Traduzione per "muerto de aburrimiento" a inglese
Muerto de aburrimiento
Esempi di traduzione.
Bueno, pareces muerta de aburrimiento. ¿Lo estás?
Well, you sound bored to death. Are you?
Y vosotros, las victimas inocentes del hastio celular, acabáis muertos de aburrimiento.
And you, the unwary victim of cellular ennui are quite literally... bored to death.
Parece drogada, y yo muerto de aburrimiento.
You seem like you're on drugs and I'm bored to death.
Bueno, entonces tu pene está sin duda muerto de aburrimiento.
Well, then your penis is clearly bored to death.
—Debes de estar muerta de aburrimiento en ese apartamento;
You must be bored to death in that apartment;
No era ni Braxton ni Webber y parecía muerto de aburrimiento.
He wasn't Braxton or Webber and looked bored to death.
Lo cierto era que los chicos azules estaban muertos de aburrimiento en sus islas.
Ulla Billqvist was on the radio singing about the boys in blue, but the truth was the boys in blue were bored to death on their islands.
La mujer, una rubia guapetona (¿su hija?), estaba sentada en el borde de la puerta abatible comiéndose un bocadillo con cara de muerta de aburrimiento.
The woman, a pretty blonde—his daughter?—was sitting on the edge of the tailgate, eating a sandwich and looking bored to death.
No quise insistir mucho, ya que parecías decidida a casarte con él, pero te hubieras muerto de aburrimiento. Conozco a las mujeres.
I didn’t want to say too much as you seemed so set on marrying him, but you’d have been bored to death. I know women.
Cada vez que pasaba por delante, Vince veía a la nervuda hija de Carmody sentada en la cabina donde se proporcionaba cambio, muerta de aburrimiento por la pinta que tenía.
Every time he passed it Vince could see Carmody’s stringy daughter sitting in the change booth, looking bored to death.
Andrea, tal vez agotada por el ejercicio matutino, pero indiscutiblemente muerta de aburrimiento a causa de mi compañía, se fue a su habitación con la revista que había comprado.
Andrea, perhaps exhausted by her morning’s exercise, but more likely bored to death with my company, disappeared up to her bedroom with her new magazine.
Estábamos en el lago Lemán, dije, éramos muy jóvenes, todos, confinados por la lluvia, muertos de aburrimiento… debatiendo sobre los luditas de Manchester y la destrucción de telares, y de que una simple máquina jamás sería capaz de hacer nuestro trabajo.
We were on Lake Geneva, I said, very young, all of us, trapped by rain, bored to death … discussing the Manchester Luddites and the loom smashing – and that our work could never be replaced by a mere machine.
Era mejor que quedarse en casa muerta de aburrimiento con todas aquellas estúpidas actividades como cazar, jugar al bridge, ir a tomar el café y hablar de jardinería que por lo visto implicaba la vida en el campo.
It was better than staying at home and being bored to death by all the inane activities like hunting and shooting and attending bridge parties and coffee mornings and talking about gardening that country life seemed to involve.
Se había muerto de aburrimiento en Londres, y un día se quejó al valet que había empleado de no haber una compañía agradable, a lo que el valet, pensando que quería mujeres, después de hacer algunas averiguaciones, le dio una dirección en Westminster Road, donde él y sus amigos podían ir la noche siguiente, sin temer nada desagradable.
He’d been bored to death in London, and one day he complained to the valet he’d engaged that there was no pleasant company to be had; whereupon the valet, thinking he wanted women, after making enquiries gave him an address in Westminster Road where he and his friends could go on the following night, without fear of unpleasantness.
died of boredom
¿Cómo puedo saber? Probablemente algún pobre diablo muerto de aburrimiento.
Probably some poor sod died of boredom.
Sin usted aquí, estaría muerto de aburrimiento.
If you weren't here I'd have died of boredom.
Pero como humano, me habría muerto de aburrimiento.
But as a human, I would have died of boredom.
Kenny McCormick ha muerto de aburrimiento.
Kenny McCormick has died of boredom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test