de ellos son angloparlantes.
And a large proportion of them were English-speaking, to boot.
Por desgracia para Barnardo, una incómoda y generosa parte de todo esto era cierta.
Unfortunately for Barnardo, an uncomfortably large proportion of this was true.
Apesta a exceso de confianza y ansiedad por partes iguales.
He reeks of overconfidence and anxiety in equal proportions.
sostantivo
sostantivo
Los soldados comieron una parte de la pierna cocida.
The soldiers themselves ate a piece of the cooked leg.
10. 4 partes diversas de equipo de construcción de carreteras
10. 4 miscellaneous pieces of road-building equipment
Algunos incluso reciben una parte de los bienes de la familia a su reparto.
Some are even given a piece of the family property when it is divided.
Algunas partes de proyectiles de las explosiones dieron en territorio del Irán.
Pieces of shells from the explosions hit Iranian territory.
Así sería la muerte: desmembramiento parte por parte, empezando por las manos.
This was the death: dismemberment piece by piece beginning with the hands.
Hay que juntar los fragmentos, convertir las diversas partes en una sola parte.
Re-form the fragments, make of all the pieces one piece.
He perdido una parte de ella, la parte invisible que nos mantenía unidas.
I’ve lost a piece of her, the invisible piece that held her and me together.
sostantivo
A. El sistema de los procedimientos especiales como parte
A. The special procedures system as a component of
Ingredientes: veinte partes de cloro, una parte de componentes sanguíneos.
Ingredients: Twenty parts of chlorine, some blood components.
Una totalidad aleatoria, de partes suturadas por el azar.
A random totality, components sutured by chance.
Sobre las lajas había cajones con las partes de un termotanque.
The components of a hot tub stood in crates on the flagstones.
—Esta noche trabajaremos en estos aviones y quitaremos algunas de sus partes.
These ships will be worked on tonight and stripped of certain components.
sostantivo
El Convenio no prevé especialmente el pago de la parte suiza de la pensión, a diferencia de lo que ocurre con la parte española;
The Agreement makes no special provision for payment of the Swiss element of the pension, unlike the Spanish element;
Documento sobre los proyectos de elementos: Designación de la parte o elemento/letra del anexo
Draft elements paper: Part or element designation/annex letter
El plan de trabajo consta de dos partes, la parte A, sobre elementos exclusivos del Convenio de Rotterdam, y la parte B, sobre elementos compartidos con otros procesos.
The work plan consists of two parts, part A, on elements unique to the Convention, and part B, on cross cutting elements.
Del concepto de justicia forma parte un elemento punitivo no menos que un elemento correctivo.
A punitive element was as much a part of the concept of justice as a corrective element.
Por otra parte, las recopilaciones de elementos estratégicos incluyen algunos que pueden caracterizarse como medidas.
Conversely, elements in the compilations of strategic elements may be characterised as measures.
«Hay parte de trabajo mecánico y parte de “¡Ajá, eso es!”», dijo Aisen.
“There’s some element of mechanical work, and some element of ‘aha!’ ” said Aisen.
Había una parte de celos en los sentimientos de Yule.
There was an element of jealousy in the father's feeling.
– La diferencia es que los elementos físicos son parte de nuestro sistema de interpretación, pero los elementos energéticos no lo son.
The difference is that physical elements are part of our interpretation system, but energetic elements are not.
sostantivo
Seguiremos haciendo nuestra parte en pro de la paz mundial.
We will continue to do our bit for world peace.
Por una parte, podría significar que la disposición del TBI con un grado mayor de complejidad se convierta en aplicable.
On the one hand, it might mean that the BIT provision with the higher level of sophistication becomes applicable.
Es decir, algunas partes de él hablaban con otras partes.
That is, bits of him talked to other bits of him.
—La parte encerrada era la parte importante —dijo la anciana—.
“The locked-up bit was the important bit,”
—Esa parte… esa parte… cuando ella, Cissy… —¿Cuando llega a los Estados Unidos?
“That bit … that bit where she … when Cissy—”
sostantivo
—El sexo jugó una parte importante. —No, me refiero…
Sex played an important role. No, I mean . . .
Y como la mayoría de los papeles voluntariamente asumidos, habría una parte de verdad en él.
