Traduzione per "nieve-en-verano" a inglese
Nieve-en-verano
Esempi di traduzione.
Un humano puede traer nieve en verano.
Human can bring snow in summer.
En invierno hay nieve, en verano no hay agua.
In winter you have snow, in summer there's no water.
Las desgracias de Leonor se disolvieron como nieve en verano.
Eleanor’s miseries dissolved like snow in summer.
La esperanza de Jane se disolvió como nieve en verano cuando se abrió la puerta y De Warenne volvió a entrar en la habitación.
Jane's hope dissolved like snow in summer as the chamber door opened and de Warenne came back into the room.
Me van a parecer una eternidad —se quejó Edyth. —No, Edyth, el tiempo desaparece como la nieve en verano —aseguró Lillyth con tristeza.
It will seem an eternity," complained Edyth. "Nay, Edyth, the time will melt like snow in summer," said Lillyth sadly.
Si dejáis que os vea desnuda, la naturaleza seguirá su curso y el dominio del que se enorgullece se derretirá como la nieve en verano.
If you let him see you in a state of undress, nature will inevitably take its course and that control on which he prides himself will melt like snow in summer.
Decidió alejarse y abandonó la tienda para que se desplomara detrás de él. Se convirtió en un puntúo que volaba junto a las huellas casi impalpables que surcaban el polvo, y las montañas quedaron atrás —blanco coronando el ocre—, y los senderos y la tienda desaparecieron, y las montañas se encogieron, y los glaciares y las nieves del verano debilitadas por el calor se convirtieron en garras blancas que se tensaban sobre las rocas, y la curvatura se fue acercando y fue comprimiendo el paisaje hasta que el globo en el que se hallaba quedó convertido en un peñasco multicolor, piedra, guijarro, gravilla, grano de arena, mota de polvo, y aquello en que se había convertido acabó perdiéndose en la inmensa lente giratoria que era el hogar de todos ellos, y la lente se convirtió en una manchita sobre una burbuja que rodeaba el vacío y que estaba unida a sus solitarias y altivas parientes por aquella textura invisible que era una articulación distinta y más viscosa de lo que todas conocían como la nada. Más manchitas.
He swept away, leaving the tent, so that it fell away beneath him, became a speck beside the thin trails in the dust, and the mountains swam past, white capping ochre, and the trails and the tent disappeared, and the mountains shrank, and the glaciers and the starveling snows of summer became white claws on the rock, and the curved edge pressed in, compressing the view, so that the globe beneath became a coloured boulder, stone, pebble, gravel, grain of sand, speck of silt-dust, then was lost in the sandstorm whirl of the great revolving lens that was the home of all of them, which itself became a fleck on a thin bubble surrounding emptiness, skeined to its lonely siblings by the fabric that was only a slimly different articulation of nothingness. More specks. All vanished. Darkness reigned. He was still there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test