Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
Hice esto deliberadamente -- tal vez la Comisión decida hacer otra cosa -- para hacer hincapié en el proceso que se siguió.
I did this deliberately -- perhaps the Commission will decide to do otherwise -- to emphasize the process that was followed.
No lo hice porque quisiera apartarme del camino trillado.
I did not do so because I would like to depart from the beaten path.
Fue nuestro propio José Martí quien nos dijo a todos: “Cuanto hice hasta hoy y haré es para evitar que los Estados Unidos caigan con esa fuerza más sobre nuestras tierras de América”.
Our own José Martí told us, “Everything I have ever done, and everything I will ever do ... will be done to keep ... the United States from pouncing on the countries of the Americas.”
Están enfadados por dos motivos: en primer lugar, porque, a pesar de que firmé el decreto en nuestra embajada, lo hice en París.
You are angry for two reasons, first because I did it in Paris, even if I did do it in our embassy.
Cuando me pidió que le entregara las armas, así lo hice.
When he requested me to do so, I handed over all the weapons to him.
Lo hice por entender que con ello se eliminaría la necesidad de nuevos ensayos en Mururoa; es lamentable que las autoridades francesas no parezcan haber explorado más esta posibilidad.
My understanding was that this would remove the need for further testing at Moruroa; it is unfortunate that the French authorities do not seem to have taken this possibility further.
Como hice una declaración general hace tan sólo seis semanas, no tengo casi nada que añadir en relación con la situación actual en la Conferencia de Desarme.
Since I made a general statement just six weeks ago, I do not have anything much to add regarding the current situation in the Conference on Disarmament.
No quiero hacer perder tiempo a la Comisión repitiendo observaciones que hice en nombre de Nueva Zelandia cuando expliqué ayer nuestra abstención sobre otro proyecto de resolución que trataba la cuestión nuclear.
I do not want to waste the Committee's time by repeating remarks I made on behalf of New Zealand when explaining our abstention yesterday on another draft resolution dealing with a nuclear topic.
lo hice. y tambien hice esto.
I do that. I also do this.
- No lo hice. No lo hice.
- I didn't do it, I didn't do it.
No hice nada. ¿Qué hice yo?
I didn't do nothing! What did I do?
¿Qué hice o que no hice?
What did I do or what didn't I do?
¡Yo no lo hice, no lo hice, no sabía!
I didn't do it, I didn't do it, I didn't know!
–Eso no lo hice yo.
That was not my doing.
Fue por ignorancia por lo que lo hice, o no lo hice, o no intenté hacerlo.
It was out of ignorance that I did it, or didn’t do it, or didn’t try to do it.”
verbo
Reitero los llamados que hice a las autoridades libanesas de lograr avances a este respecto.
I reiterate my earlier calls on the Lebanese authorities to make further progress in this regard.
Los Estados no deberían tratar con estos servicios desde una perspectiva institucional, diciendo "Yo ya hice mi parte en la Internet, dejemos que los gobiernos locales y el sector privado hagan su contribución".
States should not deal with those services from an institutional perspective that says, "I bring my part to the Internet, let the municipalities and the private sector make their contribution."
El grupo de expertos independientes que nombré en enero para que investigara el brote de cólera en Haití terminó sus trabajos el 4 de mayo y ya hice publicar en su totalidad el informe y las conclusiones que presentó.
45. The independent panel of experts on the cholera outbreak in Haiti, which I appointed in January, completed its work on 4 May and presented its report and findings, which I proceeded to make public in their entirety.
No puedo concluir esta declaración sin referirme una vez más a la precaria situación financiera de la Organización, tal y como lo hice en el anterior período de sesiones.
I cannot conclude this statement without again making reference to the precarious financial health of the Organization, as I did at the last session.
En mis reuniones con los dirigentes del país hice hincapié en que necesitaban hacer esfuerzos mayores para revitalizar sus instituciones comunes y respaldar cabalmente el imperio de la ley y el regreso de los refugiados y las personas desplazadas.
In meetings with leaders of the country, I emphasized that they needed to make stronger efforts to breathe life into their common institutions and to support fully the rule of law and the return of refugees and displaced persons.
Desde que asumí mi cargo, hice de la democratización uno de los objetivos de la reforma de la Secretaría, como se pone de manifiesto, por ejemplo, en la descentralización de la adopción de decisiones que ya ha tenido lugar.
Since entering office, I have made democratization a guiding objective of Secretariat reform, as evidenced, for example, in the decentralization of decision-making that has already been enacted.
Antes de continuar con el resto de la labor de hoy, quisiera hacer el siguiente anuncio, que ya hice llegar a los coordinadores de grupo ayer por la mañana para informarlos por anticipado.
Before proceeding with the rest of the work for today, I would like to make the following announcement, which I actually conveyed to the Group Coordinators yesterday morning for their advance information.
Sr. Akram (Pakistán) (interpretación del inglés): Mi delegación tuvo ayer la oportunidad de formular una declaración en relación con nuestra posición sobre la cuestión de las minas terrestres antipersonal, y no repetiré las observaciones que hice.
Mr. Akram (Pakistan): My delegation had the opportunity to make a statement with regard to our position on the question of anti-personnel landmines yesterday, and I will not repeat the remarks that I made.