And like most assumed roles, there was a core of truth to it.
Y lo lógico es que supiera que el gas había tenido parte de culpa.
And you had to know the gas played some role in it.
sostantivo
Cada sitio es el mismo sido y ninguna parte está en todas partes.
Each place is the same place and nowhere is everywhere.
sostantivo
El tipo tenía su parte de razón. Su gran parte de razón. 83
The man had a point. A definite point. 83
sostantivo
Aunque una parte importante del crecimiento registrado en los dos últimos decenios ha provenido del sector no agrícola, la estructura general de la fuerza de trabajo apenas se ha modificado.
Even though a significant slice of growth in the last two decades has originated from the non-agricultural sector, the overall structure of the workforce has scarcely altered.
Aún no se han resuelto los constantes problemas de Bosnia y Herzegovina en relación con la definición de las fronteras con Croacia ni el problema del plan de Croacia de construir un puente entre su parte continental y la península de Peljesac, que pase por encima de la corta extensión de costa de Bosnia y Herzegovina sobre el Adriático.
63. The niggling border-definition issues with Croatia and Serbia remain unresolved, as does the problem of Croatia's plan to build a bridge, bypassing the small slice of Adriatic coastline of Bosnia and Herzegovina, between the mainland and the Peljesac peninsula.
Fundamentalmente, haría operacional una parte del plan de mediano plazo para el bienio.
It would mainly operationalize a slice of the MTP for the biennium.
A cambio de todo ello, el país anfitrión recibía una parte "equitativa" de los ingresos suplementarios que generaba el sector.
In return, Governments were expected to receive a "fair" slice of increased rents generated in the sector.
Un reto para la Junta del Fondo consistirá en decidir si este debería tener por objeto facilitar la armonización entre los fondos para el clima y centralizar parte de la financiación pública internacional de actividades relacionadas con el clima, o complementar la labor que realicen las instituciones existentes en forma paralela.
A challenge for the Board of the Green Climate Fund will be to decide whether the Fund should aim to facilitate some harmonization among climate funds and centralize a slice of international public climate finance, or complement and work in parallel to existing institutions.
Los terribles acontecimientos a los que se alude corresponden solamente a una pequeña parte de ese largo continuo.
The terrible events in question correspond only to a thin slice in that long continuum.
62. Las únicas limitaciones al desarrollo de esta política residen esencialmente en la insuficiencia de los fondos públicos, en parte consagrados al servicio de la deuda exterior.
62. The only real constraints on the development of this policy are insufficient public finances, a large slice of which must be used to service the country’s external debt.
La parte del planeta que estaba durmiendo se despertó.
The sleeping slice of the planet was awakened.
Cada uno de ellos es solo una parte diminuta del rompecabezas.
Each is only a tiny slice of the puzzle.
Otras detonaciones atravesaron la parte superior del muro.
Further detonations sliced through the top of the wall.
sostantivo
Esta enérgica expresión de opiniones por parte de la Iglesia atrajo mucho la atención.
The strong expression of opinions by the Church attracted a lot of attention.
La resolución ha gozado de un gran apoyo de parte de la comunidad internacional.
The resolution has enjoyed a lot of support from the international community.
Verdaderamente podríamos recortar buena parte del texto.
We could really cut down on quite a lot of the material that is there.
Una parte del proceso es muy divertido y la otra parte es espantosa.
And part of the process is a lot of fun.
Merecía mucho mejor trato por parte de esta familia, por parte del hijo de mi madre.
He deserved a lot better of this family. A lot better of my mother’s son.”
sostantivo
:: Cuantiosos tesoros de monasterios (en su totalidad o en parte);
:: Rich monastery treasures (entire or fragmented);
El proceso de gestión financiera es en buena parte manual y está muy fragmentado.
The financial management process is highly manual and fragmented.
Esta situación es sumamente insatisfactoria, ya que la ayuda sólo llega a una pequeña parte de los que la necesitan.
This is highly unsatisfactory, as aid is going to only a fragment of the needy.
Ni una parte mínima estaba en el espacio, sino en el hiperespacio.
Not a fragment of it was in space.
Estaban por todas partes, entre los monumentos rotos.
They were everywhere in the fragmented monuments.
