Traduzione per "en la mayor" a inglese
En la mayor
Esempi di traduzione.
in the greatest
Ese es el mayor desafío y la mayor oportunidad que hemos enfrentado.
That is the greatest challenge, and the greatest opportunity, that we have faced.
Estos Estados Partes son los que tienen la mayor responsabilidad de actuar, pero también las mayores necesidades y expectativas de asistencia.
These States Parties have the greatest responsibility to act, but also the greatest needs and expectations for assistance.
El Irán es la mayor democracia en el Oriente Medio y ha alcanzado los mayores logros en ciencia y tecnología en la región.
Iran was the greatest democracy in the Middle East and had the greatest achievements in science and technology in the region.
Ese es su mayor legado.
That is his greatest legacy.
Frecuentemente me preguntan: ¿cuál ha sido el mayor éxito y el mayor fracaso de estos diez años?
I am often asked: what has been the greatest success, and the greatest failure, of these ten years?
El multilateralismo es el mayor aliado de nuestra libertad y las Naciones Unidas el mayor garante.
Multilateralism is the greatest ally of our freedom, and the United Nations the greatest guarantor.
Al respecto, la diversidad de las Naciones Unidas constituye su mayor fortaleza y su mayor debilidad.
And in this respect, the diversity of the United Nations is its greatest strength and its greatest weakness.
Es un reto grande, pero se está enfrentando con la mayor decisión y, fundamentalmente, con la mayor dignidad.
That is an immense challenge, but are meeting it with the greatest resolve -- and, most important, with the greatest dignity.
Gracias a la ayuda del gobierno de EE UU, nos veremos envueltos en la mayor estafa inmobiliaria de todos los tiempos.
Thanks to the help of the US Government we are about to be involved in the greatest real-estate swindle of all time.
Sonando en la mayor fiesta aparte de Chaneloween del año: el Black Friday.
Ringing in the greatest non-Chanelloween holiday of the year: Black Friday.
.. que está involucrado en la mayor revuelta contra el dominio británico.
..who is involved in the greatest revolt against the British rule.
Señor, ¿el poderoso Bandor... nos haría el honor de ayudar en la mayor captura de todas?
Sir, would the mighty Bandor do us the honor of assisting in the greatest catch of all?
Lo que empezó como un fallo en el transportador oceánico acabaría en la mayor extinción masiva de la historia de la Tierra.
What began with a breakdown of the ocean conveyor would end in the greatest mass extinction in Earth's history.
Están comprometidos en la mayor carrera de la física moderna intentando encontrar un poco de realidad que ha estado perdida durante 40 años.
Right now they're engaged in the greatest race of modern physics - trying to find a bit of reality that's been missing for 40 years.
Aquí estamos, supuestamente la mayor emisora de radio alternativa en la mayor ciudad musical en esta triste, fallida historia del planeta y estamos emitiendo las mismas, admitidamente grandes,
Here we are, Supposedly the greatest alternative radio station In the greatest musical city
Usted desviaste todos los recursos en la mayor cacería humana en la historia del FBI para la persona equivocada.
You diverted every resource in the greatest manhunt in FBI history for the wrong person.
Muy pronto, 1.000.000 de hombres van a desembarcar en Francia... en la mayor batalla de la historia.
Any day now 1,000,000 men are gonna hit the beaches of France... in the greatest battle in history.
O, como Brigham Young, ¿hemos sido engañados todos por el famoso barón del ferrocarril en la mayor estafa de nuestro tiempo?".
Or, like Brigham Young, have we all been hoodwinked by the notorious railroad baron in the greatest swindle of our time?
El mayor estafador, el mayor ilusionista, el mayor hereje de este siglo.
The greatest swindler, the greatest illusionist and the greatest heretic of the century.
¿Su mayor logro o su mayor locura?
His greatest achievement or his greatest folly?
El mayor bien para el mayor número, algo así.
The greatest good for the greatest number, something like that.
Los mayores beneficios siempre provienen de los mayores deseos.
The greatest gain always comes with the greatest wish.
Tenía que escoger el mayor bien para el mayor número posible.
I had to choose the greatest good for the greatest number.
Transformó el mayor reto en el mayor regalo de su vida.
He turned the greatest challenge of his life into the greatest gift.
Esa era la mayor pérdida.
This was the greatest loss.
El mayor y más antiguo.
Oldest and greatest.
Probablemente el mayor.
Probably the greatest.
De la mayor importancia.
The greatest importance.
La mayor parte se debe a:
Most symptoms are caused by:
—En su mayor parte lo es.
Most patriotism is.
Ahí es donde se fabrica la mayor parte.    —¿La mayor parte de qué?    —Del agua pesada.
That's where most of it is made." "Most of what?" "Heavy water."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test