Traduzione per "ellos abogaron" a inglese
Esempi di traduzione.
Los participantes abogaron por una reunificación de los palestinos tan pronto como sea posible.
They advocated the earliest reunification of the Palestinians.
En el evento, los jóvenes abogaron por una mayor participación de la juventud en todos los aspectos de la sociedad africana.
At the event, young people advocated increased youth participation in all aspects of African society.
Estas delegaciones también abogaron por que comenzaran negociaciones sustantivas y se redactara dicho código.
These delegations also advocated commencement of substantive negotiations and drafting of such code.
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
Some advocated a strengthening of their role and a modernization of their operation.
Nuestros representantes abogaron por una política preventiva en favor de los sectores vulnerables.
Our representatives advocated a preventive policy for vulnerable sectors of the population;
Algunos participantes abogaron por que se incluyera el neptunio en cualquier definición de "material fisible" regulado en un TCPMF.
Some participants advocated the inclusion of neptunium in any definition of "fissile material" covered by an FMCT.
81. Algunos miembros abogaron por que se mantuviera, en el párrafo 2, la expresión "... que tengan o es probable que tengan un impacto...".
81. The retention in paragraph 2 of the phrase "... have or are likely to have an impact ..." was advocated by some members.
Muchos participantes abogaron por la celebración de una conferencia complementaria de las Conferencias de Monterrey y Doha.
83. Many discussants advocated for the holding of a follow-up conference to the Monterrey and Doha Conferences.
En ese contexto, algunas abogaron por el fortalecimiento de los esfuerzos del Centro dirigidos hacia la creación de capacidad.
In that context, some delegations advocated strong efforts by the Centre directed towards capacity-building.
Seis las consideraron inseguras, y abogaron por posponer la acción.
Six considered them uncertain, and advocated delay.
Y a partir de ese momento, todos abogaron por el confinamiento costeado con la confiscación de bienes.
And so it went, everyone now advocating a stringent confinement paid for by confiscation of property.
En los días de temor, duda y confusión, la sencillez y la lealtad de un apóstol abogaron por una solución política.
In the days of fear, doubt and confusion, the simplicity and loyalty of one apostle advocated a political solution.
Los Cuatro Cultos Arcanos —el Culto del Corcel Blanco, del Corcel Negro, del Corcel Rojo y del Corcel Pálido— abogaron por la guerra y la conquista.
The Four Dark Cults—the Cult of the White Steed, the Black Steed, the Red Steed, and the Pale Steed—all advocated war and conquest.
Los moralistas, que durante años habían condenado El Pabellón de las Peonías, abogaron por la censura de la ópera mediante advertencias a las familias, principios religiosos y prohibiciones oficiales.
Moralists, who’d been against The Peony Pavilion for years, advocated for censorship of the opera through familial admonishment, religious tenets, and official bans.
Muchos de los primeros sionistas, incluido el propio Theodor Herzl, abogaron por un «retorno judío a la historia», pues veían la experiencia del exilio como una retirada consciente de los anales de la humanidad.
Many of the early Zionists, including Theodor Herzl himself, advocated a Jewish “return to history,” seeing the exilic experience as a conscious retreat from the annals of mankind.
En la izquierda del espectro político, los movimientos pacifistas atribuyeron todo el sufrimiento de la guerra al concepto de la guerra en sí, y abogaron por la paz y el perdón universal entre todas las naciones sin necesidad de un sentimiento de culpabilidad.
On the left, the peace movement attributed all suffering during the War to the concept of war itself and advocated universal forgiveness and peace among all nations without a sense of blame.
59. Muchos indígenas abogaron por la celebración de un segundo Decenio, teniendo en cuenta el hecho de que todavía quedaba un largo camino que recorrer.
59. Many indigenous peoples argued for a second Decade, given the fact that there was still a lot to be achieved.
42. Muchos expertos abogaron por una mayor liberalización de las normas de origen, particularmente en beneficio de los PMA.
Many experts argued in favour of a further liberalization of rules of origin, particularly for the benefit of LDCs.
En Newcastle, las delegadas abogaron enérgicamente por que se empoderara a las mujeres como consumidoras para provocar un cambio duradero.
In Newcastle, delegates argued strongly for the need to empower women as consumers to bring about lasting change.
En particular, abogaron enérgicamente por que los parlamentos elegidos democráticamente ocupen un lugar más destacado dentro de las prioridades de la Comisión de Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas.
In particular, they argued strongly in favour of placing democratically elected parliaments high among the priorities of the United Nations Peacebuilding Commission.
Muchos delegados indicaron que la carga insostenible de la deuda era un factor principal que obstaculizaba el progreso para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y abogaron por la condonación de la deuda.
5. The burden of unsustainable debt as a major factor hampering progress towards achieving the Millennium Development Goals was raised by many delegates, who argued for debt cancellation.
Varios otros participantes abogaron por trabajar en los distintos componentes, probarlos en la práctica y, en última instancia, recombinarlos de forma equilibrada, posiblemente incorporándolos a un marco jurídicamente vinculante.
Several other participants argued for working on individual components, testing them in operation, and then ultimately recombining them in a balanced manner, possibly into a legally-binding framework.
47. Algunos participantes abogaron por el uso de una gama de instrumentos más amplia a fin de complementar la utilización de instrumentos de deuda y de capital.
47. Some participants argued for the use of a wider range of instruments in order to supplement the use of debt and equity instruments.
Varios representantes abogaron por suprimir el término entre corchetes, y uno por que se lo retuviera.
Several representatives argued for deleting the bracketed term, and another for retaining it.
Otras delegaciones abogaron por la posible extensión de esa inmunidad a los viceprimeros ministros, los ministros de los gobiernos y los dirigentes del poder legislativo.
Other delegations argued for the possible extension of such immunity to vice-prime ministers, Government ministers and heads of the legislative branch.
Los expertos abogaron por una regulación más estricta de la producción y el comercio de productos básicos en toda la cadena de productos básicos.
Experts argued for stronger regulation of commodity production and trade throughout commodity chains.
¿Para combatir? —Algunos abogaron por tomar esa decisión —confirmó Haman.
To fight?” “Some argued for it,” Haman said.
Lo confieso, fui uno de los que cedieron a la desesperación y abogaron por abandonar Italia.
I confess, I was among those who gave in to despair and argued that we should leave Italy altogether.
Muchos de los colegas de Antonio —al menos una tercera parte del Senado estaba con él— abogaron por distanciarse de ella.
Many of Antony’s colleagues—at least a third of the Senate was with him—argued for her removal.
Las semanas después del desastre militar de Corellia no abogaron por una rápida resolución del conflicto.
The weeks after the military disaster at Corellia did not argue for a quick resolution to the conflict.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test