Hay huellas por todas partes, fragmentos… Es imposible.
“There are traces everywhere, fragments . . . It’s impossible.”
sostantivo
Eran víctimas de secuestro y explotación por parte de diversas facciones.
They suffered abduction and exploitation at the hands of the various factions.
Mauricio ha propuesto asimismo sus buenos oficios a las partes en conflicto en las Comores.
Mauritius had also undertaken conciliation between the warring factions in the Comoros.
:: Resulta inaceptable que las distintas partes beligerantes no permitan el acceso a las organizaciones humanitarias.
:: Denial of access to humanitarian organizations by warring factions is unacceptable.
Esperamos que las partes palestinas puedan reconciliarse lo antes posible.
We hope that the Palestinian factions can reconcile as soon as possible.
Fue muy noble de tu parte defender a la facción humana como hiciste una barrida de una manera muy inusual.
It was very noble of you to stand up for the human faction as you did, in such uncharacteristically sweeping, dramatic fashion.
Bueno, como le he mencionado a Jenna antes, una parte de los colonos migraron desde Salem, tras los juicios de brujas en 1690.
Well, as I mentioned to Jenna earlier, a faction of settlers migrated from Salem after the witch trials in the 1690s.
Nagumo es un pura "parte de la flota" que presionó intensamente para ampliar la flota.
Nagumo is a pure "fleet faction" man who pushed hard to expand the fleet.
Las partes implicadas de Europa del Este han acordado el alto el fuego y firmarán esta Nochebuena un tratado de paz histórico.
And in world news, warring Eastern European factions called a permanent cease-fire as treaties were signed on this historic Christmas Eve.
Y las dos facciones se repartían el día en partes iguales.
And the two factions evenly divided up the day.
Geralt comprendió que en el golpe que estaba teniendo lugar ante sus ojos se podía reconocer a las partes por sus uniformes.
Geralt realised it was possible to identify the different factions within the putsch by their uniforms.
Como la mayor parte de la generación más joven de su facción, nunca había estado en el espacio.
Like most of her faction's younger generation, she had never been into space.
De modo que ellos habían formado parte de la fracción insurreccionista-urbana, tercerista, el equipo ganador.
Now I understood: they belonged to the urban-insurrectionist, tercerista faction, the winning team.
sostantivo
La aceptación por parte de Israel del plan de división fue una condición esencial para que se admitiera al país como Miembro de las Naciones Unidas
Israel's acceptance of the Partition Plan was an essential condition for its admission to the membership of the United Nations.
En el salón de la Asamblea General se proporcionará una separación mediante la instalación de una mampara en la parte trasera del balcón de la tercera planta;
In the General Assembly Hall, separation will occur by means of a partition at the rear of the third-floor balcony;
Pero dicen que no ha habido resistencia en ninguna parte y que el Parlamento ha ratificado la división de Polonia.
They said that no one had resisted. That the Sejm had approved the partition of the country.
En la parte superior una caja contiene la cinta perforada que se desliza verticalmente hacia abajo por detrás del tabique.
On top of the device, a box contains the perforated strip which runs down behind the partition.
Casi me parto la cabeza contra la mampara.
I almost hit my head on that plastic partition. I got out...
Salir detrás del contenedor e ir a la parte de atrás del coche, abrir la puerta disparando a la Sra. Hunter, cerrando la puerta y subiendo el cristal.
opens the door, shoots Miss Hunter, closes the door, puts up the partition.
Mire, hay una separación entre la parte delantera y la trasera. No podía ver nada
Look,there's a partition between the front and the back.
Tengo una parte para las emociones y puedo mantenerlas ahí.
I can partition off any distracting emotions and dedicate them solely to this body.
Pero en la parte de atrás, al otro lado de los departamentos de madera, reinaba el caos.
But in the back, behind the partition, chaos reigned.
La parte posterior de la cabeza del conductor estaba inmóvil al otro lado de la mampara de vidrio.
The back of the driver’s head was motionless beyond the glass partition.
Entre ellos se alzó una división opaca que dejó aislada la parte trasera.
An opaque partition raised behind them, sealing off the back.
Chen miró con curiosidad el tabique construido en la parte trasera del local.
He cast a curious look toward the partition at the back of the room.
