Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
54. Lamentablemente, se está forzando a los niños a entrar prematuramente en la edad adulta.
54. Regrettably, children were being prematurely forced into adulthood.
Se está forzando a los ciudadanos de Sandjak a abandonar sus hogares.
Citizens from Sandjak are being forced to flee their homes.
Esas autoridades confiscaron sábanas, acolchados y mantas, forzando a los reclusos a dormir en el suelo.
The jail authorities confiscated bed linen, quilts and blankets, forcing prisoners to sleep on the bare floor.
Israel ha bombardeado recientemente las aldeas del sur, forzando a no menos de 350.000 personas a huir aterradas.
Israel had recently bombed the villages of the south, forcing no fewer than 350,000 people to flee in terror.
No obstante, en Camboya algunos padres siguen forzando a sus hijos a casarse.
333. However, some parents in Cambodia still force their children to marry.
Obstáculos reglamentarios y los costos de las principales alternativas estaban limitando su aplicación y forzando la utilización de metilbromuro.
Regulatory barriers and costs of key alternatives were limiting their implementation and forcing methyl bromide use.
El ritmo de trabajo es despiadado y los propietarios a veces cierran las puertas, forzando a las empleadas a trabajar toda la noche.
The rhythm of work was relentless and owners sometimes locked the gates, forcing the employees to work all night.
El Relator Especial está particularmente preocupado porque el déficit de financiación está forzando al PMA a reducir las operaciones en toda la región.
17. The Special Rapporteur is particularly concerned that funding shortfalls are forcing WFP to cut operations across the region.
No se conseguirá nada forzando el ritmo o intentando imponer un acuerdo mayoritario.
To force the pace or attempt to impose a majority agreement will not work.
¿Por qué nadie está forzando nada? —¿Es todo picante?
Why is no one forcing anything? “Is everything spicy?”
verbo
Las enfermedades no transmisibles constituyen una importante, y creciente, carga socioeconómica para los países del mundo en desarrollo, forzando indebidamente a las comunidades y los sistemas de salud y contribuyendo a la pobreza.
Non-communicable diseases represent a major and growing socio-economic burden on countries of the developing world, placing undue strain on communities and health systems and contributing to poverty.
Zimbabwe, como otros países del África meridional, se opone a la prohibición del comercio del marfil porque sus prósperas manadas de elefantes están forzando la capacidad de sustento de los parques nacionales y suponen un verdadero peligro para el hábitat.
Zimbabwe, like a number of southern African countries, was opposed to the ban on the ivory trade because its thriving elephant herd was straining the carrying capacity of the national game parks and posing a real threat to the habitat.
Mientras Murad daba vueltas forzando sus poderosas piernas...
While Murad pounded round, straining mighty legs...
Estás forzando nuestra reciente relación con tu terquedad, Elías.
You strain our new relationship with your stubbornness, Elias.
Está forzando a sus otros órganos. - No, no puedes.
It's straining her other organs, including her heart.
Forzando un músculo al cortar el suministro de aire de alguien.
Straining muscles cutting off someone's air supply.
Y, como lo haría más tarde en Irak y Afganistán, el gobierno pagaría por la guerra imprimiendo más dólares, forzando su capacidad de convertir dólares en oro, inflando la moneda y ayudando a crear un déficit que pasó de
And, as it would later in Iraq and Afghanistan, the government would pay for the war by printing more dollars, straining its ability to convert dollars into gold, inflating the currency and helping to create a deficit that grew from
Esperó, forzando sus oídos todo lo que pudo, pero nada ocurrió.
He waited straining his ears, but nothing came.
Muy quieto, prestó atención forzando todos los sentidos.
Very still, he listened, every sense straining.
La cabaña estaba inclinada hacia adelante, forzando el cabo de amarre.
The hut was tilted forward, straining the rope.
Esto, forzando una analogía exagerada ya, era igualmente simbólico de Polletti.