En esas circunstancias, queda a consideración de la Mesa, y más precisamente de la Presidencia, adoptar una decisión, que es lo que hice ayer por la tarde.
In the circumstances, it is up to the Bureau, and more specifically the Chairman, to make a judgment call, which is what I did yesterday afternoon.
Lo hice bien.
I make good.
Te hice reír.
I make you laugh.
Yo lo hice.
I make it.
No hice ruidos.
I wasn't making noises.
Yo la hice.
My own make.
yo los hice.
I make them.
Hice un chiste.
I make joke.
No lo hice para la Marina.
I didn’t make it for the Navy.
Yo no hice esta elección.
I did not make this choice.
Yo no hice las normas.
I didn’t make the rules.”
Yo fui la que te hice el amor.
I did all the love-making.
Me hice un poco de Ovaltine.
I make a little Oval tine.
Repararía todo lo que te hice.
I'd make all this up to you.
—No lo hice así, ¿no?
“Didn’t make it that way, did I?”
—No hice mucho ruido.
“I didn’t make much noise.
Yo no le hice quererme.
I didn’t make love to him.
verbo
Además, la Sala de Primera Instancia me pidió, como Presidente del Tribunal, que informara al Consejo de Seguridad de la falta de cooperación con el Tribunal por parte de la Administración de los serbios de Bosnia en Pale, así lo hice el 30 de octubre.
Further, the Trial Chamber asked me, as the Tribunal's President, to advise the Security Council of the failure of the Bosnian Serb Administration in Pale to cooperate with the Tribunal. I did so on 30 October.
Le pido disculpas y teniendo en cuenta que cada país tiene derecho a solicitar una votación sobre cualquier proyecto de resolución, así como el derecho de saber, hice mi solicitud de buena fe.
Bearing in mind that every country has the right to request a vote on any draft resolution -- as well as the right to know -- once again, I asked in good faith.
Escuché los testimonios de testigos presenciales, hice un croquis del lugar y le pedí al padre de Lewa, Rafik Bakron, que fuera al Centro.
I heard the testimonies of eyewitnesses. I made a sketch of the place and I have asked Lewa's father, Rafik Bakron, to come to the Centre.
Dado que ya hice uso de la palabra la semana pasada, mi intervención de hoy será breve, aunque debo sumarme a muchos de los oradores que me han precedido en nuestro profundo pesar, seria inquietud y gran decepción por esta situación prolongada.
Since I asked for the floor last week, my intervention here should be brief, but I have to share with the many other previous speakers our deep regret, serious concern and great disappointment at the prolonged situation here.
Hice la misma pregunta durante el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, pero todavía no he recibido una respuesta.
I asked the same question during the most recent session of the Commission on Human Rights, but I have yet to receive a response.
Hoy planteo la misma pregunta que hice ante la Primera Comisión el 7 de octubre: ¿Qué justificación se puede aducir para abstenerse de adherirse a ese tratado?
Today, I ask the same question I posed at the meeting of the First Committee on 7 October: what could possibly justify refraining from joining this treaty?
También hice referencia al constante interés del Consejo por Somalia y pedí a los dirigentes somalíes que presentaran nuevas propuestas sobre la manera en que las Naciones Unidas podrían contribuir al proceso de reconciliación.
I also referred to the Council's continued interest in Somalia and asked the Somali leaders to come up with new proposals on how the United Nations could help the reconciliation process.
Nunca lo hice!
I never ask!
No hice preguntas.
No questions asked.
Sólo hice una.
I asked only one.
Naturalmente, hice preguntas.
I kept asking questions.
Sólo hice preguntas.
Just asked questions.
Hice una pregunta.
I asked a question.
- Sólo hice pregunta.
- Merely ask question.
Y yo no hice preguntas.
I asked no questions.
Pero la hice igualmente.
But I asked it anyway.
—¡Te hice una pregunta!
I asked you a question!
Hice lo que me pidió.
I did as I was asked.
Pero esa pregunta no la hice.
But I didn't ask this question.
Es la pregunta que me hice yo.
That is what I asked myself.
Yo también hice esa pregunta.
I asked that question, too.
verbo
Hice una estupidez.
I'm willing to be your slave.
-Así lo hice.
-He won't be followed here.
E hice otras.
It wouldn't be the last time.
Yo también hice esta.
I'll be here.
-¡No hice nada!
- No, this can't be real.
Todo lo que hice lo hice pra acercarme a ti.
That'd be a real fucking complication, wouldn't it be?
verbo
Porque yo lo hice.
Cause I have.
Porque lo hice.
Cause I did.
¿Te hice mal?
Did I cause you harm?
Porque no lo hice.
'Cause I didn't.
Lo hice porque...
I did it 'cause...
La hice sufrir.
I caused her to suffer.
Si te dicen que hice daño, sí, hice daño.
Did I cause harm? Yes... I caused harm.
Es débil porque yo le hice débil.
He’s weak ’cause I made him weak.
—Yo no hice nada que causara la muerte de Jay.
“Nothing I did caused Jay to die.”
He matado, sí, pero no lo hice por una causa sino para impedir que ésta se extendiera.
