Esempi di traduzione.
verbo
Mostramos que este tipo de enseñanza tiene distintas consecuencias nocivas y graves que violan diversos aspectos del derecho a la educación y perpetúan la pobreza.
We show that this education has a range of serious harmful consequences which violate various aspects of their right to education and perpetuates poverty.
Mostramos también que ese tipo de enseñanza tiene distintas consecuencias nocivas y graves que violan diversos aspectos del derecho a la educación.
We also show that this education has a range of serious harmful consequences which violate various aspects of their right to education.
Si mostramos la necesaria flexibilidad, realismo y competencia en las negociaciones, podremos abordar y solucionar esas cuestiones.
By showing the necessary flexibility, realism and skill in negotiation we will be able to address and find a solution for these issues.
Está claro que la tarea es, ciertamente, ambiciosa, pero la podemos llevar a cabo si, juntos, mostramos la fe y el compromiso que este importante reto requiere.
It is clear that the task is indeed ambitious, but it is within our grasp if together we can show the faith and commitment this important challenge requires.
Aquí traemos lo mejor de nosotros mismos, aquí mostramos que no nos unen la fuerza y el rencor, sino la esperanza y la solidaridad.
Here, we show that what unites us is not force and animosity, but hope and solidarity.
Y si mostramos nuestras cartas sólo lo haremos si estamos seguros que los otros jugadores están de nuestra parte.
And if we show our cards, we do so only if we are sure that the other player is on our side.
Mostramos hechos concretos que demuestran que estos organismos financieros no cumplieron con el papel que deben tener.
We show concrete facts indicating that these financial organizations did not perform the role that they must perform.
Respecto a las prestaciones por desempleo, a continuación mostramos los datos sobre las personas beneficiarias según clase de prestación:
246. With respect to unemployment allowances, the following table shows data on beneficiaries by type of allowance:
En particular, algunos Estados han aducido que mostramos una actitud prejuiciosa hacia los serbios.
In particular, some States have argued that we show prejudice against the Serbs.
Mostramos buenas intenciones durante nuestras reuniones, con nuestras declaraciones y compromisos, pero, una vez que estamos lejos de este Salón, parece que nuestra determinación decae.
We show good intentions during our meetings with our speeches and our commitments, but once we are far from this Hall, it seems that our determination fades.
- Mostramos apoyo familiar.
- Showing family support.
¿Seguro le mostramos?
We sure showed him?
Mostrame el dinero.
Show me the money.
Aquí mostramos películas.
Here we show films.
Sólo lo mostramos.
We just showed it.
- ¡¿Les mostramos qué?
Showed them what?
- No mostramos películas.
We don't show movies.
Lo mostramos todo.
We show everything.
Mostrame la casa.
Show me the house.
Lo que no mostramos es lo que haremos.
What we show, we will not do.
¿Del respeto que te mostramos?
How much respect we all show you?
Siempre nos mostramos respetuosos, ¿recuerdas?
We always show respect, remember?
SI LE MOSTRAMOS VISIONES, ¿ESO LO QUEBRANTARÁ?
IF WE SHOW HIM VISIONS, WILL THAT BREAK HIM?
A ver si mostramos un poco más de respeto.
You might try to show a little respect.
Les mostramos a Allo, vivo pero atado.
We showed them Allo, alive but bound.
¿Han tomado sopa? Le mostramos nuestras tazas.
You’ve had some s-soup?’ We showed our cups.
Llevamos el anillo a casa y se lo mostramos a mamá.
We brought the ring home and showed it to Mom.
verbo
Los seres humanos, naturalmente, miran hacia el lado izquierdo de la cara de alguien leer su estado de ánimo, ya que es donde mostramos nuestras emociones.
Humans naturally look to the left hand side of someone's face to read their mood, as that's where we display our emotions.
La pregunta correcta es: ¿cómo mostramos el cuerpo?
The only proper question is how we display the body:
Bajo el radar, no saludamos, no mostramos rango.
Under the radar. We don't salute, display rank, say "sir." A force unto ourselves.
Mostramos cerca de 12.000 títulos en DVD.
We display about 12,000 titles on DVD.
Ante anoche mostramos la bandera alemana... y el ataque al complejo Siemens se paró inmediatamente.
We displayed! Last night, a German flag and the attack on the Siemens compound was halted immediately.
Mostramos cerca de 17.000 títulos en VHS.
We display about 17,000 titles on VHS.
Cuando mostramos el gran compendio de encanto y gracia femenil
As we display this grand array of feminine charm and grace
Admito que mostramos falta de delicadeza.
I admit we displayed a lack of nuance.
(Eso fue lo que dijo.) Queremos reconciliarnos con la falsa cólera que tan a menudo mostramos ante los crecientes síntomas de esterilidad y violencia de nuestra cultura.
(That’s what he said.) We want to come to terms with the false anger we so often display at the increasing signs of sterility and violence in our culture.