This, to strain an already overdrawn analogy, was equally symbolic of Polletti.
verbo
Y usted siguió aprovechándose de un hombre enfermo, haciéndole sugerencias, forzando una declaración falsa.
And you kept bullying a sick man, making suggestions, coercing a false statement.
ZFT lo esta forzando a hacer los experimentos amenazandolo con su esposa?
You're telling me ZFT is coercing you to conduct these experiments by threatening to harm your wife?
La policía y la ADA está forzando a la gente a aceptar los acuerdos.
The police and ADA are coercing people into taking plea deals.
¿Qué tendría que ganar forzando la confesión de Bishop?
What would he have to gain by coercing a confession out of Bishop?
Me están forzando, pensé amargamente, pero no estas inocentes máquinas, sino el clan Gentian.
I am being coerced, I thought sourly, but by the Line, not these innocent machines.
Entonces, con la valiosa evidencia preparada frente a él, el equipo familiar en calentamiento, solucionada la política interna, Lincoln Rhyme apoyó la cabeza en el cabecero de la silla de ruedas y observó las bolsas que Sachs le había entregado deseando, o forzando, o quizás sólo permitiendo que su mente vagara por donde sus piernas no podían caminar, que tocara lo que sus manos no podían sentir.
And so, the precious evidence arrayed before him, the familiar equipment warmed up, internal politics disposed of, Lincoln Rhyme eased his head back against the wheelchair headrest and stared at the bags Sachs had delivered to him – willing, or coercing, or perhaps just allowing his mind to roam where his legs could not walk, to touch what his hands could not feel.
verbo
pasaba de preparar comida a un hombre... y al minuto siguiente era un déspota forzando a sus hombres.
Suddenly turning around and comforting somebody or preparing food for him. And acting, basically, like a hen with one chicken. And the next minute he was a martinet, driving his men on.
La comprensión de los motivos que los están forzando hacia la guerra.
The understanding of things which are driving them and the world into war.
Subió hacia ella y tomó la primera curva forzando al máximo su destreza como conductor.
He rose to meet it, took the first curve at the very edges of his driving ability.
Bajó las manos y Art lanzó la izquierda contra su pecho, forzando que retrocediera de nuevo.
He dropped his hands and Art hit him with a hard left jab in the chest, driving him back.
La desordenada procesión cruzó caminos y campos de nieve, forzando sus atormentados cuerpos durante seis días de prueba.
The straggling procession pushed over fields of snow, driving their beaten bodies for six harrowing days.
Marino me recuerda a alguien que trata muy mal a su automóvil: lo conduce a toda velocidad forzando el motor, deja que se oxide y se destartale, y después lo odia con violencia.
Marino reminds me of someone who has taken terrible care of his car, driving it hard, letting it rust and fall apart, and then violently hating it.
verbo
169. El 12 de diciembre de 1994, soldados de las FDI abrieron fuego contra siete palestinos de Gaza que trataban de penetrar en Israel forzando la cerca levantada en la frontera en Nahal Oz.
169. On 12 December 1994, IDF soldiers opened fire on seven Palestinians from Gaza who were trying to break through the Nahal Oz border fence and enter Israel.
También hubo tres intentos de robo forzando la entrada en casas ocupadas por personal de la UNOMIG.
There were also three break-in attempts at houses occupied by UNOMIG personnel.
Y tienen miedo de que les pillen forzando la puerta y entrando contigo.
Afraid of being caught breaking and entering with you.
Me despertó el ruido de alguien forzando la entrada de la casa.
I woke up to the sound of someone breaking into the house.
En la ciudad, repararían en algo como una pilluela forzando una ventana.
People in cities, they’d notice something like an urchin breaking in through a window.
- ¿Por qué habéis venido en mitad de la noche y forzando la puerta?
Why do you come here in the middle of the night and break your way in?
Otra temporada más en la arqueta después de eso, y estaría forzando las estadísticas hasta el límite.
One more trip into the casket after that and he’d be pushing the statistics to breaking point.
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test