I killed, yes, but it was not for a cause, but to stop one.
verbo
La última me la hice con un alfiler.
I rendered the latter with a pin.
Hice la renderización del rostro de nuestra víctima.
I did a rendering of our victim's face.
Este fondo que ves aquí, lo hice yo.
This background here that you see was rendered by me.
Hice una imagen digital tridimensional de los tiroteos de los cuales contamos con filmaciones.
I did a digital perspective Analysis rendering on the shootings Where we have footage.
Lo hice correr bajo un filtro de alta resolución. Tardará unos segundos en procesarse.
I ran it through a high-res filter, so it may take a few seconds to render.
La hice con grasa de animal.
I made it out of rendered animal fat.
Hice una presentacion preliminar.
I have a, uh, preliminary render for you.
No lo hice, pero yo puedo darte una representacion artistica de que como prodria ser.
I didn't, but I could give you an artist's rendering of what that might look like.
hice que dejara de funcionar.
I rendered that inoperable.
Aquella casuística estaba a punto de sofocarme, pero hice lo que me pedía.
I choked on the casuistry but rendered it as required of me.
Hice que me subieran una máquina de escribir. Un pasaporte en blanco transformado en válido.
I had a typewriter sent up--one blank passport rendered valid.
Hice esto último. Le golpeé la cabeza contra el suelo hasta dejarla inconsciente.
I did the latter this time, slamming her head back against the floor and rendering her unconscious.
Incliné la cabeza, señalando hacia el sol, e interpreté tal, gráficamente un trueno, que los hice estremecer.
I nodded, pointed to the sun, and gave them such a vivid rendering of a thunderclap as startled them.
Fue él quien me consiguió este puesto, después de que le hice un pequeño servicio en una disputa con los comerciantes de Surat.
It was he who secured me this position, after I rendered him some small service in a dispute with the Surat merchants.
verbo
Una de las primeras cosas que hice poco después de asumir mis funciones en enero de 1997 fue dirigirme por escrito a mis colegas del CAC para comunicarles mi intención de prestarle toda la atención personal necesaria a las funciones que me incumben como Presidente del CAC y de colaborar estrechamente con cada uno de ellos para avanzar en el logro de los objetivos de consolidación de la paz y de desarrollo que sirven de nexo de unión del sistema.
One of my first acts, soon after taking office in January 1997, was to write to my ACC colleagues to indicate my intention to give all the necessary personal attention to my responsibilities as Chairman of ACC, and to work closely with each of them to advance the peace-building and development objectives that unite the system.
Como ya lo hice en la Cumbre Mundial 2005, vuelvo a proponer que se conceda al fondo internacional para la rehabilitación del mar de Aral la condición de institución de las Naciones Unidas.
As I did at the 2002 Earth Summit, I again propose to give to the international fund to save the Aral Sea the status of a United Nations institution.
En esta perspectiva, antes de que termine este año 2003, y de conformidad con las promesas que hice a la juventud durante la campaña electoral del 2000, anunciaré medidas enérgicas de creación de empleos, para ofrecer una perspectiva a nuestros jóvenes y alejarles de las armas.
With this in mind, by the end of 2003 and in accordance with the promises that I made to young people during the electoral campaign of 2000, I will announce strong measures to create jobs. This will give our young people prospects and will turn them away from arms.
Ya lo hice.
Can you give her something? Already did.
¡Acábela! ¡¿Qué hice mal?
Give it a rest.
Te hice una advertencia.
I give you a warning.
Y eso hice.
I'll give you work."
Y lo hice
And I give it to them.
Hice la jugada más brillante:
I'd give it to.
No lo hice, amigo.
I'm giving you my word.
La hice contradictoria.
I tried to give her some contradictions.
Los hice correr un poco.
I did give them a run.
Tienes que renunciar a eso, y yo lo hice.
You have to give up on that, and I did.
–¿No se lo dio a la policía? –Hice una promesa.
"You didn't give it to the police?" "I'd made a promise."
Así que Mirry cargó con la culpa de lo que yo hice.
S’what I wanted, give Mirry the blame.
–No le hice ningún favor dándole a Marcia.
I did him no favor in giving him Marcia.
Hice bien en no entregárselos al prefecto Adolfo Gamarra.
I was right not to give them to Prefect Gamarra.
verbo
La última vez que hice uso de la palabra en la Conferencia terminé mi declaración expresando nuestro deseo de que se comenzara a trabajar de inmediato en las cuestiones de la reforma.
The last time I addressed the Conference I concluded my statement by saying that we would like to see work started immediately on the reform questions.
Parte de este trabajo lo hice en forma honoraria
Some of this work was honorary.
En mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo I, hice todo lo humanamente posible para tratar de reconfigurar el consenso sobre la cuestión nuclear.
As Chairman of the Working Group, I did all that was humanly possible to try to reshape a consensus on the nuclear issue.
A principios de este año, en febrero, al comienzo del período de sesiones de 2010, hice una declaración detallada explicando la posición del Pakistán sobre los temas de la agenda que constituyen el trabajo de la Conferencia.
