Traduzione per "es nutrir" a inglese
Es nutrir
  • is to nurture
  • it is to nurture
Esempi di traduzione.
is to nurture
Muchos "anticonceptivos" actúan como abortivos, debilitando el endometrio, que pierde su capacidad para nutrir al embrión.
Many "contraceptives" act as an abortifacient, weakening the endometrium so that it is unable to nurture the embryo.
Solo entonces será posible nutrir el desarrollo sostenido, así como la distribución equitativa de la riqueza.
Only then will it be possible to nurture sustainable development as well as an equitable distribution of wealth.
Las incubadoras son centros en los que las empresas jóvenes se pueden nutrir para llegar a ser entidades independientes y sólidas.
57. Incubators are facilities where young firms could be nurtured to become independent and strong entities.
Esperamos y creemos que su legado ayudará a nutrir el proceso de paz.
We hope and believe that his legacy will help nurture the peace process.
Debemos cultivar y nutrir un sentimiento de "nosotros".
We need to cultivate and nurture a "we" feeling among us.
Existe, no obstante, un consenso abrumador de que se puede nutrir y sostener este nuevo inicio.
But there is an overwhelming consensus that this new beginning can be nurtured and sustained.
Nos comprometemos a fortalecer la capacidad de África para crear, nutrir y proteger la paz apoyando sus propias iniciativas.
We commit to strengthen Africa's capacity to create, nurture, and protect peace by supporting its own initiatives.
Siempre hemos estado convencidos de hay que nutrir la paz en la subregión por el bien de Etiopía.
It has always been our conviction that it is in the vital interest of Ethiopia to nurture peace in our subregion.
Nuestra responsabilidad compartida se necesita sobre todo para proteger y nutrir nuestro entorno común.
Nowhere is our shared responsibility more needed than in protecting and nurturing our shared environment.
Inspiran a los países miembros a participar más para nutrir y enriquecer este importante programa con un mayor compromiso y una visión común.
They inspire member countries to become further engaged in nurturing and enriching this crucial agenda with greater commitment and a shared vision.
Podría haberos considerado a ti y al resto de tu sección como activos que nutrir.
He could have considered you and the rest of your section as assets to be nurtured.
Uno sentía el impulso de alimentar, de nutrir, a un niño como César, que tenía que estar muerto de hambre.
You felt the urge to feed, to nurture, a kid like César, who had to be famished.
Sin su buena voluntad para reproducirse y nutrir a una nueva generación, las especies desaparecerían.
Without her willingness to reproduce and nurture a new generation, the species would die out.
Debéis guiar, nutrir y proteger, porque sois la madre, así como el anciano Belgarath es el padre.
Thou must guide, and nurture, and protect, for thou art the mother -even as Ancient Belgarath is the father.
—Utilizan su magia para nutrir, ayudar y dar forma, no para destruir cosas en combate —contestó El con el ceño fruncido.
El frowned. "They use their magic to aid, nurture, and reshape, not to blast things in battle."
—No necesitaba saberlo, solo necesitaba conversación para nutrir el sorprendente interés que Santaraksita sentía por mí.
I did not need to know, I just needed conversation to nurture Santaraksita’s surprising interest in me.
La repetición puede, sin duda, restar creatividad, pero tiene también la extraña capacidad de anclar, de nutrir, y hasta de sorprender.
Repetition can drain creativity, for sure, but it also has the strange ability to anchor, nurture, and even surprise.
¿Estaremos más dispuestos a nutrir nuestros lazos humanos y a mantener nuestras conexiones sociales de forma más intencionada?
Will we become more willing to nurture our human bonds and more intentional about maintaining our social connections?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test