Traduzione per "noble knights" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Hey, wait up for me, noble knights!
¡Oigan, espérenme, caballeros nobles!
I'm looking for noble knights for my uncle, who is very, very rich.
Busco caballeros nobles para mi tío quien es muy, muy rico.
You are brave, noble knight.
Es un caballero noble y valiente.
You're my noble knight.
Tú eres mi caballero noble.
"The story about the naive, little girl who mistook two lowly rogues for noble knights!"
¿Una historia acerca de la ingenua pequeña niña que confundió a dos pillos solitarios con caballeros nobles?
But first, let me show you our standard contract, a special little advance for travel expenses, and since we're amongst noble knights here, right? A large purse of gold should do the trick nicely.
Pero primero, déjeme mostrarle nuestro contrato estándar, un pequeño avance especial para viáticos, y ya que estamos entre caballeros nobles aquí, una gran bolsa de oro bastaría.
"because of some little girl who dreamed of noble knights? !"
¿Por culpa de una pequeña niña que soñaba con caballeros nobles?
So much of history tells of the deeds of kings and queens, high lords, noble knights, holy septons, and wise maesters that it is easy to forget the common folk who shared these times with the great and the mighty.
Las crónicas se detienen largamente en las hazañas de los reyes y las reinas, los grandes señores, los caballeros nobles, los santos septones y los sabios maestres; tanto que resulta fácil olvidar a la gente sencilla que vivió los mismos tiempos que los poderosos y magníficos.
Come forth, my noble knight.
Acércate, mi noble caballero.
Noble knight, you're very gracious.
Noble caballero, es vos muy amable.
Are you not angry with me, noble knight?
¿ No estáis enojado conmigo, noble caballero?
Make way for the king's noble knights.
Dejen paso a los nobles caballeros del rey.
Noble Knights of Camelot, countrymen, friends,
Nobles Caballeros de Camelot, compatriotas, amigos.
Where are my noble knights?
¿Dónde están mis nobles caballeros?
You're So Stella noble knight, right?
Así que tú eres el noble caballero de Stella, ¿no?
Thank God! I see you, noble knight, once more.
¿Vos, noble caballero? ¡Gracias a Dios!
those noble knights as she departed to the fen. He was unto
garra, a uno de los nobles caballeros, mientras escapaba hacia
The noble knight who is doing the pathetic police force’s work.
El noble caballero está haciendo el trabajo del patético cuerpo de policía.
‘And our noble knight has been the Queen of England’s lover all the time.’
Y el hecho es que nuestro noble caballero ha sido el amante de la reina de Inglaterra durante todo este tiempo.
And who thinkest thee I would be other than Richard Montmorency, a noble knight of Nimmr.
¿Y qué otra persona quiere que sea, aparte de Richard de Montmorency, noble caballero de Nimmr?
“Ahem,” he said, determined to be polite, “whereabouts is your battle, noble knight?
—Ejem —dijo, decidido a ser cortés—. ¿Dónde andáis batallando, noble caballero?
Others insist it was a list of all those lords and noble knights who had lost their lives during the war.
Otros insisten en que era una lista de los señores y nobles caballeros que habían perdido la vida durante la guerra.
Because you are no longer a witcher, but a noble knight, who rushes to rescue kidnapped or oppressed virgins.
Puesto que tú ya no eres brujo, sino noble caballero que se apresura al auxilio de una doncella raptada y oprimida.
Imad al-Din confirmed the figure, and wrote that the prisoners numbered 3,000 nobles, knights and soldiers.
Imad al-Din confirmó aquella cifra, y escribió que los prisioneros sumaban tres mil nobles, caballeros y soldados.
“A noble knight and mighty lord, I have no doubt,” said the understeward, “but the same is true of many here.
—No me cabe duda de que un noble caballero y poderoso señor —dijo el vicemayordomo—, pero lo mismo podría decirse de muchos de los que están aquí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test