Earlier in February this year, at the commencement of the 2010 session, I made a detailed statement explaining Pakistan's position on the agenda items that constitute the work of the Conference.
Creo que la declaración que hice no necesita explicaciones respecto de las opiniones y políticas de Israel en relación con la labor de la Conferencia de Desarme.
The statement which I made, I think, speaks for itself in outlining Israel's views and policies in relation to the work of the Conference.
Hice el rompecabezas.
I worked the puzzle.
¡Hice el trabajo!
- I did the work!
Lo hice funcionar.
Made it work.
Hice tu trabajo.
I did their work.
Me lo hice en el gimnasio.
I was working out in the gym.
Yo hice todo el trabajo.
I did all the work.
Hice algunos trabajos para él.
I did some work for him.
—Yo no te hice trabajar tanto.
“I didn’t work you that hard.”
Esto hice. Pero no logré nada.
So I did. But it didn’t work out.
De mi trabajo, de lo que hice por ti.
My work, what I did for you.
—¿Por qué no funcionó cuando yo hice eso?
“Why didn’t it work when I did that?”
—Sí, lo hice a lo largo de las veladas.
Yes, I worked on it in the evenings.
Les hice trabajar duro.
I worked them hard.
verbo
Lo hice, con cierto orgullo, con esta estilográfica, porque es la misma que utilizó el Presidente Kennedy para firmar el Tratado de prohibición parcial de los ensayos nucleares hace 33 años.
I did so, with some pride, with this pen, for this pen is the very one that President Kennedy used to help bring the limited test-ban Treaty to life 33 years ago.
69. Queda una cuestión pendiente, a la que hice referencia en mi informe a la Asamblea General del pasado año y que deseo volver a señalar a su atención.
69. There is one outstanding issue, which is referred to in my report to the General Assembly last year, and which I wish to bring again to its attention.
102. En mi última memoria anual hice hincapié en las actividades en el terreno y en la necesidad de dotar de mayor unidad a la presencia de las Naciones Unidas en los distintos países.
102. I undertook in my last annual report to focus attention on activities in the field and to bring greater unity to the United Nations presence at the country level.
- Para traer ... - hice.
- to bring in... - I did.
Se lo hice devolver.
I made her bring it back.
- ¿Qué? ¡Hice sobre el papel!
- Bring the formula.
Hice traerlo aquí.
I did bring him here.
¿Hice mal en traerlas?
Was I silly to bring them?
Hice que los devolviera.
I made him bring 'em back.
¡No hice traerlos aquí!
I didn't bring them here!
¿La hice entrar aquí?
Did I bring her In here?
- Les hice traerme.
- I made them bring me.
No hice mucho honor a su amuleto.
I didn’t bring much honor to your locket.”
Hice que los hombres lo trajeran de vuelta.
I had the men bring that back as well.
—No hice bien. Tengo que rescatar su cuerpo.
I was wrong. I must bring him up.
—Tráeme los zapatos que hice para la señora Wu.
“Please bring me the shoes I made for Madame Wu.”
Le hice una señal al mozo de la taberna para que volviera a servirnos.
I signalled to the tavern boy to bring us more.
verbo
Le hice una autopsia completa.
I performed a complete autopsy.
- ¿Le hice usted la autopsia?
- You performed the autopsy.
Yo hice la intervención.
I performed the procedure.
Lo hice como un campeón!
I performed like a champ!
Hice el servicio militar.
I have performed military service.
Hice la autopsia yo mismo.
I performed the autopsy myself.
Hice una ejecución.
I performed an execution.
Hice mis tareas.
I performed my chores.
¡Hice un milagro! - ¡Soy un genio!
I performed a miracle!
Le hice una biopsia.
I performed a biopsy.
—En la mañana del domingo, cuando le hice la autopsia.
“Sunday morning when I performed an autopsy.”
En voz baja hice unas rápidas presentaciones.
In a hasty undertone I performed introductions.
Hice treinta abdominales y me sostuve sobre la cabeza;
I performed thirty push-ups and stood on my head;
La función por el muerto la hice yo, yo le di la bendición.
I performed the service for the dead on him myself, and gave my blessing.
Yo mismo hice que me practicaran una vasectomía;
When I was very young, not much older than you, I had a vasectomy performed on myself;
Hice mis abluciones en el patio de Beyazit, entré en la mezquita y recé.
At Bayazid, I performed my ablution in the courtyard, entered the mosque and prayed.
Mientras estabas inconsciente, te hice una transfusión —se limitó a decir—.
While you were blacked out, I performed a blood transfusion on you,” he stated simply.
verbo
Hice el voto de realizar lo que ella más deseara de la vida.
I pledged myself to carry out whatever she wanted most out of life.
Cumpliré la promesa que te hice y vengaré a toda tu familia.
I will carry out my promise to you and avenge you and your family.
–Querida -le dijo a Helena-, yo era un soldado y no hice más que cumplir las órdenes del Senado.
he said to Helena, “I was a soldier and I carried out the instructions of the Senate.
Yo mismo hice la investigación, con oficiales, clases y avioneros de su compañía.
I myself carried out the investigation, in consultation with the officers, noncommissioned officers, and airmen in his company.
—Sisine volvió con tu mensaje de viva voz y no hice sino cumplir con tus órdenes.