Una parte, separada por un tabique, estaba equipada como taller de mueblería.
One corner of the basement had been partitioned off and equipped for a cabinetmaker's workshop.
sostantivo
La Organización de Cooperación Islámica (OCI) puso de manifiesto su preocupación por la situación en el estado de Rakhine y en otras partes del país enviando una delegación ministerial a Myanmar en noviembre de 2013.
40. The Organization of Islamic Cooperation (OIC) reflected its concern about the situation in Rakhine state and elsewhere in the country by despatching a ministerial delegation to Myanmar in November 2013.
59. Por otra parte, en el párrafo 13 de ese mismo documento se indica que entre los principales problemas que existen figura el de los retrasos en la distribución de la asistencia, y que por ello se ha visto perjudicada la ejecución prevista del programa en diferentes sectores.
59. Furthermore, paragraph 13 of the same document stated that delays in despatch of assistance remained one of the main problems and that the planned implementation of programmes in various sectors suffered as a result.
Se informó a la Comisión que la razón de la compra propuesta de 30 nuevas motocicletas era su utilización por parte de los contingentes, la policía civil y la policía militar, y como medio de transporte para el control del tráfico y los convoyes y la entrega de envíos (documentos, piezas de repuesto pequeñas, etc.).
The Committee was informed that the reason for the proposed acquisition of 30 additional motorcycles is their use by the contingents, civilian police, military police and transport for traffic and convoy control and despatch rider (carriage of documents and small spares, etc.).
En un parte que nos acaba de llegar de Alemania se le da un tono más optimista.
In a despatch which has just come in from Germany which strikes a more optimistic note.
Raymond, diles cuántas veces te mencionaron en los partes.
Raymond, tell them how many times you were mentioned in the despatches.
Claude y su madre centraron toda su atención en los partes de guerra.
Claude and his mother gave all their attention to the war despatches.
¡Vamos, vamos, vamos! El general Dornberg rompió en pedazos el parte.
Go! Go! Go!” General Dornberg tore up the despatch.
Webster hizo una mecánica inclinación ante el príncipe y acto seguido le dio un parte.
Webster offered the Prince a perfunctory bow, then offered him a despatch.
D'Averc, por su parte, se había encargado de su enemigo y permanecía jadeante sobre el cadáver.
Meanwhile, D'Averc had despatched his man, stood panting over the corpse.
Un jinete llevaría la carta al sur, junto con el resto del correo y los partes del ejército destinados a Drenan.
A rider would carry it south with other letters and army despatches for Drenan.
sostantivo
El locutor justamente acababa de terminar la lectura de las órdenes del día dictadas por el alto mando y pasó al parte de guerra.
The speaker had just finished reading the Supreme Command’s Order of the Day, and had started on the communiques from the front.
sostantivo
Y dijeron que había regresado a Madras a llevar unos partes, pero no lo hizo porque no había ningún parte que llevar.
And they said he’d gone back to Madras on account of carrying dispatches, but he never did, ’cos there weren’t no dispatches to be carried.
Afirmaron traer unos despachos de parte de Cromwell.
They claimed that they had brought dispatches from Cromwell.
Por supuesto que en alguna parte tenía que haber alguien de guardia, recibiendo los mensajes.
Somewhere, of course, a dispatcher had to be on duty.
—Un despacho de parte de los representantes Saliceti y Fréron, señor.
Dispatch from representatives Saliceti and Freron, sir.
Tengo un mensaje urgente para él de parte de sir William.
I’ve an urgent dispatch for him from Sir William.
En el parte del día siguiente se mencionó su nombre por primera vez.
His name was mentioned in dispatches the following day.
La Iglesia y la nobleza obtienen la información por medio de partes e informes.
The Church and the nobility get their information in dispatches and reports.
sostantivo
Me quieren patrocinar por una parte de las ganancias.
They wanna sponsor me for a percentage of my winnings.
Si te comportas, obtendrás una parte de las ganancias
If you behave, you'll get a percentage of the profits.
-¿Parte? -Pago fijo mensual o un porcentaje de las ventas.
- Fixed monthly payment or a percentage of the sales.
—Sólo para una pequeña parte de la población, se lo aseguro.
For only a fractional percentage of the population, I assure you.
