Esempi di traduzione.
48. La delegación tunecina lamenta comprobar que, pese a los esfuerzos realizados para privilegiar el diálogo y la concertación en detrimento de los choques y el afán de emulación, algunas organizaciones no gubernamentales han preferido prestarse a la manipulación y entregarse a la desinformación propalando alegaciones infundadas sobre su país.
48. The Tunisian delegation regretted to observe that, notwithstanding the efforts made to promote dialogue and concertation in place of confrontation and verbal escalation, some NGOs preferred to allow themselves to be manipulated and to indulge in misinformation, peddling unfounded allegations about his country.
Con la expresión de mi máximo respeto hacia usted y hacia los miembros del Consejo de Seguridad, deseo poner en su conocimiento la decepción de mi Gobierno por la impunidad internacional que alienta a Etiopía a entregarse a peligrosas aventuras militares de graves consecuencias.
With my highest respects to you and members of the Security Council, I wish to present my Government's disappointment over the international impunity which is encouraging Ethiopia to indulge in dangerous military adventures with grave consequences.
Por tanto, instaban encarecidamente a todos los miembros de la Comisión a proceder con moderación, y a no entregarse a repeticiones de las posiciones negociadoras que ya habían presentado, frecuentemente y con detalle, en la OMC.
Therefore, he strongly urged all members of the Commission to exercise restraint, and not to indulge in restatements of negotiating positions that they had already presented, often and in detail, in the WTO.
En estos tranquilos moteles, lejos de los embotellamientos existen muchas de estas salas de proyección, donde el conductor sobreviviente de la guerra de nervios, puede revivir en la pantalla, las duras batallas del día, y entregarse a algunas reacciones que la policía
In these quiet motels, far from the big traffic jam, there's more and more of these projection rooms where the motorist, survivor of the war of the nerves, can relive, on the screen, the tough battles of the day and indulge in some reactions that the police would consider inappropriate.
Supongo que no era con el fin de ... entregarse a indulgentes reminiscencias.
I assume that it was not with a view to... indulging in tender reminiscences.
Siempre he querido entregarse a.
I've always wanted to indulge in.
Yo llamo a eso entregarse al vicio.
I have called that indulging.
¡No hay tiempo para entregarse a lamentaciones!
I haven’t the time to indulge your grief.’
Entregarse a la negación es el peor de todos los modos de entrega;
The indulgence of denying is by far the worst;
Sé que no es el momento de entregarse a discusiones ampulosas.
I know it’s not the moment to indulge in windy discussions.
y entonces su sobrina pudo, por fin, entregarse a la reflexión.
and his niece was consequently at leisure to indulge reflection.
Las demás no parecían entregarse demasiado a esas consideraciones filosóficas.
The others seemed to indulge in little such philosophical consideration.
Ese es el riesgo de entregarse. Sobre todo para ti, que de natural eres tan exagerado.
"That's the danger of indulging, especially for you since you are naturally so exaggerated.
El rico y poderoso puede permitirse entregarse a sus deseos y caprichos.
The wealthy and powerful can afford to indulge their wants and whims.
Una boda no es más que una excusa para entregarse a la indecencia so capa de respetabilidad.
A wedding is nothing but an excuse for indulging in indecency under respectable guise.
Fillmore aprovechó la situación para entregarse a toda clase de escapadas.
Fillmore took advantage of the situation to indulge in all sorts of escapades.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test