Sisines returned with your verbal message and I simply carried out your orders.
¡Y la prueba es que he regresado para cumplir la promesa que le hice hace ochocientos años de casarme con Ella!
And the proof is that I am back and now have carried out my eight-hundred-years-old promise to marry Her!
verbo
En Un programa de paz, hice hincapié en que la remoción de minas era una actividad esencial en la consolidación de la paz una vez concluidos los conflictos.
In "An Agenda for Peace", I stressed that mine clearance was an essential activity in post-conflict peace-building.
En una declaración pública que hice el 6 de mayo de 1996 felicité a las partes por los logros positivos alcanzados y las alenté a que siguieran construyendo sobre esa base cuando considerasen el tema siguiente de las negociaciones, a saber, el fortalecimiento del poder civil y la función del ejército en una sociedad democrática.
In a public statement dated 6 May 1996, I congratulated the parties on their positive achievements and encouraged them to build on these developments as they considered the next item on the negotiating agenda, namely the Strengthening of civil power and the role of the army in a democratic society.
Para concluir, hice un llamamiento a todos los guatemaltecos y los invité a enfrentar con valentía y decisión los retos que planteaba la construcción de la paz.
I concluded by appealing to all Guatemalans to face up to the challenges of peace-building with courage and determination.
Cuando, en el curso de las consultas, el Sr. Clerides expresó que tenía problemas de acceso a la zona vallada de Varosha en el contexto de las medidas de fomento de la confianza negociadas con los auspicios de las Naciones Unidas, le hice una propuesta que entrañaba nuevos sacrificios para la comunidad turcochipriota.
When Mr. Clerides said during the consultations that he had problems of access to the fenced area of Varosha within the context of the United Nations-negotiated confidence-building measures, I made a proposal to him that entailed further sacrifices for the Turkish Cypriot community.
En una declaración pública que hice el 6 de mayo de 1996 felicité a las partes por los logros alcanzados y las alenté a que siguieran construyendo sobre esa base cuando considerasen el tema siguiente de las negociaciones, a saber, "Fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática".
In a public statement dated 6 May 1996, I congratulated the parties on their achievements and encouraged them to build upon those positive developments as they considered the next item on the negotiating agenda, namely, "Strengthening civilian power and the role of the army in a democratic society".
Lo hice en todo el edificio.
Did the entire building.
Tampoco hice un altar familiar.
I didn't build a family altar either.
No hice explotar el edificio.
I didn't blow up that building.
enotnces porque hice este archivo?
So why did I build this archive?
Hice un edificio curvado.
I created a curved building.
Tambien hice algunas construciones.
I did some body building too.
- Yo no hice ese bolso...
- I did not build that purse...
Pero yo quería construir un imperio y lo hice.
But I wanted to build an empire, and I did.
Lo construí yo; bueno, más bien hice que Bundy lo construyera.
I built it, or rather we had Bundy build it.
¡Les enseñaré a construirlos igual que hice con los otros!
I'll teach you how to build them, just the way I did for the others!
Cuando llegué aquí, hice que construyeran este lugar.
When I came here, I had them build this place.
«Fíjate bien en ese edificio, Hans» sí lo hice, y no le vi nada de particular.
“Look at that building carefully, Hans.” I did.
Dije que construiría una máquina que volase, y lo hice.
I said I would build a machine that would fly, and I did.
Tuve que vender el edificio de mamá, yo misma hice la hipoteca.
I had to sell Mother’s building—I took the mortgage myself.
—El primer día que estuve ahí hice un análisis estructural del edificio.
I did a structural analysis of the building the first day I was there.
—Prepáralo otra vez, para que yo pueda ver qué fue lo que hice mal.
Build it again so I can see what I did wrong.”
verbo
Después de nuestra reunión hice una declaración en la que reiteraba mi esperanza de que el Gobierno de Myanmar respondiera oportunamente a las propuestas que había presentado a los principales dirigentes durante mi última visita al país, haciendo hincapié en que correspondía al Gobierno crear las condiciones necesarias para celebrar unas elecciones inclusivas y dignas de crédito, incluida la liberación de todos los presos políticos, así como el diálogo con todas las partes interesadas.
42. Following our meeting, I issued a statement reiterating my expectation that the Government of Myanmar would respond in a timely manner to the proposals I left with the senior leadership during my last visit to the country, emphasizing that the onus was on the Government to create the necessary conditions for credible and inclusive elections, including the release of all political prisoners, as well as dialogue with all stakeholders.
Finalmente hice hincapié en que la puesta en libertad de los presos políticos, junto con un anuncio oportuno de la fecha de las elecciones, sería una prueba clara del compromiso de Myanmar con una nueva era de apertura y su voluntad de crear condiciones propicias para un proceso electoral digno de crédito.
I stressed that the release of political prisoners along with a timely announcement of the election date would send a clear signal of Myanmar's commitment to a new era of openness and willingness to create conditions conducive to a credible electoral process.
