Traduzione per "no revelada" a inglese
Esempi di traduzione.
Esos son los llamados mensajes revelados.
These are called the revealed messages.
Las investigaciones aún no han revelado los motivos de ese crimen.
Investigations have not yet revealed the motive for the crime.
En realidad, los hechos no han sido revelados totalmente.
Indeed, the facts have not been fully revealed.
Su verdadera identidad fue revelada durante las investigaciones policiales.
His true identity was revealed during the police investigations.
Una autopsia había revelado que la causa de su muerte había sido un ataque cardíaco.
An autopsy revealed a heart attack to be the cause of his death.
b) Insulte a una religión revelada reconocida.
(b) Insults a recognized revealed religion.
Se recalca que estas inspecciones no han revelado la existencia de material prohibido.
It stresses that these inspections have not revealed any proscribed items.
Todos los hechos revelados se someten a debate y censura.
Each revealed fact is a subject of discussion and censure.
Las observaciones también han revelado fuentes de desechos que no habían sido predecidas.
The observations are also revealing sources of debris that were not predicted.
Había sido revelado.
The charge was revealed.
Habían sido revelados.
They had been revealed.
Nada me fue revelado.
Nothing was revealed to me.
Es una verdad revelada.
It is a revealed truth.
¿Será revelado como verdad?
Will it be revealed as truth?
Era una verdad revelada.
It was revealed truth.
Mi secreto, revelado.
My secret revealed.
No todo a la vez es revelado.
Not all at once, is it revealed.
En Etiopía no hay centros de detención no revelados.
8. There were no undisclosed detention centres in Ethiopia.
Actualmente se encuentra bajo arresto domiciliario en un lugar de Rwanda que no se ha revelado.
He is currently under house arrest at an undisclosed location in Rwanda.
En cualquier caso, el maestro fue despedido por la ONG por motivos no revelados.
In any case, the teacher has been dismissed for undisclosed reasons by the NGO.
Por el contrario, fueron recluidos en un lugar no revelado durante varios meses.
Instead, they were taken to an undisclosed location for several months.
Me vendaron los ojos y me llevaron a un lugar no revelado, en el que me interrogaron durante cinco días.
They blindfolded me and took me to an undisclosed location, where I was interrogated for five days.
7. Fue trasladado a un lugar no revelado donde permaneció incomunicado en una celda de aislamiento.
7. He was taken to an undisclosed location and held incommunicado in solitary confinement.
Otros fueron detenidos e interrogados en hospitales, casas particulares y lugares no revelados.
Others were held and questioned in hospitals, homes and undisclosed locations.
A la policía no se le permite recurrir a centros de detención no revelados.
No undisclosed detention is permitted at the police.
Los dos niños fueron conducidos a un lugar no revelado.
The two boys were taken to an undisclosed location.
A varios se les ha trasladado a centros más seguros, cuya ubicación no se ha revelado.
Some detainees have been moved to safer, undisclosed locations.
–La policía pagó daños no revelados.
The police paid undisclosed damages.
Esos sentimientos caritativos no revelados le satisfacían.
Undisclosed charities were his pleasure.
La información no revelada busca una vía de salida.
Undisclosed information has a way of coming out.
Deudas considerables con casas particulares, sumas no reveladas.
Considerable debts to private houses, sums undisclosed.
Maximov concibió una idea mejor: un remate en un lugar no revelado.
Maximov had conceived a better idea: an auction at an undisclosed location.
Los cadáveres de los tres asesinos condenados serán enviados para su entierro a unas localidades que no han sido reveladas.
The bodies of the three convicted killers will be shipped to undisclosed locations for burial.
Y tu grupo de mamis nos espera para un almuerzo-comida en un lugar que aún no me has revelado.
And we are expected for brunch at an as-yet-undisclosed location with your mommy group.
No mucho después del traslado, contrajo una enfermedad grave, cuya naturaleza no fue revelada.
Not long after the transfer, he was struck by a serious illness of an undisclosed nature.
El golpe de suerte, el accidente, el misterio estaban ahí, encerrados en el Blüthner, a la espera de ser revelados;
The lucky hit, the accident, the mystery, was there, shut up in the Blüthner, undisclosed;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test