Traduzione per "conformarse con" a inglese
Conformarse con
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
3.2 Fortalecimiento de los marcos legales e institucionales y refuerzo de las capacidades del Gobierno para conformarse a los compromisos y obligaciones internacionales
Regular: $6,318,000 3.2 Strengthened legal and institutional frameworks and enhanced government capacities to meet international commitments and obligations
El mandato que se confiera a los auditores internos ha de ser preciso y la actuación profesional de éstos debe conformarse a las normas internacionalmente reconocidas.
The mandate given to the internal auditors must be clear and their performance must meet established international standards.
Las atrocidades cometidas por el Khmer Rouge parecen conformarse a la definición general de los distintos crímenes incluidos en el Código Penal de Camboya de 1956, lo que justificaría, jurídicamente, que cayeran dentro de la competencia de un tribunal que juzgara a los Khmer Rouge.
88. The atrocities committed by the Khmer Rouge appear to meet the general definitions of the various crimes in the Cambodian Penal Code of 1956 such as to justify, as a legal matter, their inclusion in the jurisdiction of a court trying the Khmer Rouge.
Además, las disposiciones que aparecen en otras partes de la Convención sugieren que los Estados deben conformarse a un estándar internacional objetivo cuando sancionan leyes nacionales.
Moreover, provisions appearing in other parts of the Convention suggest that States must meet an objective international standard when adopting national legislation.
Debe ponerse inmediatamente en libertad a Aung San Suu Kyi y a los detenidos y encarcelados a raíz de la protestas y hay que permitir que los observadores independientes, incluido el CICR, puedan acceder sin restricciones a todos los centros de detención, que deben conformarse a las normas internacionales.
Ms. Aung San Suu Kyi and those arrested and detained following the peaceful protests should be freed without delay and unhindered access should be permitted to independent observers, including ICRC, to all places of detention, which should meet international standards.
a) El primer objetivo es el fortalecimiento de la prueba para conformarse al criterio probatorio requerido en el juicio oral, y prepararse para el juicio oral en la causa contra Ayyash y otros;
(a) The first goal is to strengthen the evidence to meet the standard of proof required at trial and prepare for trial in the case of Ayyash et al.;
Ahora bien, procede tener en cuenta las juiciosas observaciones que se formulan sobre el funcionamiento del Comité en el debate actual, dado que toda modificación del procedimiento del órgano debe conformarse a su reglamento.
That having been being said, the judicious remarks which had been made in the course of the meeting concerning the functioning of the Committee should be noted, on the understanding that any modification in Committee procedure should be in conformity with its rules of procedure.
Por ejemplo, cualquier empresa que quiera ejecutar un proyecto de importancia debe someterlo a una evaluación del impacto ambiental, que debe conformarse a las directrices que garantizan que el medio ambiente no sufrirá degradación.
For example, any company seeking to set up a major project had to have an environmental impact assessment, which had to meet guidelines ensuring that the environment was not degraded.
Cabe señalar que la conclusión de la Corte en ese sentido no se ve afectada por el hecho de que esa prueba pueda aparentemente conformarse a un riguroso criterio de objetividad.
It was worth noting that the Court's conclusion in that regard was unaffected by the fact that such evidence might seem to meet high standards of objectivity.
En el informe se esbozan las medidas adoptadas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para acelerar la dotación de personal, se describen las normas y procedimientos vigentes de dotación de personal y se da cuenta de los progresos que se han hecho para conformarse a criterios de rapidez, competitividad, equidad y transparencia en la contratación.
The report outlines the measures taken by the Department of Peacekeeping Operations to expedite staffing, describes current staffing policies and procedures and reports on the progress made in meeting the standards of expeditiousness, competitiveness, fairness and transparency in recruitment.
Sin embargo, las delegaciones deben renunciar a conseguir todos sus objetivos en un determinado proyecto de resolución y conformarse con resultados parciales.
Delegations must, however, cease trying to get everything they wanted in a draft resolution and agree to take the middle road.
:: Conforme al artículo 24 4), no se podrá conceder, renovar, enmendar o reemplazar una licencia si el solicitante no adopta las providencias necesarias para preservar la seguridad nacional y observar las medidas requeridas para conformarse a las obligaciones internacionales pactadas por el Canadá.
Under section 24(4), a licence may not be issued, renewed, amended or replaced unless the applicant makes adequate provision for the maintenance of national security and measures required to implement international obligations to which Canada has agreed.
:: Objetivos de desarrollo mundial, regional y nacional: Todas las actividades de la ONUDI deben ajustarse a los objetivos de desarrollo convenidos, como el nuevo marco de desarrollo posterior a 2015, y deben conformarse a las estrategias de desarrollo regionales y nacionales.
:: Global, regional and national development goals: All UNIDO activities must be aligned with agreed development objectives, such as the emerging post-2015 framework, and should correspond with regional and national development strategies.
Literalmente el apartado c) se aplica si el vendedor ha presentado una muestra o modelo al comprador, a menos que las partes "hayan pactado otra cosa." Sin embargo, un tribunal ha indicado que las mercaderías deben conformarse a un modelo solo si hay acuerdo expreso en el contrato de que así ha de ser..
Article 35 (2) (c), by its terms, applies if the seller has held out a sample or model to the buyer, unless the parties "have agreed otherwise." One court has nevertheless indicated that the goods must conform to a model only if there is an express agreement in the contract that the goods will do so.