Deseo repetir aquí la pregunta que hice en el marco de la Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio en Cancún: ¿Acaso no habría que crear, por ejemplo, un verdadero Consejo Económico y de Seguridad Social que disponga del mismo poder en la gestión de las políticas económicas, sociales y ambientales que el Consejo de Seguridad en los ámbitos de la paz y que basaría su legitimidad y su eficacia en el derecho?
I wish to repeat a question that I raised at the World Trade Organization Ministerial Conference in Cancún. Should we not, for example, create a real Economic and Social Security Council, which would derive its legitimacy and efficiency from law and which would have the same power in the management of economic, social and environmental policies as the Security Council has on issues of peace?
¡Yo hice un monstruo!
I've created a monster!
No hice ningún escándalo.
I haven't created any scandal
Yo Io hice:
I created him.
No hay armas no lo hice.
You people created.
Hice algunas preguntas.
When you got to the joint, created a buzz.
Yo hice esto.
I created this.
Casi lo hice yo.
I almost created him.
—Anoche hice que Claire reconstruyera el crimen.
“Last night I had Claire re-create the crime for me.”
Me hice cargo de su sueño en lugar de crear uno propio…
I took over her dream instead of creating my own ...
Lo primero que hice fue crear un programa de triangulación para nuestros tres vídeos.
The first thing I did was create a triangulation program for our three videos.
Yo hice los soles y los mundos. Yo he creado las vidas y los espacios en los que habitan.
I made the suns. I made the worlds. I created the lives and the places they inhabit;
No obstante, hice reír una barbaridad y gané el primer premio de «traído a bordo»...
However, I created a good deal of merriment, and won first prize for “brought on board”
verbo
Lo único que hice fue inventar unas cuantas religiones para alienígenas.
All I did was make up some religions for aliens.
Pero pensé: «Esta es mi oportunidad para arreglar las cosas que hice mal».
But I figured, This is my chance to make up for what I did wrong in the past.
—Yo no hice las normas; me limité a conseguirle un sitio donde pudiera estar.
'I didn't make up the rules, I simply got you a place to stay.'
Y yo siempre he deseado que hubiera alguna manera de compensarte por lo que te hice.
And I’ve always wished there was some way to make up for what I did to you.
verbo
Del 27 al 29 de enero de 2000 hice una visita a Moscú, acompañado por mi Representante Especial; en mis reuniones con el Presidente en ejercicio Vladimir Putin y otros funcionarios, examinamos, entre otras cosas, el proceso de paz entre Georgia y Abjasia.
3. From 27 to 29 January 2000 I visited Moscow, accompanied by my Special Representative, and discussed, inter alia, the Georgian/Abkhaz peace process at my meetings with the Acting President, Vladimir Putin, and other officials.
Yo condené inmediata y enérgicamente los atentados terroristas del 18 de agosto, e hice un llamamiento general en favor de la moderación.
I immediately strongly condemned the 18 August terrorist attacks and called for all to act with restraint.
Lo hice... solo.
I acted... ..alone.
Y lo hice yo solo.
And I acted alone.
Hasta hice teatro.
I even acted on the stage...
- Nunca hice nada.
- I never acted on my feelings.
¿Hice algo inapropiado?
Did I act improperly?
¿Cómo que me hice el conejo?
What rabbit act?
Lo que hice fue algo vergonzoso y egoísta.
I acted dishonorably and selfishly.
Es una empleada… -Me hice un poco la tonta.
She's an employee…" I acted addled.
Lo hice obedeciendo a un cierto impulso.
I just acted on an impulse.
R: No lo hice por dos razones.
A: I did not act for two reasons.
Me hice la estrecha y no dije nada.
I acted like I was frigid and said nothing.
verbo
En verdad hice rentable el negocio.
I really made this business pay.
Hice lo que tú me pediste.
You will only pay lip service
¿Ya pagaste? Lo hice.
Did you already pay?
Oh, y les hice pagar.
Oh, and I made them pay.
Hice que Rick pagara.
I made Rick pay.
Les hice pagar.
Made them pay.
El pago y lo hice.
He pays, and I execute.
No te hice caso.
I didn't pay attention to you.
Pero lo hice pagar.
But I made him pay.
pero no les hice caso.
But I pay no attention to them.
Pero les hice pagar sus copas.
      But I made them pay for their drinks.
Pero yo se los hice pagar, ¿no?
"But I made them all pay for it, didn't I?
Pero hice una promesa y debo cumplirla.
but I have promised, and I will pay.
¡Y vaya si se lo hice pagar!
And, boy, did he pay for that one!
Le hice pagar hasta el último penique.
‘I made him pay every last penny.’
Tenía que pagar el mal que hice, mi tentación.
I had to pay for the evil I’d committed, my temptation.
Así que hice una llamada anónima desde una cabina.
So I called in anonymously from a pay phone.
verbo
¿Lo que hice?
What I pulled?
Hice una copia.
-I pulled a copy.
Hice un intercambio.
I pulled a swap.
Lo hice anoche.
Pulled an all-nighter.
Yo le hice otra.
I pulled one back.
- Hice desaparecer alguna evidencia.
- Pull some evidence.
Finalmente lo hice.
I finally pulled the trigger.
Lo hice detenerse.
Pulled him over.
Pero entonces hice un esfuerzo.
Then I pulled myself together.
Hice un esfuerzo por responderle.