–Eso es exactamente lo que hemos hecho: robar los bancos del mundo y asaltar sus tumbas, y el botín que no mostramos en las salas de arriba, orgullosos por la conquista, lo ocultamos aquí abajo avergonzados -dijo Sparks.
"That's exactly what we've done; plundered the world's countinghouses and looted its tombs, and what booty we don't display upstairs in pride of conquest we covet from view down here in shame," said Sparks.
le mostramos uno a uno los cartuchos que habíamos preparado para las mezclas de pólvora bien apretada, las balas, las nuevas piezas y los planos de los moldes de los cañones que aún no habían sido fundidos y los proyectos de los mecanismos de disparo que se pondrían en marcha automáticamente.
one by one we displayed the cartridge cases and shells we’d had prepared with well-primed gunpowder mixtures, the plans for the moulds of new guns and long-barrelled cannon not yet cast, the timed firing mechanisms that seemed to detonate by themselves.
verbo
En medio de todo esto, es preciso mantener el mismo grado de compromiso que mostramos hace un año para combatir el VIH/SIDA.
In the midst of all this, it is necessary to maintain the same level of commitment that we exhibited one year ago to combating HIV/AIDS.
verbo
{\fnMicrosoft Sans Serif}Mostramos la carta y exigimos la liberación de David.
Then we presented the letter, and said, we want David out of here.
Ahora somos más refinadas, más precisas, y estamos más protegidas cuando mostramos nuestras agradables caras al mundo.
"and more protected when we present our pleasant faces "to the world.
Cómo influye en la conducta de los demás... la forma en que nos mostramos?
How does the way we present ourselves... influence the behaviour of others?
Pusimos la presentación, él llega junto a Ed Hansen, y tenía esta muesca en la cara desde el principio, sin sonrisa, le mostramos todo el asunto y se levantó y preguntó: "Bueno, ¿cuánto va a costar?"
So we got the presentation together, he walks in with Ed Hansen, and he had this scowI on his face from the beginning, no laugh, we pitched the whole thing and he stood up and he asked, "Well, how much is this gonna cost?"
Primera y principal, es la cara que mostramos al mundo.
First and foremost, it's the face we present to the world.
- Cuando llegue le mostramos nuestros descubrimientos.
- When he arrives we will present our case...
Así que una de las primeras cosas que hicimos para presentar a Carlos al público, fue construir unos artículos de prensa que mostramos a la prensa australiana.
So, one of the very first things we did to introduce Carlos to the public, we made up the press package that we presented to the Australian press.
Nosotros mostramos algo escandaloso: la diferencia entre esa foto vieja y lo que teníamos nosotros, una foto de esa noche, de cómo se veía Steven Avery en realidad.
We were able to present embarrassingly, the difference between an older photograph and what we then had, which was the photograph from that night as to how Steven Avery actually looked.
El hecho de que hoy en día los servicios también nos puntúan a nosotros plantea la cuestión de cómo nos mostramos en internet y las redes sociales y de cómo los individuos pueden tanto etiquetarse a sí mismos como ser etiquetados.
That services today are rating us back raises the notion of how we present ourselves online and in social media, and how individuals can both brand themselves there and get branded.
Dado que el verdadero sentido de pertenencia solo se produce cuando mostramos nuestro yo auténtico e imperfecto ante el mundo, nuestro sentimiento de pertenencia nunca puede ser mayor que nuestro nivel de auto-aceptación.[1]
Because true belonging only happens when we present our authentic, imperfect selves to the world, our sense of belonging can never be greater than our level of self-acceptance.
Si mostramos a los ciudadanos una arista tan potente e inmensa que sea capaz de desafiar cualquier ataque concebible, una arena que sea invulnerable y que resulte invencible en la batalla, esa arma llegará a convertirse en el símbolo del Imperio.
If we present the citizens with a weapon so powerful, so immense as to defy all conceivable attack against it, a weapon invulnerable and invincible in battle, that shall become the symbol for the Empire.
Entregamos ese material, y entonces concertamos una segunda conferencia de prensa y la mostramos en público, presentamos los esqueletos y otras pruebas materiales, e invitamos abiertamente a todos los medios y los científicos para que lo estudien todo tan de cerca como quieran.
We release that material, then schedule a second press conference and bring her out, present the skeletons and other evidence, and issue an open invitation for the media and the scientists to study it all as closely as possible.
verbo
En sitios de calma chicha, mostramos el frenesí de los que sólo se adaptan a la desesperación.
In places where a dead calm reigns, we evince the frenzy of people who have adapted to desperation.
Si nos mantenemos imperturbables al lado de una persona que se encuentra en un estado de gran emoción, que nosotros consideramos auténtico, y no mostramos señal alguna de que nos afecte, se sospechará que somos insensibles.
If we stand stonily by a person in a state of high emotion that we properly judge to be genuine, and evince absolutely no sign of having been moved by it, we are suspected of heartlessness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test