Un buen porcentaje de esa parte de la ciudad se ve pobre, hacinado y descuidado hasta decir basta.
A good percentage of it is poor, overcrowded, relentlessly unkempt.
Transcurren los años: Dudley sigue teniendo su parte del negocio.
Years pass; Dudley continues to extract his business percentage.
Me han hecho una oferta para una parte, pero me voy a desprender de toda ella.
I’ve had an offer to sell a percentage of it, but I’m selling the whole works.
Se declara moderadamente optimista con respecto a la supervivencia de una parte de nuestra población.
She was guardedly optimistic about the ultimate survival of a percentage of pur population.
Si todos tuvieran una mínima parte de tu fortuna, no habría agresiones como la de Rostock.
If they had even a tiny percentage of what you possess, there would not be burnings in Rostock.
sostantivo
establecido por la Conferencia de las Partes
B. Detailed guidelines provided by the Conference of the
No había hablado en detalle de esa parte de la visión.
She hadn’t spoken in detail of that segment of the vision.
Estos hombres no formaban parte de un destacamento de seguridad naval.
These men weren’t a naval security detail.’
La verdad era que la mayor parte constituía un recuerdo borroso—.
The truth was, most of the details were fuzzy.
sostantivo
Por otra parte, todos recuerdan el episodio de Éxodo que ilustra la tradicional hospitalidad y humanidad de los chipriotas.
Everyone no doubt remembered the Exodus episode, which had illustrated the Cypriot tradition of hospitality and humanity.
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
Today, many try to ignore, justify and, even worse, erase that sad episode of modern history.
Es el productor y dirige la mayor parte de los episodios.
He's the producer, and he directs most of the episodes.
—Por mi parte, es un episodio que trataré de olvidar.
"For myself, it's an episode I shall try to forget.
Ella, por su parte, preferiría olvidar aquel vergonzoso episodio.
She’d rather forget the entire embarrassing episode.
sostantivo
K Dos manchas en la parte inferior del plano vertical de la Probablemente causadas por escapes de combustible
K Two dirt spots at bottom of vertical tailplane Probably caused by oil leakage
5. El lanzamiento del SPOT-5 que tuvo lugar el 4 de mayo de 2002, forma parte de la serie de misiones que se inauguró en 1986 con el lanzamiento del SPOT-1.
5. The launch of SPOT-5 on 4 May 2002 is part of the satellite series begun in 1986 with the launch of SPOT-1.
Me complace señalar que existen algunas señales de acontecimientos positivos en la mayor parte de los lugares en que existen conflictos.
I am pleased to note that there are signs of positive developments in most of the trouble spots where there have been conflicts.
sostantivo
d) Párrafos de la parte dispositiva sobre el no ensayo de dispositivos nucleares en el suelo de Mongolia;
(d) Operative paragraphs on the non-testing of nuclear devices on Mongolian soil;
Por otra parte, el Gobierno proporciona de manera gratuita elementos de asistencia para los niños discapacitados.
In addition, the Government provides handicapped children with assistive devices free of charge.
También me encargo de los partes climáticos y de tus dispositivos de comunicación.
I’ll be monitoring the weather as well as your communications devices.”
NO, HAN COLOCADO UN DISPOSITIVO DE LOCALIZACIÓN EN LA PARTE INFERIOR DE LA NAVE Y SE HAN IDO.
NO, THEY STUCK A TRACKING DEVICE TO THE BOTTOM OF THE SHIP AND LEFT.
Unos intrincados dispositivos estaban esparcidos a través de la parte superior.
Intricate devices had been scattered across the top.
En la parte inferior del dispositivo había un tubo de impacto y un detonador.
At the bottom of the device were a shock tube and a blasting cap.
sostantivo
Por su parte, el total de importaciones en un período de tres meses representa el monto de las reservas que saldrían del país para financiar la compra de productos importados.
Similarly, the quantum of imports over three months represents the amount of reserves that would flow out as financing for imports.
Hay que reagruparnos antes que se cague en sus partes cuánticas.
We better find him and regroup. Before it takes a crap in its quantum pants.
La teoría cuántica sería su esposa artista y volátil que parece estar en todas partes al mismo tiempo.
Quantum theory would be his volatile artist wife who seems to be everywhere at once.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test