I pulled myself together to answer her.
—¿Sigue pensando que yo le hice algo? —No.
“You still think I pulled something on her?” “No.
Yo quería apartarlo, pero no lo hice.
I wanted to pull my arm away but didn’t.
La tomé de la mano y la hice entrar.
I took her hand and pulled her in.
verbo
Lo hice venir.
I had him drive in.
¡Nunca le hice liderar el convoy!
I never made her drive lead!
le hice conducir borracho.
I made him drive drunk.
Porque te hice conducir.
Cos I made you drive.
- Soy atleta. ¡Lo hice!
I've seen how you drive.
Kitty, ¿hice que te fueras? - Mamá.
Kitty, did I drive you away?
Hice un viaje hoy.
I went for a drive today.
Lo único que hice fue conducir.
All I did was drive.
Después hice que Kmuzu me acompañara a casa de Papa.
Then I had Kmuzu drive me back to Papa’s estate.
Eso es lo que hice el día que salimos juntos en coche por primera vez.
I did that in the first drive we took together.
Lo hice al día siguiente, con Claire Jones de conductora y narradora.
I did that the next day, with Claire Jones driving and narrating.
verbo
–Lo hice, hace mucho tiempo, pero no salió bien.
He said, “I was, a long time ago, and it just didn’t work out.”
—Hago mucho ejercicio —replicó cuando le hice un comentario sobre su apariencia.
“I work out,” he said, when I commented on his appearance.
Preparé un plan y le hice un presupuesto, pero dijo que era demasiado caro.
I worked out a plan and a price for him but he said that it was too much.
verbo
En la víspera de la manifestación, hice un llamamiento público al Gobierno de Chipre para que adoptara medidas eficaces en ejercicio de su cometido de impedir cualquier ingreso no autorizado en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas.
On the eve of the demonstration, I appealed publicly to the Government of Cyprus to take effective measures in exercise of its responsibilities to prevent any unauthorized entry into the United Nations buffer zone.
La única que no hice yo.
The only one I didn’t take.
Tengo que apechugar con lo que hice.
I have to take the blame for what I did.
Hice un esfuerzo para concentrarme.
I made myself take an interest.
Le hice sacarlo de allí.
I made him take it away.
¿Por qué no hice caso de lo que me decían?
Why did I not take their warning?
Y lo hice, pero no me puse el tatuaje.
And I did. But I didn’t take the tattoo.”
verbo
Entonces tírelo por la borda, como hice yo.
Well, throw him overboard.
De verdad que no lo hice a propósito.
I really didn't mean to throw it.
Les hice un gesto para que me lanzaran munición.
I waved to them to throw me their bullets.
Pero lo único que hice fue arrojarle el poema a la cara y marcharme.
But all I did was to throw that poem in her face, and I left.
Es decir, yo no le hice la llave. Nadie tuvo que hacérsela. —¿Cómo fue?
I mean, I didn’t throw a headlock. Nobody had to.” “How?”
verbo
Sí, luego hice algunos hurgando la vida de Ted.
Yeah, then I did some poking around Ted's life.
Me hice daño yo mismo con una pajita en el ojo.
I poked myself in the eye with a swizzle stick.
Le hice unos hoyos en la espalda, para que pueda respirar...
Poked some holes in its back so it can breathe.
Yo hice algo de exploración en el FBI.
Uh, I did some poking around the FBI.
Le hice un agujero.
Poked a hole in it.
Hice algunas pequeñísimas-empuje around-- mira lo que encontré.
I did some pokey-poke around-- look what I found.
Le hice agujeros para que pudiera respirar.
I poked holes in it, it's fine, he can breathe through it.
—Las abuelas que dicen eso a menudo meten las narices donde no deben. Las mías lo hacían. Ambas. Me hice la tonta.
I could see his point, even if I tried not to interfere.’ Grandmas who say that often poke their noses in. Mine did. Both.
Pero lo que hice fue utilizar la punta afilada de la llave de mi coche para practicar un agujero en el forro interior, siguiendo el dobladillo, y romperlo un poco.
But instead I used the sharp point of my car key to poke a hole in the inside lining around the hem and tore it a little.
verbo
Resultando que no hice ni la una ni la otra.
Turned out, I did neither.
verbo
Es sólo que, bueno, tu sabes, le hice la promesa a mis escuchas de que lo iba a componer yo mismo.
It's just that, well, you know, I did promise my listeners that I'd compose this myself.
Cuando lo hice, la noté serena.
When I did, she looked quiet, composed.
Cuando por fin me recuperé, hice balance de lo ocurrido.
When I composed myself, I took stock of what had happened.
–En realidad, no -hice una pausa-. Siento curiosidad. Al menos, mi voz sonaba tranquila.
"Not really." I paused. "But I am curious." My voice, at least, was composed.
verbo
Tiene suerte de que todo lo que hice fue golpearlo.
He's lucky all I did was punch him.
Yo nunca se lo hice a él.
I never threw a punch.
Hice un poco de ponche.
I made some punch.
Sí, yo hice ese ponche.
Yeah, I made that punch.
verbo
Ya hice la entrega.
I already made the drop.
- No hice nada malo.
