Traduzione per "nobles caballeros" a inglese
Nobles caballeros
Esempi di traduzione.
noble gentlemen
Siempre el noble caballero, Oh, que piadoso.
Ever the noble gentlemen. Oh, how forgiving.
¡Noble caballero, y usted, Infanta!
Noble gentlemen, and you, Infanta!
Y ahora, queridos amigos y nobles caballeros, me adhiero a este deseo para los recién casados:
And now, dear friends and noble gentlemen, join me in this wish, for the newly married.
Nobles caballeros, ¿estamos en el Melelek?
Noble gentlemen, we are in the Melelek?
Si seguían tirando, terminarían volcando el palco y los nobles caballeros se entretendrían en salvarse y en proteger sus finas túnicas de la chusma.
If only they kept pushing, the podium would soon keel over, and all the noble gentlemen would be busy saving themselves and their fine robes from the rabble.
Ahora se oía música de cámara y la Corte reanudó el espectáculo en el que parecían disfrutar, las damas riendo, los nobles caballeros pronunciando cortesías, los abanicos haciendo suaves movimientos.
There was chamber music now and the court made a display of enjoying themselves, ladies laughing, noble gentlemen uttering gallantries, fans gesturing.
En cuanto a la eliminación de la usurpadora, de cuya obediencia nos sentimos liberados desde que se la ha excomulgado, habrá seis nobles caballeros, todos ellos de mi absoluta confianza, que, por la devoción que sienten por la causa católica y por Su Majestad, se encargarán de llevar a cabo la trágica ejecución.
For the dispatch of the usurper, from the obedience of whom we are by the excommunication of her made free, there be six noble gentlemen, all my private friends, who for the zeal they bear to the Catholic cause and Your Majesty’s service will undertake that tragical execution.
Cualquiera de ellos le hubiera bastado para acercarse a la tranquilidad, pero optaba por llenarse de espacios abiertos que se volvían querencias para nuevos enamorados: nobles caballeros, fieles a su manera, que en ella depositaban su fervor y que sin embargo ante sus ojos no pasaban de ser momentos, honestos pero fugaces, de un recorrido más largo y mucho más intrincado.
Any of them would have been enough for her to have approached peacefulness, but she preferred to fill herself with open spaces that became yearnings for new loves: noble gentlemen, faithful in their ways, who deposited their fervor in her and who nevertheless in her eyes were nothing more than moments, honest but fleeting, of a longer and much more complicated journey.
Acércate, mi noble caballero.
Come forth, my noble knight.
Noble caballero, es vos muy amable.
Noble knight, you're very gracious.
¿ No estáis enojado conmigo, noble caballero?
Are you not angry with me, noble knight?
Dejen paso a los nobles caballeros del rey.
Make way for the king's noble knights.
Nobles Caballeros de Camelot, compatriotas, amigos.
Noble Knights of Camelot, countrymen, friends,
¿Dónde están mis nobles caballeros?
Where are my noble knights?
Así que tú eres el noble caballero de Stella, ¿no?
You're So Stella noble knight, right?
¿Vos, noble caballero? ¡Gracias a Dios!
Thank God! I see you, noble knight, once more.
garra, a uno de los nobles caballeros, mientras escapaba hacia
those noble knights as she departed to the fen. He was unto
El noble caballero está haciendo el trabajo del patético cuerpo de policía.
The noble knight who is doing the pathetic police force’s work.
Y el hecho es que nuestro noble caballero ha sido el amante de la reina de Inglaterra durante todo este tiempo.
‘And our noble knight has been the Queen of England’s lover all the time.’
¿Y qué otra persona quiere que sea, aparte de Richard de Montmorency, noble caballero de Nimmr?
And who thinkest thee I would be other than Richard Montmorency, a noble knight of Nimmr.
—Ejem —dijo, decidido a ser cortés—. ¿Dónde andáis batallando, noble caballero?
“Ahem,” he said, determined to be polite, “whereabouts is your battle, noble knight?
Otros insisten en que era una lista de los señores y nobles caballeros que habían perdido la vida durante la guerra.
Others insist it was a list of all those lords and noble knights who had lost their lives during the war.
Puesto que tú ya no eres brujo, sino noble caballero que se apresura al auxilio de una doncella raptada y oprimida.
Because you are no longer a witcher, but a noble knight, who rushes to rescue kidnapped or oppressed virgins.
Imad al-Din confirmó aquella cifra, y escribió que los prisioneros sumaban tres mil nobles, caballeros y soldados.
Imad al-Din confirmed the figure, and wrote that the prisoners numbered 3,000 nobles, knights and soldiers.
—No me cabe duda de que un noble caballero y poderoso señor —dijo el vicemayordomo—, pero lo mismo podría decirse de muchos de los que están aquí.
“A noble knight and mighty lord, I have no doubt,” said the understeward, “but the same is true of many here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test