Traduzione per "ellos reprimieron" a inglese
Ellos reprimieron
Esempi di traduzione.
18. El sentimiento nacionalista empezó a brotar en Indonesia a comienzos del siglo XX. A pesar de que los holandeses reprimieron los movimientos nacionalistas, éstos empezaron a unirse.
18. Indonesia's nationalism began to rise up in the early part of 20th century. Despite Dutch repression of nationalist organization at that time, the nationalist movement was finding a unified voice.
Del 26 al 28 de septiembre las fuerzas de seguridad reprimieron esas manifestaciones pacíficas haciendo un uso excesivo de la fuerza, matando e hiriendo gravemente a varios manifestantes y practicando numerosas detenciones.
From 26 to 28 September, the security forces had repressed peaceful demonstrators with the use of excessive force, killing and seriously injuring a number of demonstrators and making wide-scale arrests.
Los trágicos sucesos del 28 de septiembre, en los cuales elementos de las fuerzas de seguridad de Guinea reprimieron brutalmente una pacífica reunión de la oposición en el estadio de Conakry, suscitaron la condena generalizada de la comunidad internacional.
27. The tragic events of 28 September, during which a peaceful opposition rally at the Conakry stadium was brutally repressed by elements of the Guinean security forces, was widely condemned by the international community.
Según la información recibida, los funcionarios de prisiones no impidieron ni reprimieron varios enfrentamientos entre reclusos de ambas comunidades.
Several clashes between the two communities, which were allegedly neither prevented nor repressed by jail guards, have been reported.
Sírvanse aclarar las acusaciones de que en febrero y en abril de 2012 se reprimieron manifestaciones pacíficas y se produjeron arrestos y detenciones arbitrarios y torturas.
Please clarify allegations that peaceful demonstrations were repressed in February and April 2012, resulting in arbitrary arrests, detentions and torture.
Los mandos militares y los dirigentes políticos son igualmente responsables de los crímenes cometidos bajo su mando, su autoridad o su control efectivos en los casos en que tenían o debían haber tenido conocimiento de que las fuerzas estaban cometiendo esos crímenes y no los impidieron o reprimieron ni los investigaron ni enjuiciaron a los culpables de cometerlos.
Military commanders and political leaders are likewise responsible for crimes committed under their effective command, authority or control where they knew or should have known the forces were committing such crimes and they failed to prevent or repress the commission of such crimes or to investigate and prosecute those responsible.
A pesar de esa resolución las manifestaciones continuaron, pero las fuerzas de seguridad las reprimieron violentamente en enero y febrero de 2012.
Despite this order, demonstrations continued, but were violently repressed by the security forces in January and February 2012.
Murió en el Hospital de Hadassah de las heridas sufridas al recibir un disparo de las FDI en la cabeza cuando éstas reprimieron manifestaciones en Naplusa. (H, JP, 26 de junio; también mencionado en JT, 30 de junio)
Died in Hadassah Hospital of wounds sustained after being shot in the head by the IDF during the repression of demonstrations in Nablus. (H, JP, 26 June; also referred to in JT, 30 June)
Los mandos militares y los dirigentes políticos son igualmente responsables de los crímenes cometidos bajo su mando, su autoridad o su control efectivos en los casos en que tenían o debían haber tenido conocimiento de que las fuerzas estaban cometiendo esos crímenes y no los impidieron o reprimieron y tampoco investigaron ni enjuiciaron a los culpables de cometerlos.
Military commanders and political leaders are likewise responsible for crimes committed under their effective command, authority or control where they knew or should have known that the forces were committing such crimes and they failed to prevent or repress the commission of such crimes or to investigate and prosecute those responsible.
43. Los pedidos de cambio que se reprimieron por la fuerza tuvieron consecuencias visibles, a saber: el empeoramiento de la situación en materia de derechos humanos en la República Árabe Siria y el Yemen ha suscitado la preocupación internacional, incluida la del Consejo de Seguridad.
43. Demands for change that were forcibly repressed had visible consequences: the deterioration of the human rights situation in the Syrian Arab Republic and Yemen had attracted concerned international attention, including that of the Security Council.
a quienes lo reprimieron durante 18 años
who’d repressed the people for eighteen long years
Pero en nombre de la razón se reprimieron la imaginación, la corporalidad y el deseo.
However, imagination, corporeality and desire were repressed in its name.
Uno o dos de los magos apenas reprimieron un estremecimiento cuando el siseo creció en volumen;
One or two of the wizards barely repressed a shudder as the hissing grew louder;
Los dos jóvenes apenas rozaron con los labios el pan que se les ofrecía y reprimieron la cólera.
The two youths took the bread they had been given but barely touched it to their lips, and repressed their anger.
Los mis-quitos reprimieron con tal saña a los sumos y a los rama que apenas quedan hoy mil de estos últimos (y no muchos más sumos).
The Miskitos repressed the Sumos and Ramas so thoroughly that, today, barely a thousand Ramas (and not many more Sumos) were still alive.
El primer chispazo estalló algunos meses antes con el golpe filibustero de Barrampore, que las autoridades militares reprimieron con rapidez y crueldad.
The Barrampore rebellion, which broke out several months forward and repressed quickly and too fiercely by the military authorities, it was only the first spark of great fire that was to devastate much of India
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test