- Drop the gun right now!
Nick, hice la entrega.
Nick, I made the drop
Soltaste tu maletín. ¿Lo hice?
You dropped your trial bag.
Hice la entrega, lo juro.
I made the drop,I swear.
Hice muchísimas cagadas.
I made many droppings.
Hice saltar la liebre, sí.
Dropped the dime, yes.
   Le hice a Deety nuestra señal para que lo dejara.
I gave Deety our signal to drop it.
La promesa se la hice a Sammy, así que olvídalo.
“My promise was to Sammy, so drop it.”
– Ésta es tu oportunidad de dejar este vicio, como hice yo.
This is your chance to drop the habit. I did.
—Pero no lo hice —su voz bajó de volumen.
“I didn’t, though.” His voice had dropped low.
verbo
Hice al árbol inclinarse.
Made the tree lean over.
Me agaché y lo hice.
And I leaned over, and I did.
# Incluso hice que la famosa torre inclinada cayera #
I even made the famous leaning tower fall
Le hice un gesto para que se acercara.
I gestured for him to lean closer.
Yo hice lo mismo para oír lo que tenía que decirme.
I leaned toward her to hear what she had to say.
—Acércate, hippy —dijo Skip, y eso hice.
Lean over, hippie-boy,” Skip said, and I did.
verbo
Nunca hice eso. Pero él se le ha insinuado, ¿verdad?
But he's made advances, hasn't he?
Hice un avance indeseable.
I made an unwelcome advance.
verbo
Hice funcionar la lámpara.
Set off the flashlight.
verbo
Sólo le hice firmar el formulario y me fui.
Just had him sign the form and left.
Bueno, ayer, lo hice que firmara 30 peticiones en blanco.
Well, yesterday, I had him sign 30 blank request forms.
Hice un gesto señalando mi tripa redondeada a modo de justificación.
I gestured apologetically at my rounded form.
Hice lo mismo y, formando una silla con los brazos de ambas, lo levantamos en volandas.
I did the same and we lifted him, forming a chair with our arms.
verbo
Entonces hice un simple análisis a fuerza bruta.
I then did a simple brute force analysis.
No lo obligó él. Yo lo hice.
He didn't force you.
Lo que hice fue asegurar la supervivencia de una tropa.
I made sure a force survived.
Lo que hice fue obligar a Terrence a rechazarme.
I forced Terrence to reject me.
verbo
Hice una propuesta al general.
I made a proposal to the general.
Hice un trato con el general Ruiz.
I have made a deal with General Ruiz.
Hice un juramento, General.
I took an oath, General.
General, ¿sabe qué hice antes?
General, you know what I went and did?
De modo que le hice escribir una carta a mi general.
So I had him write a letter to my General.
verbo
- Me hice pis encima.
- Wet my pants.
"me hice pis".
"I wet myself."
Me hice en los pantalones.
I wet my pants.
Sólo le hice cosquillas y se meó.
I just tickled him, and he wet his pants.
verbo
Entonces supongo que hice bien en usar el nivel dos.
Then I guess Level 2 was the right choice.
Um...bueno, hice masters y postgrados en...
Um... Well, I did GCSEs and A-levels and...
Lo hice para el COU.
I did it for A-Level.
verbo
Stephen, hice una promesa.
Stephen, I made a commitment.
Hice una promesa.
I made a commitment.
Hice internar a Billy.
I had Billy committed.
A su edad yo también hice tonterías.
“At his age, I committed a few follies of my own.”
Y, por lo que recuerdo, nunca te hice ninguna promesa específicamente relacionada con sangre.
And I never made any specifically blood-related commitment to you, that I can recall.
—¿Me acusas de algo que hice en tu beneficio? —¿Mi beneficio? Estarían muertos, si fuera así.
“You charge me with a crime that I committed for your sake?” “For my sake you would have murdered them.
verbo
Yo le hice hacer lo que podía. Vendo telas
I did what I could I mean, I sell fabric
Hice pruebas a las muestras de tela del pantalón de la víctima estaban cubiertas de cloropicrina.
I tested fabric samples from the victim's pants.
Hice fabricar un mapa falso en la CIA
I've had the CIA fabricate a bogus map.
—Lo hice. —Aquí, tenlo. —Él sostuvo al bebé por las axilas mientras Atty le cambiaba varias mantillas mojadas—.
“I did.”        “Here, hold him.” He held the baby under the armpits while she relieved him of several soggy fabrics.
verbo
Solo hice eso por el efecto.
I just did that for effect.
Si, lo hice para darle ese efecto.
Yeah, I just did that for effect.
Hice que trajeran aquí las cosas de tu padre.
I had your father's effects brought here.
Oye, siempre hice efectos de sonido.
Hey, I always did sound effects.
Lo hice, pero no ha surtido efecto.
I did, but it had no effect.
Hice una pausa efectista al escuchar la respuesta.
I gave that answer a pause for effect.
—Lo único que hice fue escribir una carta y la casualidad quiso que fuese efectiva.
All I did was to write a letter, and chance made it effective.
—me dijo, cuando yo hice una pausa para conseguir un mayor efecto.
I heard her say after I had paused for a significant effect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test