Traduzione per "lazos comerciales" a inglese
Esempi di traduzione.
Ha llegado el momento de restablecer lazos comerciales y relaciones mutuamente beneficiosas entre el territorio y el resto de la Argentina, posibilidad que abrió el Acuerdo Bilateral sobre Comunicaciones de 1971, que se redactó de conformidad con las recomendaciones contenidas en la resolución 2065 (XX) de la Asamblea General del 16 de diciembre de 1965.
The time had come to restore commercial ties and mutually beneficial relations between the territory and the rest of Argentina, the possibility for which had been opened by the Bilateral Communications Agreement of 1971, which was drawn up in accordance with recommendations contained in the 16 December 1965 General Assembly resolution 2065 (XX).
La conclusión de las negociaciones actuales constituye un instrumento poderoso para fortalecer los lazos comerciales en el mundo en desarrollo.
The completion of the current negotiations stands as a powerful instrument to strengthen the commercial ties in the developing world.
Reafirmando su resolución 31/142, de 17 de diciembre de 1976, relativa al Sesquicentenario del Congreso Anfictiónico de Panamá, en que se dejó constancia que el Libertador Simón Bolívar, en varias ocasiones, se había referido a la necesidad de una posible apertura de un canal en Panamá, cuyas vías "acortarán las distancias del mundo, estrecharán los lazos comerciales" de los continentes y promoverán el intercambio de los productos "de las cuatro partes del globo",
Reaffirming its resolution 31/142 of 17 December 1976, on the one hundred and fiftieth anniversary of the Amphictyonic Congress of Panama, in which it recalled that Simón Bolívar, the Liberator, referred on several occasions to the need for a possible opening of a canal in Panama, which "will shorten distances throughout the world, strengthen commercial ties" between the continents and promote the exchange of products "from the four corners of the globe",
Ha acogido a más de 3 millones de refugiados en los años de guerra y ha garantizado la aplicación progresiva, en condiciones de seguridad y respeto, del plan de repatriación voluntaria, ha sostenido el regreso de las elites, ha concedido más de 3.000 becas a estudiantes afganos en la universidad, ha otorgado una ayuda de 500 millones de dólares a la Conferencia de Tokio y una línea de crédito de 100 millones de dólares a la Conferencia de Londres, ha sostenido los proyectos de reconstrucción e infraestructura y ha reforzado los lazos comerciales con el Afganistán y el Iraq, por no citar más que algunos ejemplos.
It had accepted over 3 million refugees during the war years and organized the gradual, secure and respectful implementation of a voluntary repatriation plan, supported the return of the elites, granted over 3,000 university scholarships to Afghan students, allocated aid amounting to $500 million at the Tokyo Conference and a credit line of $100 million at the London Conference, supported reconstruction and infrastructure projects and strengthened commercial ties with Afghanistan and Iraq, to quote only a few examples.
46. Otro enfoque posible es desarrollar una relación privilegiada con un país más desarrollado con el que una región determinada ya tenga estrechos lazos comerciales.
Another approach that suggests itself is to develop a privileged relationship with a more developed country with which a given region already has strong commercial ties.
En 2012, frente a la lenta economía de la Unión Europea, el crecimiento de las exportaciones probablemente será pausado, especialmente dados los fuertes lazos comerciales de la región con Grecia e Italia.
In 2012, against the backdrop of the sluggish European Union economy, export growth will likely remain slow, especially given the region's strong trade ties with Greece and Italy.
Los países en desarrollo, en particular los que mantienen estrechos lazos comerciales y mercados abiertos, tienen posibilidades de beneficiarse de los acuerdos monetarios que procuran fortalecer tanto la competitividad de sus exportaciones como la estabilidad monetaria externa.
Developing countries, particularly those bound together by openness and close trade ties, stand to benefit from monetary arrangements that seek to strengthen both export competitiveness and external monetary stability.
Tenemos lazos comerciales con Cuba que están estrictamente de acuerdo con las normas internacionales generalmente aceptadas, sin ningún tipo de discriminación, y que influyen en los precios mundiales.
We have trade ties with Cuba that are strictly in accordance with generally accepted international norms, without any type of discrimination whatsoever, and we use world prices.
Sin embargo, pese a importantes reformas y al fortalecimiento de los lazos comerciales, especialmente a través del comercio de componentes, los países de ingresos medianos siguen dependiendo en gran medida de la demanda de exportaciones en los países desarrollados.
However, despite important reforms and strengthened trade ties, especially through components trade, middle-income countries remain highly dependent on demand for exports in developed countries.
La continuación de las iniciativas de reforma y la participación de la comunidad internacional también ayudaron a Myanmar a crear nuevos vínculos con sus vecinos, facilitando así la integración regional y los lazos comerciales.
31. Continuing reform efforts and greater international engagement also helped Myanmar to build new linkages with its neighbours, thereby facilitating regional integration and trade ties.
Para celebrar el aniversario de los lazos comerciales entre Canadá y la India ..
To celebrate the anniversary of the trade ties between Canada and India..
Estados Unidos había cortado sus lazos comerciales con Japón en julio y había congelado sus activos en los bancos americanos.
America had severed trade ties with Japan in July, and frozen her assets in American banks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test