Traduzione per "girando alrededor" a inglese
Esempi di traduzione.
- Algunos estúpidos girando alrededor...
- Some stupid spinning around...
Spidey, las cosas están girando alrededor...
- you are repeating everything twice... - Spidi things are spinning around...
Johnny no fue el unico girando alrededor de la escopeta, Mike.
Johnny wasn't the only one spinning around the shotgun, Mike.
Como desechos girando alrededor de un planeta con anillos... zarandeándose, sacudiéndose, formando remolinos.
Like debris spinning around a ringed planet - tossing, turning, whirling.
En la Tierra, metal líquido muy caliente girando alrededor del núcleo sólido de hierro hace el trabajo.
On Earth, a super-hot liquid metal spinning around the planet's solid-iron core does the job.
Imaginemos que John es una partícula, y él está girando alrededor de la Noria de Londres.
Imagine John is a particle, and he's spinning around the london eye.
Todo nuestro sistema solar viaja en una inimaginablemente vasta órbita girando alrededor del centro de nuestra galaxia.
Our entire solar system is travelling on an unimaginably vast orbit, spinning around the centre of our galaxy.
Hombres en la luna y hombres girando alrededor de la tierra.
Men on the moon. Men spinning around the earth.
—En cuanto ustedes desciendan, volveré a emprender el movimiento, girando alrededor del barco.
As soon as you descend, I will start the movement again, spinning around the boat.
preguntó Charlotte en voz alta, enloqueciendo y girando alrededor para localizar a su amiga.
asked Charlotte out loud, freaking out and spinning around to locate her friend.
Mara ya estaba cayendo sobre una rodilla, girando alrededor mientras sus ojos y bláster buscaban un blanco.
Mara was already dropping to one knee, spinning around as her eyes and blaster searched for a target.
Me tumbé de espaldas sobre una piedra plana, alcé la vista hacia el cielo y pensé en la multitud de satélites artificiales que debían de estar girando alrededor de la tierra.
I turned face-up on the slab of stone, gazed at the sky, and thought about all the man-made satellites spinning around the Earth.
No hay más sonido que el susurro del viento entre las plumas cuando el águila pliega las alas y cae como una flecha, el mundo girando alrededor de la pequeña forma en movimiento que ha pasado a ser el foco de toda la atención del águila.
No sound but the rush of wind through feathers as the eagle pulls in its wings and drops like an arrow, the world spinning around the little moving shape that is the focus of all the eagle’s attention.
El mundo seguirá girando alrededor del sol como siempre, lejos de la perfección, con sus defectos y puntos débiles provocados por la mano del hombre. El verano y el invierno, el cielo azul y las nubes, la lluvia y la nieve... todo seguirá igual hasta mucho después de que la raza humana haya dejado de existir.
The world will go on spinning around the sun as before, far from perfect, with all its man-made weaknesses and frailties. Summer and winter, blue skies and clouds, rain and snow, will continue uninterrupted until long after the human race has ceased to exist.
Su idea, que Eleanor hubiera llamado «el momento en que se enciende la bombilla», llevó por fin a una serie de muñecas de «Grandes Mentes», que formaban a veces pequeños tableaux: Bertrand Russell aporreado por la policía en una concentración pacifista durante la guerra, Kierkegaard yendo a la ópera en el intermedio para que sus amigos no creyeran que trabajaba demasiado, Maquiavelo sometido a la atroz tortura conocida por el strappado, Sócrates, bebiendo su inevitable cicuta, y el favorito de Solanka, un Galileo de dos caras y cuatro brazos: un rostro musitaba entre dientes la verdad, mientras un par de brazos, escondidos en los pliegues de su ropa, ocultaba un pequeño modelo de la tierra girando alrededor del sol;
His insight, which Eleanor would have called a “lightbulb moment,” eventually led to a series of “Great Minds” dolls, often arranged in little tableaux—Bertrand Russell being clubbed by policemen at a wartime pacifist rally, Kierkegaard going to the opera for the interval so that his friends didn’t think he was working too hard, Machiavelli being subjected to the excruciating torture known as the strappado, Socrates drinking his inevitable hemlock, and Solanka’s favorite, a two-faced, four-armed Galileo: one face muttered the truth under its breath, while one pair of arms, hidden in the folds of his garments, secreted a little model of the earth spinning around the sun;
Girando alrededor de la segunda vez.
By turning around the second time.
Siento que las cosas podrían estar girando alrededor de nosotros.
I just feel like things could be turning around for us.
Si hay un planeta girando alrededor de una estrella la estrella también gira un poco y si el planeta tiene una órbita muy grande el movimiento de la estrella sería muy pequeño.
The planet is turning around the star. The star itself is turning a little bit, 'and if the planet is doing a very big orbit, 'the motion of the star will be extremely small.
Chloe tu sexto planeta debe estar girando alrededor de mi segunda luna.
Your sixth planet has started turning around my sixth moon.
Esto es como girando alrededor de una barcaza.
This is like turning around a barge.
No, vamos a ir hacia el norte . ESTOY girando alrededor.
No, we're going to head north. I'm turning around.
Girando, girando, alrededor y hacia abajo, luz aquí, luz allí, estos eran mis pensamientos, como un hilo en una madeja, enroscándose o desenroscándose, era difícil saberlo con seguridad.
Turning, turning, around and down, light here, light there, these my thoughts, like thread on a spool, winding or unwinding, hard to be sure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test