Traduzione per "echar fuera" a inglese
Echar fuera
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
Pensé que iba a echar toda la cena sobre mis pies, pero ahora me parece que no. –¿Es normal esto? ¿Después de hacer estas cosas? –No… No lo sé. No soy un hacedor.
"Thought I was going to spew my nice dinner on my feet, but now I think not." "Is that usual? For after doing things like that?" "No--I don't know. I'm not a maker.
Al fin el demonio exhaló la contenida respiración, envolviendo el rostro de Tommy en una galerna de fétido aliento que hizo que el hombre estuviera a punto de echar el café y los bollos que había ingerido durante su estancia en La Gran Mole.
At last the demon exhaled its pent-up inhalation, bathing Tommy's face in a gale of foul breath that made him want to spew up the coffee and pastries that he had eaten during the stop at The Great Pile.
Yo había derramado lágrimas por los poetas que escriben para esos pocos individuos medianamente cultivados que todavía subsisten en los Estados Unidos, aunque sólo sea para tomarse la molestia de echar una ojeada a uno o dos versos flojos publicados en su ejemplar del New Yorker y quedar satisfechos tras haber saboreado un bocadito de sentimiento poético «sofisticado» sobre las praderas, los relojes antiguos o el vino porque, después de todo, se publican en esa revista. El rechazo se acumula como la bilis oscura en el estómago y, cuando se vomita, se convierte en páginas y páginas de una vana perorata que una poeta pelirroja escribe contra los ignorantes y los responsables de esa mediocridad cultural que no fueron capaces de reconocer la valía de su obra poética, y el pobre Boris había tenido que vivir con aquellos berridos, Boris, un hombre para quien todo conflicto era anatema, un hombre al que una voz más alta que otra, una exclamación apasionada, le arañaban el alma como el papel de lija.
I had whined about the poets who wrote for the few remaining middlebrow folk in the United States who bothered to glance at a feeble line or two in their copy of the New Yorker and satisfy themselves that they had just nibbled on a morsel of “sophisticated” poetic sentiment or wit about lawns or old watches or wine because, after all, it was in the magazine. Rejection accumulates; lodges itself like black bile in the belly, which, when spewed outecomes a screed, the vain rantings of one redheaded lady poet against the ignoramuses and insiders and culture makers who have failed to recognize her, and poor Boris had lived with her/my bawling ululations, Boris, a man for whom all conflict was anathema, a man for whom the raised voice, the passionate exclamation scraped like sandpaper on his soul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test