Se comprenderá que los patrocinadores no pueden conformarse con un nivel inferior al convenido por resoluciones anteriores, que no pueden consagrar una regresión de la legislación vigente.
The Assembly will understand that the sponsors cannot fall short of what has already been agreed upon in previous resolutions; that they cannot sanction a regression in the existing law.
"[...] Esta estipulación no podrá aplicarse cuando el Estado deudor rehuse o deje sin respuesta una proposición de arbitraje, o, en caso de aceptación, haga imposible la celebración del compromiso o, después del arbitraje, deje de conformarse con la sentencia dictada."
"this understanding is not, however, applicable when the debtor State refuses or neglects to reply to an offer of arbitration or, after accepting the offer, prevents any compromis from being agreed on, or, after the arbitration, fails to submit to the award."
1.4 Las partes reconocen y acuerdan que han asumido la responsabilidad de hacer observar las disposiciones del Acuerdo de cesación del fuego y de conformarse a ellas.
1.4 The parties recognize and agree that they are responsible for enforcing the provisions of the Ceasefire Agreement and for adhering to it.
El Gobierno Federal aceptó conformarse al fallo de la Corte Internacional de Justicia, con la oposición del Gobierno de Texas.
The federal Government agreed to comply with the ruling of the International Court of Justice, but there was resistance from the Government of Texas.
Los miembros convinieron en que las directrices de las Naciones Unidas deberían conformarse a las premisas principales definidas en las directrices de la OCDE sobre precios de transferencia y ayudar a los países de manera práctica a aplicar dicha orientación.
104. It was agreed by the members that the United Nations guidelines were to follow the main premises defined by the OECD guidelines on transfer pricing, and to assist countries in practical ways when following such guidance.
Más de una vez pareció estar a punto de conformarse con la pretensión de su privado.
More than once she seemed to be on the point of agreeing with her favourite.
Y, pese a todo lo que le habían dicho los médicos y especialistas, no estaba dispuesta a conformarse.
In spite of all the doctors and specialists told her, she would not agree.
El elfo asintió sin entusiasmo, aparentemente de acuerdo pero no del todo convencido, y Bruenor se dio cuenta de que tendría que conformarse con eso.
    The elf gave a half-bow, seeming to agree but not fully committing, and Bruenor knew he'd have to be satisfied with that.
Puesto que Europa estaba en guerra, Eloise había tenido que conformarse con pasar la luna de miel en Cape Cod y, puesto que le daba miedo viajar en avión, tuvieron que cruzar el continente en tren.
With Europe at war, Eloise had agreed to a honeymoon on Cape Cod, and since she was afraid of air travel, they crossed the continent by rail.
No sabía con seguridad si su estómago podría conformarse con aquella información, ni si podría aguantar otra hora cuando ya había empezado a pensar en la comida.
He wasn’t sure how his stomach agreed with that sudden piece of information, or whether he could last an hour until supper, now that he was thinking about food.
Ninguna de las dos quiso marcharse hasta que el juglar accedió a comer algo y, cuando se fueron, dirigieron a Mat una combinación tal de airadas miradas y bufidos que él hubo de conformarse con sacudir la cabeza.
Neither would leave until the gleeman agreed to eat something, and when they did go, they gave Mat such a combination of stares and sniffs that he could only shake his head.
—Lo que antes se llamaba «el pote de Navidad»… con eso tenían que conformarse los pobres —añadió el primer hombre, y sus colegas le dieron la razón, tras lo cual se sucedió una discusión amistosa sobre si en esa época los pobres habían violado las leyes al pescar en un río propiedad de gente bien.
‘It was called the Christmas Pot … it’s what poor people had to make do with,’ the first man said and his comrades agreed and there ensued a friendly altercation as to whether poor people had broken the law in those times, poaching fish from a river that belonged to the gentry.
Hay una pareja que, desde que yo vivo en el Bosque, cada año vuelve al hueco de un arce grande, justo encima de esta cueva, y con el paso del tiempo el macho no hace más que aumentar su rechazo a todos los enemigos. —Por ahora, Keera ha de conformarse con esa explicación, aunque no sin sus propias estrategias en la conversación.
There is a pair who have returned to the hollow of a large maple tree just above this cave for as long as I have been in the Wood, and the male has only heightened his defiance of all enemies, over the years.” For the time, this is the explanation that Keera must agree to; although not without her own ploys of conversation:
Estonia está preocupada ante la tendencia a conformarse con esas posiciones extremistas rusas y espera que las instituciones democráticas y el respeto por los derechos humanos de todos los pueblos que viven en la Federación de Rusia se desarrollen por medios pacíficos.
Estonia is disturbed by the trend towards acquiescence to such extremist Russian positions and hopes that democratic institutions and respect for the human rights of all people living in the Russian Federation will develop through peaceful means.
En su interior experimentaba un fuerte deseo de conformarse: habían hecho algo, lo habían intentado y la cosa había terminado.
There was a strong urge inside of her to acquiesce; they had done something, they had tried and it was over.
Otra razón por la que consiente el atrevimiento de Gacal acaso se deba a que lo ve perfectamente capaz de resistir la presión de los adultos, sobre todo si lo ponen contra las cuerdas, del mismo modo que sabe conformarse cuando se lo propone.
Another reason why she indulges Gacal’s boldness is related to the fact that he is clearly as capable of resisting adult pressure, especially when someone bludgeons him into toeing the line, as he is of accommodating himself to an acquiescent mood, if he puts his mind to it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test