Traduzione per "mantenido intacto" a inglese
Esempi di traduzione.
Sus unidades de herencia no eran los genes, sino los memes: ideas, conceptos transformados deliberadamente o mantenidos intactos de acuerdo con las necesidades previstas.
Its units of inheritance were not genes but memes—ideas, concepts, deliberately mutated or kept intact according to needs foreseen.
Durante los veintiocho años que habían seguido a la guerra de la Fractura, la comunicación por mensajeros entre Krondor y la Costa Lejana se había mantenido intacta mediante rápidos caballos y palomas mensajeras.
For the twenty-eight years since the Riftwar, a relay of messengers between Krondor and the Far Coast had been kept intact, including fast horses and carrier pigeons.
Algunas de ellas se habían conservado, desarmadas, para utilizarlas como transportes rápidos de cantidades pequeñas de materia –seres humanos, por ejemplo– en las raras ocasiones en las que la transmisión de información no bastaba para resolver un problema, y un número todavía menor se habían mantenido intactas y operativas.
A few were retained, demilitarised, to act as express delivery systems for small packages of matter — humans, for example — on the rare occasions when the transmission of information alone was not sufficient to deal with a problem, and an even smaller number were kept intact and operational;
Ese carácter universal se ha mantenido intacto a pesar de la creciente diversificación y de los profundos cambios que se han venido produciendo en el mundo desde 1948.
That universality has remained intact despite the growing diversity and profound changes that have occurred in the world since 1948.
Sin embargo, los programas fundamentales se han mantenido intactos pese a la necesaria reducción de los presupuestos.
However, basic programmes had remained intact despite the fact that there had to be budget restraints.
La delegación señaló también que durante la actual Administración se había mantenido intacta la categoría de la Comisión Nacional de Derechos Humanos como órgano independiente del Gobierno.
The delegation also indicated that the status of the NHRCK as an independent body from the Government remains intact under the present administration.
Esa política se ha mantenido intacta a pesar de la campaña terrorista de Hamas y el constante lanzamiento de cohetes contra Israel, y pese al peligro real de que se cometan atentados en los pasos fronterizos de entrada a Israel y de que algunos aprovechen esos desplazamientos para infiltrarse en el territorio soberano de Israel y cometer atentados contra objetivos civiles y militares israelíes.
This policy remains intact despite Hamas' reign of terrorism and the constant barrage of rockets into Israel, as well as the real threat of attacks at the crossing points into Israel and usage of such passages to infiltrate into Israel's sovereign territory and carry out attacks against both Israeli civilian and military targets.
Se ha mantenido intacta debido a que capta la esencia de las aspiraciones mundiales en materia de elaboración de políticas demográficas.
It has remained intact because it captures the essence of global aspirations in population policy-making.
Hasta la fecha el Gobierno de los Estados Unidos ha mantenido intacta su política de bloqueo a pesar del creciente reclamo internacional y la expectativa mundial generada al inicio de un nuevo gobierno.
The United States policy of embargo has remained intact despite increasing international calls for it to end and the worldwide expectation regarding this possibility with the advent of a new administration.
Grace y yo quizás tengamos secretos aún pero a pesar de todo, nuestro matrimonio y nuestros sueños se han mantenido intactos y, en cierto modo, se ha fortalecido.
(Neil) Grace and I may still have our secrets, but despite it all, our marriage and our dreams have remained intact and, in some ways, gotten stronger.
Y aun así, de algún modo, las máquinas de Keller fueron capaces de mantener esta base, y la base y el sistema de soporte vital se han mantenido intactos.
And yet, somehow, Keller's machines were able to put up this base, and the base and its life support systems have remained intact.
Y sin embargo sentía que ese crimen había roto el tejido fino de una cierta ley natural que durante años se había mantenido intacta en la montaña.
Nevertheless, he felt that the murder had torn the delicate fabric of a natural law that for years had remained intact in the mountain.
Aquella virgen, que tendría entonces treinta y cinco años, aunque apenas parecía de treinta, consagrada enteramente a la ciencia, seguía provocando admiración por su belleza imperial, que se había mantenido intacta, sin una arruga, victoriosa del tiempo y del amor...
The young lady, who was then five and thirty, though she looked no more than thirty, had devoted herself entirely to science. She still won admiration for her imperial beauty which had remained intact, without a wrinkle, withstanding time and love.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test