Traduzione per "enturbiar" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
Los dobles raseros han afectado a la eficacia de nuestra respuesta a las necesidades de paz y seguridad en el Oriente Medio durante demasiado tiempo y no han hecho más que enturbiar las aguas aún más.
Double standards have affected the effectiveness of our response to the peace and security needs of the Middle East for far too long and have only muddied the waters further.
Los esfuerzos por crear un clima de crisis con el pretexto del precinto de los emplazamientos de Yawm Al-Azim y Al-Rafah no son más que la continuación de una serie de intentos de enturbiar el ambiente y distorsionar la posición del Iraq con objeto de impedir que el Consejo de Seguridad estudie las propuestas objetivas y constructivas que este país ha presentado y tome, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 22 de la resolución 687 (1991), medidas para poner fin a un embargo económico que dura ya tres años.
Efforts to fabricate a climate of crisis on the pretext of sealing the sites of Al-Yawm al-Azim and Al-Rafah are simply the extension of a series of attempts aimed at muddying the waters and distorting Iraq's position so as to prevent the Security Council from considering the objective and constructive proposals which Iraq has submitted and from beginning to undertake, pursuant to paragraph 22 of resolution 687 (1991), steps towards the lifting of the three-year-old economic embargo.
Está tratando, en este momento, de enturbiar la relación bilateral, de agregar nuevos elementos de confrontación, de tensión en la relación, cuando son hoy más evidentes que nunca los reclamos crecientes de la sociedad norteamericana, de los hombres de negocio, de la prensa, de la mayoría de los cubanos que viven allí, a favor de un cambio en la política hacia Cuba, a favor de una normalización y el Sr. Reich, desesperada y atropelladamente trata de oponerse a esa tendencia que todo el mundo ve indetenible.
He's trying to muddy the bilateral relationship, to add new elements of confrontation and tension, at a time when there are increasingly clear calls from United States society, businessmen, the press and a majority of Cuban Americans for a change in United States policy towards Cuba and for the normalization of relations. He's trying desperately and hastily to defy a trend that everyone knows is unstoppable.
A enturbiar el agua, para eso.
To muddy the water, that's what for.
No enturbiarás las aguas esta vez.
You are not going to muddy the waters this time.
¿Para enturbiar las aguas?
To muddy the waters?
¡Me niego! Pretende enturbiar el debate.
I protest against this deliberate muddying of the debate, your Honour!
Mira, yo no quería enturbiar la investigación.
Look, I didn't want to muddy the investigation.
Hablando de enturbiar las aguas, ¿cómo de malo es?
Speaking of muddying the waters, how bad is it?
Lewis hizo a propósito para enturbiar la autopsia.
Lewis did that on purpose to muddy the postmortem.
Sólo la suficiente para enturbiar las aguas.
Just enough to muddy the waters.
No vamos a enturbiar el agua.
Let's not muddy the water.
¿Una forma de enturbiar las aguas?
A way to muddy the waters?
No diría nada, no haría nada que pudiera enturbiar ese desenlace.
I would say nothing, do nothing, to muddy the resolution.
Sí, una excelente teoría… y ahora a enturbiar las aguas aún más.
      Yes, an excellent theory...and now to muddy the water still more.
Por supuesto que no, pero no podrá probarlo y servirá para enturbiar las aguas.
"Of course not, but she can't prove she didn't and it muddies the water.
Sacar a la luz tu verdadera identidad hubiera podido enturbiar las aguas.
Bringing your true identity into it might have muddied the waters.
Actuaba como si tratara de revolver el sedimento de un tarro, para enturbiar el agua.
It was like purposely stirring sediment into a jar to muddy the water.
Isabelle tenía razón en lo de las conversaciones que podían enturbiar las aguas de lo que ocurría entre ellos.
Isabelle was right about conversations that could muddy the waters of what was going on between them.
—En ese caso debemos enturbiar las aguas antes de que los investigadores científicos descubran nuestra estratagema.
“Then we must muddy the waters before scientific investigators penetrate our ruse.”
Si el cañón era de los que se estrechan en la punta, ello podría enturbiar el análisis. —Señaló los restos de revestimiento—.
If the muzzle was choke-bored it could muddy that analysis.” He indicated the wadding.
Si contradecía su declaración anterior, podría enturbiar las aguas de la investigación, por así decirlo.
“By contradicting his previous statement he hopes to muddy the investigative waters, so to speak.”
verbo
Estas distorsiones son una pura invención grecochipriota, destinada a enturbiar la cuestión y confundir al inocente con el culpable.
Such distortions are purely a Greek Cypriot invention aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty.
En su redacción actual, los elementos objetivos y subjetivos se han combinado de manera que parecen enturbiar, más que aclarar, el alcance de la fuerza mayor y de otros acontecimientos externos como elementos que excluyen la ilicitud.
The way the article is drafted, objective and subjective elements seem to be mixed in a manner likely to blur rather than determine the scope of force majeure or other external events as elements precluding wrongfulness.
Este doble propósito presenta el riesgo de enturbiar conceptualmente el alcance de los demás proyectos de artículo de la tercera parte, capítulo II, lo que preocupa especialmente a los Estados Unidos con respecto al proyecto de artículo 17, como se ha observado con anterioridad.
This dual purpose risks conceptually blurring the scope of the other draft articles in part three, chapter II, which is of particular concern to the United States with respect to draft article 17, per our comments above.
Su delegación está de acuerdo en que la distinción hecha por el Relator Especial entre la obligación de reparar del Estado y la obligación de reparar del explotador no hace sino aumentar la confusión y enturbiar la distinción con la responsabilidad del Estado.
