Traduzione per "dedicar recursos" a inglese
Dedicar recursos
Esempi di traduzione.
El Reino Unido también continuará brindando apoyo a medidas más firmes y dedicará recursos para el desarrollo económico sostenible y la gestión y protección del medio ambiente en los Territorios de ultramar.
The United Kingdom would also continue to support strengthened measures and devote resources for sustainable economic development and environmental management and protection in the overseas Territories.
Al igual que los dos oradores precedentes, me pregunto si es conveniente, en esta etapa del calendario de la Conferencia, dedicar recursos y energía al establecimiento de comités ad hoc sobre estas cuestiones.
I find myself, like the two previous speakers, wondering whether at this stage in the Conference's calendar it is wise to devote resources and energy to the establishment of ad hoc committees on these subjects.
A su vez, la Sección dedicará recursos a dar publicidad a la visita guiada en su actividad de promoción de ventas, que incluye actividades como la publicidad, la promoción postal directa y la extensión en ferias comerciales.
In turn, the Section will devote resources to publicizing the guided tour in its sales promotion operation, which includes such activities as advertising, direct mailings and outreach at trade fairs.
192. El grupo de trabajo considera que también es importante dedicar recursos a la adopción de medidas preventivas.
The working group also finds it important to devote resources to preventive measures.
De esta forma se evitaría efectuar dos exámenes consecutivos del mismo inventario para las Partes en el Protocolo de Kyoto, y las Partes podrían dedicar recursos a la preparación del informe inicial..
This approach would avoid conducting two consecutive reviews of the same inventory for Kyoto Protocol Parties, and enable Parties to devote resources to the preparation of the initial report.
Se señaló que dedicar recursos a reducir el riesgo de desastres naturales resultaba en general más rentable que intervenir después de las catástrofes y que la gestión de riesgos de catástrofes debía en consecuencia integrarse en la planificación del desarrollo.
It was pointed out that devoting resources to reducing the risk of natural disasters is generally more cost-effective than responding to catastrophes after they occur, and that catastrophe risk management should therefore be integrated into development planning.
Los casos de competencia desleal vinculada a las marcas pueden constituir una gran proporción de los expedientes que tramitan las autoridades de la competencia que están dispuestas a dedicar recursos a los casos de competencia desleal.
Trademark-related unfair competition cases may constitute a large part of the caseload of competition authorities that are willing to devote resources to unfair competition cases.
Gracias a estos múltiples beneficios, que crean una sinergia, se reconoce ampliamente que dedicar recursos a la educación de calidad de las niñas constituye una de las mejores inversiones que pueden hacerse para garantizar su desarrollo positivo y saludable.
Because of these multiple benefits, which are synergistic, it is widely recognized that devoting resources to quality education for girls is among the best investments that can be made to ensure their positive and healthy development.
El éxito de los centros regionales de producción más limpia en la India han alentado al sector privado a dedicar recursos propios para introducir prácticas inocuas para el medio ambiente.
The success of regional cleaner production centres in India had encouraged the private sector to devote resources of its own to the introduction of environmentally friendly practices.
A fin de cumplir su mandato, la Fiscalía seguirá aplicando medidas para avanzar de manera eficiente en la tramitación de los juicios restantes y dedicará recursos a gestionar con eficacia su labor en alzada.
To ensure the successful completion of its mandate, the Office of the Prosecutor will continue to implement measures to facilitate the efficient progress of the remaining trials and devote resources to manage the effective progress of appeals.
Pero no voy a dedicar recursos a otra caza inútil.
But I'm not going to devote resources to another snipe hunt.
¿Es correcto dedicar recursos a los que van sucumbirán de una enfermedad u otra, o es sensato para descubrir curas para nuestros hijos de forma que tendrán... mejores vidas?
Is it right to devote resources to those who will succumb to some ailment or other, or is it sensible to discover cures for your children so they'll have... better lives?
dedicating resources
Alentamos a los organismos de las Naciones Unidas a dedicar recursos a la prevención de ulteriores daños causados por agentes del medio ambiente a las mujeres indígenas.
We encourage UN agencies to dedicate resources to the prevention of further harm to Indigenous women by environmental agents
Esa debería ser la prioridad del PNUD en la prestación de apoyo para el desarrollo de la capacidad por lo que debería dedicar recursos con tal fin.
This should become UNDP's priority for work in support of capacity development. It will require dedicated resources.
27. Las Naciones Unidas deberían dedicar recursos y servicios de expertos a la promoción y protección de los idiomas y las culturas de los pueblos indígenas.
The United Nations should dedicate resources and expertise to the promotion and protection of indigenous peoples' languages and culture.
Es preciso dedicar recursos específicos para esa labor, que también debe incorporarse en la totalidad del nuevo sistema de gestión de los conocimientos del PNUD.
Dedicated resources are needed for this work, which also needs to be integrated throughout the new UNDP knowledge management system.
d) Dedicar recursos al proceso.
(d) Dedicate resources to process.
Alentamos a los organismos de las Naciones Unidas a dedicar recursos a la vigilancia y la sanción de los responsables de la trata de mujeres.
We encourage UN agencies to dedicate resources to monitoring and penalizing those responsible for the trafficking of women
La Oficina dedicará recursos a intervenciones centrales de protección y búsqueda de soluciones.
UNHCR will dedicate resources to core protection and solutions-oriented interventions.
El tiempo y el dinero que se ahorra permiten dedicar recursos al cuidado de la salud y el emprendimiento, fortalecer las familias y educar a los ciudadanos.
The time and money that are saved make it possible to dedicate resources to health care and entrepreneurship, strengthen families and educate the citizenry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test