His delegation agreed that the distinction that the Special Rapporteur had made between State liability and operator liability would only add to the confusion and blur the distinction with State responsibility.
Tales distorsiones no son más que tergiversaciones grecochipriotas que pretenden enturbiar la cuestión y confundir a los inocentes con los culpables.
Such distortions are purely a Greek Cypriot forgery aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty.
Lo súbito y extraño de este bautismo empezaron a enturbiar, a descompensar el sistema sonoro en que Simón había estado sumergido hasta entonces.
The suddenness and the strangeness of this baptism began to blur, to perturb the acoustic system in which Simon had thus far been immersed.
—Hizo otro gesto, y Tazi percibió que la luz en la estancia se hacía más tenue, antes de que un dolor ardiente y cegador le enturbiara la visión.
He made another gesture. Tazi noticed the lights in the room dimmed, before a white, hot pain blurred her vision.
Abrieron fuego más rifles. Escupían unas llamaradas que alcanzaban los sesenta centímetros más allá de sus bocas. Los franceses se habían desperdigado utilizando la aguanieve como pantalla para enturbiar la puntería de los fusileros.
More rifles fired. Their flames spat two feet clear of the muzzles. The French had scattered, using the sleet as a screen to blur the Riflemen’s aim.
Los grandes ecos que chillaron y retumbaron en la caverna parecieron enturbiar el rostro oscuro, sorprendido, que se volvió hacia Arha y por un instante la miró a través del trémulo esplendor de la caverna.
Great echoes shrilled and boomed across the cavern, seeming to blur the dark, startled face that turned towards her, and, for one moment, across the shaken splendor of the cavern, saw her.
Podía ver las luces del convento, allá delante; bajo sus pesados párpados, sus ojos, generalmente agudos, seguían teniendo una clara visión, que sólo unos pensamientos perturbados o un dolor de sienes podían algunas veces enturbiar.
He could see the lights of the convent ahead, his eyes, beneath their heavy lids, usually keen, still having a clear vision that only disturbed thoughts or aching temples could sometimes blur.
verbo
No quisiera que un asunto menor enturbiara la felicidad de un par de enamorados.
I don't want anything to disturb the happiness of a pair of lovers.
—En ningún momento quise enturbiar sus relaciones con su yerno, capitán.
I never wished to disturb your relationship with your son-in-law, Captain.
Las ondas que producían con su avance se extendían hasta distancias increíbles, porque no había nada más que enturbiara la cristalina superficie.
Ripples from its passage spread incredibly far, for no other thing disturbed that glassy surface.
Se arrodilló delante del agua, se arremangó hasta el codo y hundió la mano lentamente con el fin de no enturbiar el agua.
He knelt down by the pond, baring his arm to the elbow, and lowered it in very slowly, so as not to disturb the bottom of the pond.
Descartó cada pensamiento esporádico que entraba en su mente, de modo suave, para no enturbiar la límpida superficie del lago de su imaginación.
Each stray thought that eddied into his mind he pushed aside, gently, so as not to disturb the unrippled surface of the pond in his imagination.
No quiero que vengan a enturbiar mi falsa paz y me impidan escribir páginas por decenas o cientos según me dicte ese corazón mío que es mi destino.
I do not want them to come and disturb my would-be peace and prevent me from writing pages by the dozen or the hundred as this heart of mine, my destiny, may dictate.
Estuvo «atento» a la forma en que reaccionaba a un ruido repentino o a un cambio de temperatura y vio cuán rápido cualquier nimiedad podía enturbiar su paz mental.
of the way he responded to a sudden noise or a change in the temperature, and saw how quickly even a tiny thing disturbed his peace of mind. This “mindfulness”
—Tiene que haber absoluta quietud —repliqué yo con voz de oráculo, puesta en situación— y hay que colocar las velas a igual distancia en torno a la vasija para no enturbiar la imagen.
“I must have absolute quiet,” I pronounced in an oracular voice. “The candles must be placed at equal distances around the vase, so as not to disturb the image.”
Un exceso de erudición, un exceso de logros, un exceso de triunfos, o de cualquier cosa capaz de enturbiar la frondosa y apacible comodidad de sus frondosos prados y amplios valles, resultaba desde el principio repulsiva en la alegre Filadelfia.
Too much learning, too much attainment, too much success, too much of anything that might disturb the leafy quiet and genteel comfort of its deep pastures and broad valleys was, from its beginnings, anathema to happy Philadelphia.
verbo
Bajo su superficie se movían las siluetas de enormes bestias que combatían y entrechocaban en salvajes ataques que parecían enturbiar el agua y enrojecerla aún más.
Silhouettes of great beasts moved dark beneath its surface, vying and clashing in savage attacks that seemed to make the water roil redder.
verbo
-Si ese dragón está vivo -dijo, contribuyendo a enturbiar el ambiente con el humo-, habrá puesto pies en polvorosa, os lo digo yo.
“If that dragon's alive,” he said, blowing out a plume of smoke and turning a small patch of fog into smog, “then it'll have got the hell away from here, I'm telling you.
Su enfoque realista despejó la bruma de temor supersticioso que enturbiara la visión de William, y empezó a imaginar una vez más lo que sería volver a ser conde, sin que nadie le dijera lo que había de hacer.
His matter-of-fact approach dispelled the fog of superstitious dread that had clouded William’s vision. William began once again to imagine how it would be if he were an earl again, with no one to tell him what to do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test